기금넷 공식사이트 - 재경 문답 - 원이둬(Wen Yiduo)에 관한 정보와 시

원이둬(Wen Yiduo)에 관한 정보와 시

작가 소개:

원일두(1899-1946), 본명은 원자화(文体화). 시인, 학자, 민주화 운동가는 그의 삼중 인격으로 알려져 있다. 새로운 시집 "Red Candle"과 "Dead Water"는 현대 시계의 고전입니다. 곽모약은 4대 고서인 '역서', '시서', '장자', '초가'의 편찬과 연구는 전례가 없는 일이라고 말했다. 그는 성실한 사람으로 전쟁 중에 8년 동안 수염을 기르고 있습니다. 그는 1946년 여름 쿤밍에서 암살당했다.

1920년대 전반, 칭화대학을 막 졸업한 문이둬는 미국 유학을 위해 바다를 건너갔다. 1922년부터 그는 시카고 미술 아카데미, 콜로라도 대학교, 콜로라도 스프링스, 뉴욕 미술 아카데미에서 미술을 공부하는 동시에 계속해서 작품 창작에 많은 노력을 기울였습니다. 그가 몇 년 전부터 시작한 새로운 시와 문학 연구. 외국에서 혼자 생활하면서 문일도는 자신의 조국과 고향에 대한 깊은 애착을 갖게 되었고, 서구의 '문명' 사회에서 많은 인종 차별의 굴욕을 직접 경험했고, 이는 강한 민족적 자부심을 불러일으켰습니다. Wen Yiduo가 "일곱 아들의 노래"와 같은 많은 애국적이고 향수병적인 작품을 쓴 것은 이러한 배경에서였습니다. '일곱 아들의 노래' 전문은 다음과 같다.

베이에는 일곱 아들을 둔 어머니가 방이 불안했다. 일곱째 아들은 자신을 불쌍히 여기며 어머니의 마음으로 돌아가기를 희망합니다. 시인은 애도를 표현하기 위해 "개봉"을 썼습니다. 네르친스크 조약부터 루다의 양보까지 우리나라는 연이어 토지를 잃고, 조국에 대한 지원을 잃고, 이방인에게 학대를 당했고, 그 슬픔은 '개봉'의 일곱 아들의 슬픔보다 더 컸던 것으로 추정된다. 중국과 가장 가까운 7개 장소는 각각 조국에 대한 고독과 애도를 표현하고, 국민들에게 활력을 불어넣는 장으로 구성되어 있다. 나라의 영토가 무너지고 오랫동안 폐허가 되었는데, 나라 사람들은 이를 무관심하게 여깁니다. 남편이 없는 프랑스의 알자스-로렌? "성실함으로 금과 돌을 열 수 있다." 이렇듯 중국 '세븐썬즈'의 복귀가 임박한 것인가.

마카오

'마강'이 제 본명이 아니라는 걸 알고 계셨나요?

엄마, 제가 아기와 너무 오랫동안 떨어져 있었어요!

하지만 그들이 빼앗아 간 것은 내 몸이었어요.

당신은 여전히 ​​내 내면의 영혼을 지켜주고 있어요.

300년 동안 한 번도 잊은 적이 없는 친어머니!

아기 이름으로 불러주시고 '마카오'라고 불러주세요!

어머니! 돌아가고 싶어요, 어머니!

홍콩

나는 풍각 계단 앞에서 철야를 지키고 있는 황표범과 같습니다.

어머니, 비록 낮은 신분이지만 나의 지위는 위험하다.

이제 사나운 바다사자들이 나에게 달려들고 있다

내 뼈와 살을 갉아먹고 지방을 삼키고 있다

어머니, 울고 부르짖습니다. 당신은해서는 안됩니다.

어머니, 저를 당신 품에 안겨주세요!

어머니! 돌아가고 싶어요, 어머니!

대만

우리는 동중국해에 펼쳐진 진주다.

류큐는 내 그룹의 형제이고 나는 대만이다.

정씨 가문의 영웅적인 영혼이 아직 내 가슴 속에 살아 있고, 우리 가문의 유산은 충성의 붉은 피로 물들여져 있다.

어머니, 뜨거운 여름 태양이 저를 죽일 것입니다;

제게 명령을 내리시면 저는 여전히 도시에 맞서 싸울 수 있습니다.

어머니! 돌아가고 싶어요, 어머니!

웨이하이웨이

중국에서 가장 오래된 바다를 지키게 해주세요.

여기 해안에는 성자의 언덕이 있었습니다.

어머니, 저는 해상 방어 전문가라는 사실을 잊지 마세요.

유공도가 제 방패입니다.

빨리 구해주세요. 때가 왔습니다.

내 뒤에는 성자들의 유해가 묻혀있습니다!

어머니! 돌아가고 싶어요, 어머니!

광저우만

동중국해와 흥주는 나의 열쇠이고,

나는 중국 뒷문의 철자물쇠이다.

왜 나를 도둑에게 빌려줬나요?

어머니, 절대 저를 버리지 마세요!

어머니, 빨리 무릎으로 돌아가게 해주세요,

발목을 꼭 안아주고 싶어요.

어머니! 돌아가고 싶어요, 어머니!

구룡

홍콩 형이 고통을 호소하고 있어요

어머니, 어린 딸 구룡을 기억하시나요?

진하이 마왕과 결혼한 이후로

눈물이 터지지 않은 날이 단 하루도 없었습니다!

어머니, 저는 매일 구이닝의 길한 날들을 세고 있습니다.

제 희망이 헛된 꿈으로 변할까 두렵습니다.

어머니! 돌아가고 싶어요, 어머니!

뤼순, 다롄

저희는 뤼순과 다롄 출신의 쌍둥이 형제입니다.

우리의 운명을 어떻게 비유해야 할까요?

두 명의 힘센 이웃이 나를 앞뒤로 걷어찼다.

우리는 깡패들의 발밑에 있는 진흙 덩어리였다.

어머니, 귀국일이 다가왔으니 빨리 데려오세요.

우리가 얼마나 보고 싶은지 모릅니다!

어머니! 우리는 다시 돌아가고 싶어요, 어머니!

이 시집은 1925년 3월, 원자다(文修多)가 뉴욕에 있을 때 쓴 것입니다. 서문에서 알자스-로렌(Alsace-Lorraine)은 프랑스 동부의 파우스 산(Mount Faus) 기슭에 위치한 로렌(Lorraine) 지역으로 번역되었으며, 보불 전쟁 중에 독일에 할양되었다가 베르사유 조약 후에 반환되었습니다. 이 시에서 문일도는 당시 우리나라에서 외세에 의해 약탈당했던 일곱 개의 '잃어버린 땅'을 의인화를 통해 어머니와 멀리 떨어져 있는 일곱 명의 아이들에 비유하며, 외래종에게 괴롭힘을 당하는 강한 감정을 울부짖고 있습니다. 그리고 어머니 품으로 돌아가고 싶은 마음도 듭니다. 이 시는 조국에 대한 그리움과 찬양을 표현하는 한편, 제국주의 세력에 대한 저주를 표현하고 있다.

문의도는 '일곱 아들의 노래'를 집필한 지 두 달도 채 지나지 않아 하루라도 빨리 조국에 봉사하겠다는 이상을 품고 예정보다 일찍 유학 생활을 마무리하고 정했다. 그해 5월 중국으로 돌아와 6월 1일 배를 타고 상하이에 도착했다. 그러나 이제 막 조국 땅에 발을 디딘 원자다(文修多)가 이틀 전 우리의 시위대를 학살한 《5.30 학살》이 거리에서 젖어들게 되리라고는 전혀 예상하지 못했습니다. 방금 여기서 일어났습니다. 실망과 절망에 휩싸인 원일둬는 화가 나서 북쪽으로 가서 역시 최근 미국에서 돌아온 모던 리뷰(Modern Review)의 편집장 양진성(Yang Zhensheng)을 만났습니다. 같은 경험, 같은 감정, 같은 분노가 그들을 하나로 모았습니다. Wen Yiduo는 원래 "Dajiang Quarterly"에 제출할 예정이었던 "일곱 아들의 노래", "깨어나다", "애국심"을 제출하기로 결정했습니다. " 잡지. " 및 기타 여러 시가 Modern Review에서 미리 출판되었습니다. "일곱 아들의 노래"는 1925년 7월 4일에 출판된 "Modern Review"의 2권 30호에 게재되었습니다. 이 시는 11월 25일 발행된 《대강계간》 1권 2호에도 실렸습니다. 문일도는 시의 개별 단어와 문장을 일부 수정했습니다.