기금넷 공식사이트 - 재경 문답 - '상속자들' 속 레이첼 리우(Rachel Liu)의 한국 이름에는 영어가 없습니다. 왜 이렇게 번역되나요?
'상속자들' 속 레이첼 리우(Rachel Liu)의 한국 이름에는 영어가 없습니다. 왜 이렇게 번역되나요?
'상속자들'의 레이첼 류(김지원 분)는 요즘은 한국 이름이 아닌 외국 이름을 사용한다. 중국에서는 아이들이 외국 이름을 갖는 것이 드문 일이 아닙니다.
이 이름을 분석해 볼까요?(Liu)?(Rachel)라는 질문에 언급된 이름에 영어가 없다고 해서 영어가 아니라는 뜻은 아닙니다. "Mike Sui"와 유사한 외국 이름 "Shirley Zhang"과 같은 이름도 전통적인 중국 이름이 아닙니다. ?한국어를 라틴 문자로 번역하면 (ra hel)인데, 이는 흔한 영어 여자 이름인 Rachel을 한국어로 음역한 것입니다.
- 관련 기사
- 선전 초과 근무 수당 2023년 최신 기준
- Ekin Cheng은 Shao Meiqi를 떠나 Gigi Leung과 7년간 관계를 유지했는데 왜 Meng Jiahui와 결혼하게 되었습니까?
- 허베이성에 지진이 일어날까요?
- Wu Yufei는 둘째 아이를 임신했다고 발표했습니다. Wu Yufei의 소문에 Shawn Yue가 연루된 이유는 무엇인가요?
- 자금성은 600년이 되었습니다! 지난 600년 동안 자금성에서는 어떤 주요 사건이 일어났습니까?
- 1990년 월드컵 3위는?
- 강호동 스캔들로 인해 일본 야쿠자들은 큰 빚을지게 되었습니다.
- 미디어 산업에는 무엇이 포함되나요?
- 쑤칭과 루밍위가 주인공으로 등장하는 소설 이름은 무엇인가요? 무엇에 관한 것인가요?
- Mike와 Milki는 발음이 같나요?