기금넷 공식사이트 - 재경 문답 - 내가 너무 미쳤다고 사람들이 나를 비웃을 때의 시 전체
내가 너무 미쳤다고 사람들이 나를 비웃을 때의 시 전체
"남들이 나를 너무 미치게 비웃는다"의 시 전체
"도화사 노래"
저자 : Tang Yin
원문:
도화우의 복숭아꽃사, 복숭아꽃사의 복숭아꽃요정;
복숭아꽃요정은 복숭아나무를 키우고 복숭아꽃을 따서 술값을 받습니다.
술에 취하면 그냥 꽃 앞에 앉아 있고, 술에 취하면 꽃 아래서 잠이 든다.
매일 반쯤 깨어 있고 반만 취하면, 꽃은 해마다 떨어지고 피어납니다.
꽃과 포도주 가운데서 죽기를 바라며 수레와 말 앞에 절하지 않기를 바랍니다
수레와 말의 풍성함은 기쁨이요, 가난한 자의 운명은 술잔의 잔가지이다.
부자와 귀인을 가난한 자와 비천한 자로 비유하면 하나는 평지에 있고 하나는 하늘에 있느니라
가난한 자와 귀인은 마차와 말에 비하면 그는 달려야 하고 나는 할 일이 없다.
남들은 너무 미쳤다고 비웃지만, 나는 꿰뚫어 볼 수 없다고 비웃는다.
오릉에는 꽃도 없고, 와인도, 괭이질도, 농사도 하지 않습니다.
참고:
1. 전차와 말: 강력한 사람들을 가리킵니다.
2. 인튜이트: 역시.
도화우에는 복숭아꽃사가 있고, 복숭아꽃사에는 복숭아꽃요정이 있습니다
복숭아꽃요정은 복숭아나무를 많이 키우고, 복숭아꽃을 따서 교환합니다. 술값을 위해
술에 취하면 꽃 가운데 조용히 앉아 있고, 취하면 꽃 밑에서 자고
반쯤 깨어 있는 것과 반 취한 것 사이를 매일매일, 해를 거듭할수록 피고 지는 꽃 사이에서
복숭아꽃과 좋은 술 속에서 죽고 싶을 뿐, 귀빈들의 마차와 말 앞에 절하고 아첨하고 싶지는 않다
바쁜 교통은 귀족들의 염원인데 술잔과 꽃은 나와 같은 가난한 이들의 운명과 취미
나의 가난함과 남들의 가난함을 비교해보면 하나는 하늘이고 다른 하나는 땅에 있다
나의 가난함을 고관이나 고관들의 가난함과 비교하면 말과 마차에 비하면 원하는 만큼 도착해서 질주하는데 한가로이 즐거웠느니라
다른 사람들은 미쳤다고 비웃었지만, 다른 사람들은 세상을 꿰뚫어 볼 수 없다고 비웃었습니다
그렇지 않습니까, 그 영웅들은 한때 영광스러웠지만, 무덤은 더 이상 존재하지 않으며 농경지로만 사용할 수 있습니다.
감사:
Taohuawu는 Suzhou시 북쪽에 위치하고 있으며 추밀원 Zhang Ju의 별장이었습니다. 송나라 때부터 채소밭으로 버려졌는데, 정덕 2년(1507)에 당인이 이를 보고 도화사에 별장을 짓고 그 해에 스스로를 도화사주라 칭하였다. 그는 38세였습니다. Tang Yin은 인생의 후반기 대부분을 이곳에서 은둔하면서 친구와 시, 와인과 함께 시간을 보냈습니다. 『도화사 노래』는 그의 시 중 가장 유명한 시로, 자기 표현과 자기 비난, 세상에 대한 경고의 작품이다.
도화우 복숭아꽃사, 복숭아꽃사에 있는 복숭아꽃 요정. 복숭아꽃 요정은 복숭아나무를 심고 복숭아꽃을 따서 술값을 받았습니다. 처음 네 줄은 긴 슬라이딩 렌즈처럼 먼 곳에서 가까운 곳으로 갑자기 그림 속 요정처럼 독자 앞에 나타난다. 단 네 줄 안에 여섯 송이의 복숭아꽃이 반복적으로 사용되며, 앞과 뒤가 연결되고, 먹과 색이 풍부하여 사람들을 자신이 정한 상황에 빠져들게 만든다. 여유로운 말투와 속도감은 독자의 친밀감과 호기심을 증폭시킨다. 이 복숭아꽃 요정은 어떤 요정의 삶을 살고 있을까? 다음 네 줄은 술취한 사람이 꽃 사이에 누워 있는 아름다운 그림을 펼친다. 술에 취하면 꽃 앞에만 앉아 있고, 술에 취하면 꽃 아래서 잠이 든다. 반쯤 자고 반쯤 취하면 날마다 꽃은 해마다 떨어지고 피어난다. 이 복숭아꽃 불멸자가 얼마나 평온하고 행복한지 보세요. 그는 술에 취해 해마다 꽃을 즐깁니다. 여기서 꽃과 술은 더 이상 시인이 자신의 감정을 표현하기 위해 사용하는 완전한 외부 대상이 아니며, 단순히 시인의 삶의 일부이거나 독립적인 생명체가 되어 조화로운 전체를 이룬다. 위의 문장은 작가 자신의 말로 표현할 수 있습니다. 이미지는 생생하고 뚜렷하며 심오합니다. 한때 농부가 되어 황혼에 황제의 홀에 올라가는 꿈을 꾸던 학생 당인(가오밍의 '비파')은 불꽃놀이와 버드나무 골목에서 술에 취했던 낭만적인 재능이 사라졌습니다. 수년 간의 야생 생활을 겪은 후 Tang Yin은 마침내 번화한 도시에서 탈출하여 자신을 위해 이 천국을 선택하고 Shen 가족과 결혼하여 비교적 평화로운 은둔 생활을 시작했습니다. 비록 관직에 들어갈 방법은 없지만 결국 응원할 일이 있고, 아름다운 풍경을 감상하며 시를 쓸 수 있는 전성기이다.
꽃과 술 속에서 늙어 죽기를 바라고, 마차 앞에 절하고 싶지도 않다.
이 문장은 앞과 뒤를 연결하며 시인의 야망과 관심을 표현합니다. 영광과 부를 위해 뛰어다니고 열심히 일하는 대신, 꽃과 술 사이에서 행복하고 근심할 수 있는 방법: 차의 풍요로움, 먼지 말은 즐거움이고 가난한 사람의 운명은 포도주 잔과 가지입니다. 부자와 가난한 사람을 비교해 보면 하나는 땅에 있고 다른 하나는 하늘에 있습니다. 자동차 교통과 경마는 부자들만의 관심사인 반면, 꽃과 포도주는 가난한 사람들과 어울리게 되어 있습니다. 돈과 물질로 따지면 두 사람의 삶은 천차만별이지만, 다른 관점에서 보면 부자는 늘 긴장하고 살얼음판 위에서 조심스럽게 살아야 하는 반면, 소위 가난한 사람은 그럴 수 있다. 조금 더 여유롭게, 조금 더 즐겁게 지내면 더욱 자연스럽고 현실적이며 여유롭고 행복한 삶을 누릴 수 있습니다. 위의 6행은 모두 대조적으로 묘사되어 있으며, 각 문장마다 운율의 사용으로 인해 앞은 타이트하고 뒤는 여유가 있어 시인의 도도한 성격과 초연함과 안도감을 고스란히 보여주고 있다. 인생의.
하지만 모든 사람이 이것의 진정한 의미를 이해하는 것은 아닙니다. 하지만 나는 그것을 심각하게 받아들이지 않습니다. 나는 다른 사람들이 그것을 꿰뚫어 볼 수 없기 때문에 비웃습니다. 과거에 모두 강력하고 부유했던 왕들과 장군들에게 무슨 일이 일어났는지 보지 못하셨나요? 그들의 육체는 사라졌을 뿐만 아니라, 그들의 힘도 떨어졌고, 그들이 살아 있을 때 경멸하던 꽃과 포도주, 심지어 그들의 무덤조차 보존되지 않는 것들을 더 이상 기대할 수 없게 되었습니다. 만약 그들이 더 잘 알았다면 농부들이 자신들이 묻힌 땅을 갈고 있는 모습을 지켜볼 수밖에 없었을 것입니다. 오릉의 영웅들의 무덤도 없고, 꽃도 없고, 포도주도 없고, 꽃도 없고, 밭을 경작할 포도주도 없습니다! 여운을 남기며 한 문장으로 갑작스럽게 끝났다.
시 전체에 걸쳐 레이어가 명확하고, 언어가 단순하며, 회선이 완곡하고, 거의 발라드 같은 독백에 가깝지만, 이런 독백에는 무한한 예술적 긴장감이 담겨 있어 사람들에게 감동을 준다. 연속성의 미적 향유와 강한 정체성을 지닌 그는 당인의 시 중 최고라 할 만하다. 이는 평화의 소리는 약하고 우울의 소리는 더 아름답다는 한유의 유명한 결론과도 일치한다. 기쁨의 말은 쓰기 어렵지만 가난의 말은 잘 쓰기 쉽다. 시 서문').
이 시에서 가장 눈에 띄고 인상적인 이미지 두 가지는 꽃과 술이다. 복숭아꽃은 『시서주남』의 『도화꽃』장에서 문학 작품에 처음 등장했으며 원래는 자유롭고 자유로운 감정을 표현하기 위해 의도되었습니다. 진나라 때 도연명의 『복숭아꽃봄』이 나오자마자 복숭아꽃은 은둔적인 감정을 표현하기 위해 더 많이 사용되었다. 고대에는 복숭아를 귀신을 쫓아내고 악령을 물리친다는 의미도 있었습니다. 당인의 시에는 복숭아꽃의 이미지가 자주 등장한다. 봄바람 속에 여전히 웃는 복숭아꽃, 완전한 시
봄바람 속에 여전히 웃는 복숭아꽃, 완전한 시
"수도 난좡에 새겨져 있다"
작성자 : 추이후
원문 :
지난해 이날 이 문에는 사람들의 얼굴과 복숭아꽃이 서로의 붉게 비쳐졌다.
사람의 얼굴은 어디에도 없지만, 복숭아꽃은 여전히 봄바람에 미소짓고 있다.
참고:
1. 수도: 국가의 수도. 당나라의 수도인 장안을 가리킨다.
2. 사람의 얼굴: 소녀의 얼굴을 말합니다. 세 번째 문장에서 인간의 얼굴은 소녀를 가리킨다.
3. 모르겠어요 : 오늘은 Yi Zuo Ji (zhī). 가: 이사쿠자이.
4. 웃음 : 복숭아꽃이 활짝 핀 모습을 묘사합니다.
시:
지난해 어느 날, 장안성 난좡의 한 집 문앞에서 그 아름다운 얼굴과 대조적으로 피어난 복숭아꽃을 보았어요. 특히 진홍색으로 보이게 만들어요. 1년이 지난 오늘, 수줍어하던 얼굴은 어디로 갔는지 모른 채, 따뜻한 봄바람에 활짝 웃고 있는 복숭아나무만 남아있습니다!
작년과 오늘, 공통점과 차이점, 지속과 단절이 있었습니다. 같으면 복숭아꽃은 그대로 있고, 다르면 얼굴이 없어진다. 그 결과, 유사점을 더 많이 볼수록, 차이점을 더 많이 느낄수록, 연속성을 더 많이 느낄수록, 단절을 더 많이 느끼게 됩니다. 내 앞에 있는 우울함과 외로움을 심화시키는 것은 바로 이 서로 얽혀 있고 상호 영향을 미치는 분위기입니다.
감상:
시의 처음 두 문장은 추억입니다. 『지난해의 오늘』의 이 문에는 몇 개의 숫자가 때와 장소를 지적하고 있으며, 글이 매우 생생하고 구체적이어서 시인의 마음 속에 이 요소의 위치가 드러나고 마음에 새겨지게 된다. 두 번째 문장은 아름다운 여인을 묘사하고 있는데, 시인은 잘 알려진 복숭아꽃의 이미지를 골랐다. 봄바람에 피어나는 복숭아꽃이 너무나 화려하고, 사람의 얼굴도 복숭아꽃을 유난히 붉게 비춰주어 그 아름다움을 더욱 부각시키기에 충분하다. 인간의 얼굴의 아름다움, 더 나아가 이미 아름다웠던 얼굴도 붉은 복숭아꽃에 비춰 더욱 젊고 아름답고 매력적으로 보일 것입니다. 눈부신 붉은 글자가 대비되는 풍경과 분위기를 강렬하게 표현하고 있습니다.
풍부한 색채와 찬란한 젊음, 서로 보완되는 두 아름다움을 지닌 인간의 얼굴을 마주한 이 그림을 마주하면, 소녀의 표정과 아름다움은 그녀의 기분, 시인의 생각, 그리고 그 속에 숨겨진 기쁨과 사랑만큼이나 현존한다. 서로의 마음도 생각해볼 수 있다.
올해 이맘때에 대해 3~4개의 문장으로 적어보세요. 작년과 오늘, 유사점과 차이점, 지속과 단절이 있었습니다. 같거나 이어지면 복숭아꽃은 그대로 있고, 다르면 사람의 얼굴은 사라지고 건물은 텅 비게 된다. 이 때와 그 때는 공통점을 볼수록 차이를 느끼고, 지속을 느낄수록 단절을 더 많이 느낀다. 내 앞에 있는 우울함과 외로움을 더욱 심화시키고 내 마음 속에 아름다운 추억만을 남기는 것은 바로 이 얽혀 있고 상호 영향을 미치는 분위기입니다. 나는 신에게 시 전체를 외우기를 권합니다
신에게 시 전체를 외우기를 바랍니다
"지하이 잡시"
저자: 공쯔진
p>
원문:
규슈는 바람과 천둥에 의지해 화를 내는데,
수천 마리의 말이 침묵하는 것은 슬픈 일이다.
하나님께서 격려해 주시고 어떤 종류의 재능이라도 보내주시길 간구합니다.
참고:
1. 큐슈: 중국.
2. 화남: 활발한 상황.
3. 의지(sh): 의지하다.
4. Yīn: 멍청하다. 수천 마리의 말들이 침묵하고 있습니다. 이는 생명이 없는 사회적, 정치적 상황을 은유합니다. 결국 : 결국, 결국.
5. 신: 황제. 헤비: 갱신. 힘내세요: 힘내세요.
6. 하강: 탄생.
시적:
중국이 활기를 띠려면 바람과 천둥이 필요하다. 수천 마리의 말이 침묵하는 이 상황은 참으로 안타깝다. 황제께서 기백을 되찾으시고, 나라를 다스릴 인재를 선발하는 데 있어서 한 가지 기준이나 방법에 얽매이지 않기를 바랍니다.
감상 :
"침묵당한 수천 마리의 말"이라는 문장은 청나라 말기의 생명이 없는 사회 상황에 대한 공쯔진의 불만을 깊이 표현하고 있기 때문에 그는 사회 변화를 열렬히 촉구하고 믿었습니다. 이 변화는 클수록 좋고, 땅을 흔드는 봄벼락만큼 커야 한다. 또한 그는 사회 변화를 추진하는 가장 중요한 요소는 인재라고 믿었기에 “하나님!”을 열렬히 외쳤다. 응원해주시고 다양한 재능을 보여주세요.
이것은 훌륭한 정치시입니다. 전체 시는 세 가지 수준으로 구분된 명확한 수준을 가지고 있습니다. 첫 번째 수준은 수천 마리의 말과 말이 침묵하고 정부와 대중이 침묵하는 생명 없는 현실 사회를 묘사합니다. 두 번째 차원에서 저자는 이 무미건조하고 퇴폐적인 세계관을 바꾸기 위해서는 바람과 천둥이라는 거대한 힘에 의지해야 한다고 지적한다. 중국이 활기를 띠기 위해서는 엄청난 사회적 변화를 겪어야 한다는 비유이다. 세 번째 수준에서 저자는 그러한 힘이 인재로부터 나온다고 믿으며, 법원이 해야 할 일은 평범하지 않은 인재를 추천하는 것이어야 중국이 희망을 가질 수 있다는 것이다. 이 시는 규슈, 바람과 천둥, 만마, 천신 등 장엄한 특성을 지닌 주관적인 이미지를 사용하고 있어 의미가 깊고 장엄합니다.
시의 첫 두 문장은 두 가지 비유를 사용하여 당시 중국 상황에 대한 시인의 견해를 표현합니다. 수천 마리의 말의 침묵은 사상이 투옥되고, 재능이 목졸라 죽고, 우둔함과 저속함, 무지, 죽은 침묵과 숨막히는 현실이 있는 퇴폐적이고 잔혹한 반동적 통치를 은유한다. 바람과 천둥은 신흥 사회 세력과 날카롭고 폭력적인 개혁에 대한 은유입니다. 큰 그림에 집중하고, 전체에 집중하여 웅장하고 강력하며 심오한 예술적 영역을 창조해 보세요. 시의 마지막 두 문장인 '신이 다시 용기를 내어 인재를 절충적으로 보내시기를 간구합니다'는 자주 낭송되는 유명한 구절이다. 시인은 뛰어난 인물의 등장을 기대하며, 새로운 천둥과 새로운 활력을 불러일으키는 개혁의 흐름을 기대하며, 규슈를 뒤덮고 있는 암울하고 침체된 상황을 일소하는 그의 열정적인 희망을 표현하고 있다. 모순을 폭로하고 현실을 비판하지만 미래에 대한 갈망과 이상으로 가득 차 있습니다. 이곳은 변화와 미래를 요구하는 독특한 원더랜드입니다.
공자진은 상대적으로 진보적인 정치적 이상과 견해를 갖고 있었으며 후기 부르주아 개량주의 사상 형성에 선구적인 역할을 했다. 그의 문학적 업적은 주로시에 있습니다. 그는 시를 무기로 삼아 봉건사회의 암흑과 위기, 지배세력의 폭정과 타락을 과감하게 폭로하고 이상과 개성의 해방을 열광적으로 찬양하며 개혁을 외치는 강력한 목소리를 내는 데 능했다.
Shuidiao Getou의 전시
Shuidiao Getou의 전시
"Shuidiao Getou의 밝은 달은 언제 올 것인가?"
저자: Su Shi
p>
원문 :
빙진의 추석을 맞아 연말까지 술에 취해 아들을 임신한 상태에서 이 글을 쓰게 되었습니다.
밝은 달은 언제 오나요? 하늘에 술을 달라고 하세요.
하늘에 있는 궁전에서 오늘은 무슨 해인지 궁금합니다.
바람을 타고 집으로 돌아가고 싶지만 아름다운 건물과 옥빛 건물이 무서워요
높은 곳은 너무 춥습니다.
춤을 추며 그림자를 걷어내는 모습, 마치 인간 세상에 있는 듯한 느낌이 어떤가요!
Zhu Pavilion으로 향하면 Qihu가 낮고 빛이 잠들지 않습니다.
미움이 있어서는 안 되는데, 작별인사가 무슨 의미가 있나요?
사람에게는 희로애락이 있고, 달이 차고 지는 것은 아주 오래된 일이다.
오래오래 장수하시길 바랍니다.
참고:
1. Bingchen: 서기 1076년(송나라 신종 시닝 9년)을 가리킨다. 올해, 소식(Su Shi)은 미저우(현 산둥성 주청시)의 현사를 역임했습니다.
2. 다단: 새벽까지.
3. Ziyou : Su Shi의 남동생 Su Zhe의 이름.
4. 와인을 들다: 와인잔을 집는다. 잠깐, 잠깐, 잠깐.
5. 천궁(qu) : 달 한가운데에 있는 궁전을 말한다. Que, 고대 성벽 뒤의 석조 플랫폼.
6. Go back : 천국으로 돌아가다
7. Qiong (qing) 건물 Yuyu : 아름다운 옥으로 만든 건물로 상상 속의 선녀궁을 의미합니다.
8. 무적 (shng, 옛날에는 shēng으로 발음) : 견딜 수 없습니다. 승리: 참아, 견뎌라.
9. 그림자 파악 : 달빛 아래의 인물도 다양한 춤 자세를 취한다는 뜻이다. 농: 즐겁게 놀아요.
10. 그는 다음과 같습니다: 어떻습니까, 어떻게 비교할 수 있습니까?
11. 주각을 돌아서 기문을 내려다보며 잠 못 이루는 사람을 비추니 달이 움직여 주홍색 누각을 돌고 조각한 창문에 낮게 매달려 잠 못 이루는 사람을 비추느니라 사람들.(시인 자신을 언급함) 주각(Zhu Pavilion): 아름다운 주홍빛 정자입니다. Kito: 화려한 조각이 있는 문과 창문.
12. 미움이 없어야 하는데 왜 이별할 때 둥글게 말해야 할까요? (Yueer) (사람을 향해) 원한이 있어서는 안 되는데 왜 둥글게 해야 합니까? 사람들이 헤어질 때? 무엇: 왜요?
13. 이 문제는 사람의 기쁨과 달의 둥근 것을 의미합니다.
14. 그러나: 단지.
15. Qianli *** 찬(chn) Juan(juān): 두 사람이 매년 안전하고 수천 마일 떨어져 있지만 여전히 즐길 수 있기를 바랍니다. 아름다운 달빛이 함께해요. ***: 함께 즐기자. 찬주안(Chanjuan): 달을 가리킨다.
시:
빙진(秋智) 추석에 나는 다음날 아침까지 즐겁게 술을 마시고 동시에 이 시를 썼다. 내 남동생 수체.
밝은 달은 언제부터 나타나기 시작했나요? 나는 와인잔을 들고 하늘에게 물었다. 오늘 밤 하늘에 있는 궁전이 몇 년인지 몇 달인지 모르겠습니다. 시원한 바람을 타고 다시 하늘로 올라가고 싶지만, 아름다운 옥으로 지은 건물에서 9일 동안 추위를 견디지 못할까 두렵습니다. 달빛 아래 맑은 그림자를 바라보며 우아하게 춤추는 모습은 인간세상과 비교할 수 없습니다.
달은 주홍색 누각을 돌아 조각창에 낮게 걸려 졸지 않은 나를 비췄다. 밝은 달은 사람을 미워해서는 안 되는데 왜 사람이 떠나야만 보름달이 됩니까? 사람에게는 희로애락의 변화가 있고, 달의 차고 기우는 변화는 예로부터 온전하게 이해하기 어려웠습니다. 이 세상의 모든 친척들이 안전하고 건강하며, 수천 마일 떨어져 있어도 이 아름다운 달빛을 즐길 수 있기를 바랄 뿐입니다.
감사 :
이 말은 중추절에 달을 바라보며 사람을 소중히 여기기 위해 쓴 말로, 수체 형에 대한 무한한 추억을 표현한 것입니다. 시인은 이미지 묘사 기법을 사용하여 수천 마일 떨어진 친척과 함께 하늘에 떠 있는 밝은 달의 분위기와 외로움을 묘사하는데, 이는 자신의 독립 분위기와 과거의 신화 및 전설이 융합된 것을 반영합니다. 이 작품은 철학적 의미가 강하며 자연과 사회를 고도로 통합한 애도 작품이라 할 수 있다.
시 앞의 작은 서문에는 다음과 같이 적혀 있습니다. 빙진의 중추절에 나는 끝까지 즐겁게 술을 마셨고, 아들을 임신했기 때문에 이 글을 썼습니다. 빙진(Bingchen)은 서기 1076년(북송 신종 희녕 9년)이다.
당시 소시는 미주(현 산동성 주성)의 관찰사였는데, 중추절 밤에 새벽까지 달을 감상하며 술을 마시면서 '수조거두'라는 노래를 지었습니다. Su Shi는 평생 동안 유교를 존경하고 실천에 관심을 기울이는 데 집중했습니다. 그러나 그는 또한 도교를 좋아했으며 중년 이후에는 불교와 승려로 개종했으며 유교, 불교, 도교의 얽힘에 자주 관여했다고 말했습니다. 그가 좌절하고 좌절할 때마다 라오와 장의 생각은 전진과 후퇴 방법에 대한 그의 혼란을 설명하는 데 도움이 됩니다. 1071년(서녕 4년) 변경에서 정치적 분쟁의 소용돌이를 피하기 위해 카이펑현 관리들을 발탁하여 항저우를 심판하게 했다. 서녕(西寧) 7년(1074년) 미주(密州)는 자발적으로 수도로 옮겨졌지만 여전히 냉대를 받는 처지였다. 그 당시에는 외모도 더 좋아졌고, 마음도 어느 정도 넓은 모습을 보여줬지만, 마음 속 깊은 분노를 감추기 어려웠다. 이 중추절 시는 공직 생활에서 겪은 위험한 경험을 승화하고 요약한 것입니다. 술에 취해 임신하는 것이 본업이고, 아이를 임신하는 것이 조력자이다. 주님을 공경하고 민족을 공경하는 성실함을 늘 견지하는 저자에게 있어서 형제의 이별과 인간관계는 결국 국가의 국경에 대한 걱정에 비하면 부차적인 윤리적 부담이다. 이 점은 제목 서문에서 깊이 암시되어 있습니다.
달의 이미지에는 인간의 한없이 아름다운 동경과 이상이 응축되어 있다. 소시는 대담한 성격과 낭만적인 기질을 지닌 작가였다. 중추절의 밝은 달을 올려다보면 그의 생각과 감정은 날개가 자라 하늘과 땅을 자유롭게 날아오르는 듯했다. 그 말에 반영되어 대담하고 자유롭고 쉬운 스타일이 형성되었습니다.
이 시의 윗부분은 달을 바라보는 내용으로 기쁨과 설렘이 가득하고, 고상하고 혼란스러우면서도 현실적이고 우아하고 고상합니다. 처음에 질문하겠습니다. 밝은 달은 언제 나타나기 시작했고, 밝은 달은 언제 나타났습니까? 하늘에 포도주를 달라고 하세요. "하늘에 술을 청하다"의 세부 사항은 Qu Yuan의 "Wen Tian"과 Li Bai의 "달에 포도주를 청하다"와 유사합니다. 질문에 대한 강박관념과 생각의 산만함은 실제로 유사한 본질, 에너지, 정신이 집중되어 있습니다. 창작동기 측면에서 보면 170가지가 넘는 질문을 담고 있는 굴원의 장엄한 시 『천문』은 그가 산천을 유랑하고, 유배 이후의 묘와 땅을 경험하고, 초조상사(楚祖寺)와 공칭조당(孔淸殿)의 하늘, 땅, 산, 강, 신, 고대신들. 추"). 그것은 상황에 따른 접촉과 흥분의 산물이다. Li Bai의시 "주를 마시고 달에게 묻기"의 자필은 다음과 같습니다. 나의 오랜 친구 Jia Chun이 나에게 그것에 대해 물어 보라고 명령했습니다. 즉흥적으로 향수를 불러일으키는 작품이어야 합니다. 서문에서 언급했듯이 소식의 시는 중추절에 달을 바라보며 밤의 끝에서 술을 마시는 즐거움을 만끽하는 광시곡이기도 하다(왕국위의 『인간의 말』). ). 그들은 모두 갑작스러운 등장과 기괴한 질문의 특징을 가지고 있습니다. 창조적 심리학의 관점에서 볼 때, 굴원은 조상의 사찰에 들어가기 전에 이미 하늘을 향해 신음하고 한숨을 쉬고 있었습니다(왕이의 "초가 서문"). 그래서 그는 감정이 북받쳐 오르는 상태에 있었습니다. 그는 미친 것이 미친 것이 아니라 분노가 극도로 슬픈 것처럼 하늘에 물었습니다 (Hu Junyuan의 "Chu Ci에 대한 새로운 노트"). 리바이는 노래하고 술을 마실 때 항상 금병에 달빛이 빛나기를 바랐고('달에게 술을 청하라'), 좌절과 절망의 넘치는 분위기도 들렸다. 소시는 빙진년에 왕안석의 새 법에 반대하여 미주에 임명되기를 요청하면서 이 시를 썼습니다. 조정의 정치적 상황에 대해 깊은 고민을 하면서도 변경으로의 복귀를 기대하는 복잡한 마음도 있었습니다. 그래서 중추절이라 한 잔만 마시고 기분이 풀렸습니다. 기분이 약해지는 리듬. 세 사람의 창작 심리는 사실 긴밀하게 연결돼 있다.
수시는 청천을 친구로 여기고 술을 마시는 모습에서 그의 대담한 성격과 남다른 용기를 드러냈다. 이백(Li Bai)의 시 "달에게 술을 청하다"는 다음과 같이 말합니다. 달은 언제 푸른 하늘에 올 것인가? 그만 마시고 물어보겠습니다. 그러나 여기서 이백의 어조는 더욱 차분한 반면, 소식의 어조는 달궁으로 날아가고 싶어하기 때문에 더욱 걱정스럽고 다급하다. 밝은 달은 언제 뜨나요? 이 질문은 밝은 달의 근원과 우주의 근원을 추적하는 것 같기도 하고, 창조의 경이로움에 경이로움을 주는 것 같기도 하고, 그 속에서 밝은 달에 대한 시인의 찬미와 그리움이 느껴지기도 한다.
다음 두 문장: 하늘에 있는 궁전에서 오늘이 몇 년인지 모르겠습니다. 밝은 달에 대한 감탄과 그리움을 새로운 차원으로 끌어올립니다. 시인은 날이 좋을 것이라고 상상했기 때문에 달이 너무 둥글고 밝았습니다. 꼭 한 번 가보고 싶었던 그는 계속해서 이렇게 말했습니다. 바람을 타고 집으로 돌아가고 싶지만 높은 곳에서는 너무 추울까 두렵습니다. 당나라 사람들은 이백을 유배선이라 불렀고, 황정견은 소시와 이백을 두 유배선이라 불렀다. 소시 자신도 전생에 달에 사는 사람이었다고 상상하여 이백을 타고 싶었다. 바람을 피우고 돌아옵니다. 그는 바람을 타고 달의 궁전으로 날아가고 싶었지만 그곳의 탑과 옥 건물이 너무 높아 추위를 견디지 못할까 두려웠습니다. Qionglou Yuyu, "대업 부기"의 인용문: Qu Qianyou는 강둑에서 달과 놀고 있었는데, 여기에는 무엇이 있습니까? 취샤오(Qu Xiao)는 "당신은 나를 따라가면서 관찰할 수 있습니다."라고 말했습니다. 나는 달의 길이가 반나절이고 아름다운 건물과 옥 건물이 폐허가 된 것을 보았습니다. 너무 추워서 비밀리에 "명 황제 잡기"의 암시를 사용합니다. 8월 15일 밤, 예경능은 명 황제를 달 궁전을 방문하도록 초대했습니다. 떠나기 전에 Ye는 그에게 가죽 옷을 입으라고 요청했습니다. 달궁에 도착했을 때 정말 너무 추워서 서 있을 수 없었습니다.
이 선들은 달빛의 밝음을 암시하면서 달궁의 차가움을 명확하게 표현하고, 하늘에 대한 그리움과 땅에 대한 그리움의 양면성을 함축적으로 표현하고 있다. 여기서 주목할만한 두 단어가 있습니다. 즉 바람을 타고 돌아가고 싶다는 것입니다. 아마도 소식은 밝은 달을 동경하고 이미 그곳을 목적지로 삼았기 때문일 것이다. 소식의 사상으로 볼 때, 그는 도교의 영향을 깊게 받았으며, 생명에 대해 초연한 태도를 갖고, 도교의 건강 유지 기술을 좋아했기 때문에 종종 환생하여 불멸자가 되겠다는 생각을 가지고 있었습니다. 그의 "Qian Chibi Fu"는 달빛 아래에서 배를 탈 때의 천상의 느낌을 묘사합니다. 그것은 바람을 타는 Feng Xu만큼 광대하지만 그것이 어디에서 멈출 지 모르고 마치 세상을 떠나 독립적이되어 불멸이되어 승천합니다. 불사. 내가 불멸의 승천을 생각하는 것도 달을 바라보기 때문인데, 이는 이 시에서도 확증된다. 시인이 세상과 단절되고 자연을 초월하는 환상을 갖게 된 이유는 한편으로는 우주의 신비에 대한 호기심과 더 중요하게는 다른 한편으로는 현실 세계에 대한 불만에서 비롯된다. 세상에는 불만족스럽고 불만족스러운 일이 너무 많아서 시인은 이 어지러운 세상을 벗어나 아름다운 궁전에서 선녀로서 자유롭고 안일한 삶을 사는 모습을 상상하게 된다. 소시는 나중에 황저우(黃州)로 강등되었는데, 그도 종종 비슷한 생각을 하게 되었다. 이른바 배는 죽고 강과 바다는 평생 동안 그를 떠났다. 그러나 시에서는 이것이 단지 계획일 뿐 펼쳐지기도 전에 또 다른 상반된 생각에 의해 중단된다. 높은 곳은 너무 추울까 봐 걱정된다. 이 두 문장은 급선회한다. 비록 하늘에 있는 궁궐은 웅장하고 아름답지만 그곳의 추위는 견딜 수 없어 오래 머물 수는 없다. 시인은 땅에 머물겠다는 결심을 굳건히 하기 위해 의도적으로 하늘의 결점을 찾아냈습니다. 긍정적인 것 하나와 부정적인 것 하나는 인간 생명에 대한 시인의 사랑을 더욱 드러냅니다. 동시에 여기에는 여전히 추석 월경이 기록되어 있어 독자들은 달의 아름다움과 달빛의 차가움을 감상할 수 있다. 이 전환점은 세상에 대한 향수와 천국에 대한 그리움이라는 시인의 양면적 감정을 표현하고 있다. 이러한 모순은 시인의 세계에 대한 그리움과 삶에 대한 사랑에 대한 생각과 감정을 더욱 깊이 설명할 수 있고, 시인의 넓은 마음과 원대한 야망을 보여줌으로써 가사에 넓은 문체를 더해준다.
하지만 결국 Su Shi는 세상의 삶을 더 사랑합니다. 어떻게 춤을 추며 자신의 그림자를 걷어내고 세상에 있는 것처럼 느낄 수 있을까요? 차가운 달궁으로 날아가는 대신 인간계에 머물면서 달빛 아래에서 춤을 추는 것은 어떨까요? 맑은 그림자는 달빛 아래서 선명한 모습을 가리킨다. 그림자를 없애기 위해 춤을 춘다는 것은 자신만의 선명한 그림자를 갖고 춤을 추며 노는 것을 의미한다. 이백의 '달 아래 혼자 마시기'는 이렇게 말했습니다. 나는 떠도는 달을 노래하고 나의 춤추는 그림자는 흩어진다. Su Shi의 Qingqingying은 여기에서 태어났습니다. 높은 곳에서 추워지는 것은 작가가 돌아오기를 꺼리는 근본적인 이유가 아니며, 그림자를 이해하기 위해 춤을 추는 것이, 인간 세계에 있는 것 같은 느낌이 드는 근본적인 이유이다. 차가운 달궁으로 날아가는 것보다는 인간계에 머물면서 달빛 아래에서 춤을 추고, 적어도 자신의 그림자와 함께 있는 것이 낫다. 이 시는 천국에 대한 환상에서 출발하여 다시 세상을 사랑하는 마음으로 돌아갑니다. 설레기도 하고 두렵기도 한 심리적 전환점의 시작과 끝에서 수지의 감정의 기복이 드러난다. 그는 마침내 환각에서 현실로 돌아왔다. 세상에 태어나는 것과 세상에 합류하는 것 사이의 갈등 속에서 마침내 세계에 합류하려는 생각이 승리했다. 허시가 세상에 있다는 것은 의심의 여지가 없으며, 활발한 글쓰기 능력은 감정의 강렬함을 보여줍니다.
다음 작품은 사람을 소중히 여기는 것, 즉 어린이를 소중히 여기는 것에 관한 것입니다. 중추절의 보름달은 사람들에게 세상의 이별을 상기시키는 동시에 무상함에 대한 감사를 표현합니다. 삶의 이별과 이별. Zhu Pavilion으로 가서 Qihu를 내려다 보면 빛이 당신을 잠 못 이루게 할 것입니다. 이는 동생을 그리워하는 깊은 애정을 의미할 뿐만 아니라, 추석 명절에 사랑하는 사람과 다시 만날 수 없어 잠들지 못해 세상을 떠난 모든 이들을 의미합니다. 잠 못 드는 사람은 일반적으로 사랑하는 사람과 다시 만날 수 없어 슬픔을 느껴 잠을 이루지 못하는 사람을 말합니다. 시인은 민규에 대해 터무니없이 불평하며 이렇게 말했습니다. 민규야, 원한을 품으면 안 되지, 왜 사람들이 작별 인사를 할 때마다 둥글게 되는 거지? 이에 비해 이인의 슬픔은 더욱 심했다. 이는 민월이 고의로 남을 힘들게 하고 사람들에게 슬픔을 더한다는 불평이다. 불합리한 어조는 형에 대한 시인의 깊은 애정을 더욱 부각시키는 동시에, 세상을 떠난 불행한 사람들에 대한 연민을 함축적으로 표현하기도 한다.
그러자 시인은 펜을 돌려 밝은 달을 변명하기 위해 위로의 말을 했습니다. 물론 사람에게는 기쁨과 슬픔이 있고, 달에도 차고 지는 순간이 있습니다. 먹구름에 휩싸일 때도 있고, 훼손되고 불완전할 때도 있고, 후회도 있을 때가 있다. 예로부터 세상에 완전한 것은 없다. 이 세 문장은 사람부터 달까지, 고대부터 현재까지 높은 수준의 요약을 제공합니다. 어조로 보면 민규를 대신해 앞선 질문에 답하는 듯하고, 구조로 보면 한 겹 밀려나 인간과 달의 대립에서 인간과 달의 융합으로 전환된다. 달을 변명하는 것은 본질적으로 인간사에 대한 낙관을 강조하고 미래에 대한 희망을 두는 것입니다. 보름달이 뜨면 사람들도 모이기 때문이죠. 매우 철학적입니다.
시의 끝 부분에는 사람들이 오래 살고 달까지 수천 마일을 여행하기를 바랍니다.
Chanjuan은 아름답게 보입니다. 여기서는 밝은 달을 나타내는 Chang'e를 의미합니다. ***Chanjuan은 ***Mingyue를 의미합니다. 이 암시는 남조의 Xiezhuang의 "Moon Fu"에서 나온 것입니다. 수천 마일 떨어진 곳에 밝은 달이 있습니다. 세상과의 이별은 피할 수 없는 일이기 때문에 친척들이 오래 살아 있는 한 수천 마일 떨어져 있어도 두 곳은 세상을 비추는 밝은 달을 통해 연결될 수 있고 서로의 마음도 통할 수 있다. 함께 소통합니다. 사람들의 장수를 기원하는 것은 시간의 한계를 뛰어넘는 것이며, 수천 마일 떨어진 찬주안을 방문하는 것은 공간의 장벽을 뛰어넘는 것입니다. 밝은 달을 향한 공통된 사랑으로 서로 떨어져 있는 사람들을 하나로 묶어 주소서. 고대인들은 영적인 우정에 대해 말했습니다. 좋은 친구는 멀리 떨어져 있어 직접 만날 수는 없지만 마음으로는 소통할 수 있습니다. Chanjuan에 대한 Qianli의 사랑은 일종의 신성한 우정이라고 할 수 있습니다. 이 두 문장은 일반적인 자위와 성관계가 아니라 시간, 공간, 삶과 같은 주요 문제에 대한 작가의 태도를 표현하며 서정성을 충분히 보여줍니다. 인간의 영적 영역이 풍부하고 넓습니다. 왕보는 두 편의 시를 지었습니다. 바다에는 친한 친구가 있고, 세상에는 이웃이 있습니다. 의미가 심오하고 좋은 문장으로 전해졌습니다. 노래 "Qianli의 Chanjuan"과 동일한 곡과 동일한 효과를 가지고 있습니다. 또한, 장구령(張九陵)의 『달과 회원』에서는 “밝은 달이 바다 위에 떠오르는데 이때가 세상의 종말이다”라고 말했다. Xu Hun의 "가을 하늘이 멀리 보내집니다"는 다음과 같이 말했습니다. 나는 밝은 달만 기다려야 하며 수천 마일 떨어진 곳에서 당신과 함께 있을 것입니다. 모두 서로를 참조할 수 있습니다. 매년 모두가 안전하고 수천 마일 떨어져 있어도 아름다운 달빛을 즐길 수 있기를 바랍니다. 이는 작가의 가족에 대한 축복과 그리움을 표현하고 있으며 작가의 넓은 마음과 낙천적인 정신을 보여줍니다. 소식은 선인들의 시적 정신을 자신의 작품에 녹여 보편적인 감성으로 녹여냈다. 시 앞의 작은 서문에서 언급한 바와 같이, 이 시는 동생 소체(紫沙)에 대한 그리움을 표현하고 있으나, 이에 국한되지는 않는다. 이 시는 중추절 밤 이별의 아픔을 겪고 있는 모든 이들에게 소식이 전하는 염원이라고 할 수 있다.
이 글은 수 작가의 대표작 중 하나입니다. 예술적 성취의 관점에서 볼 때, 그것은 독특한 개념과 독특한 길을 가지고 있으며, 낭만주의로 가득 차 있으며, 중추절 시 중 백조의 노래로 항상 인식되어 왔습니다. 연주 측면에서는 단어의 전반부를 세로로 쓰고, 후반부를 가로로 기술한다. 첫 번째 영화는 고층 건물이고, 다음 영화는 우여곡절이 가득하다. 전반부는 과거 왕조의 새로운 신화의 도입이며, 위·금·육조 선녀시의 진화적 발전이기도 하다. 후반부는 순전히 흰색으로 그려져 있고, 사람과 달이 서로 닿아 있다. 그것은 연역 물리학이라고 불리지만 실제로는 사람과 일을 설명합니다. 글이 복잡하고 흔들리고 있습니다. 배치의 관점에서 볼 때, 상부는 하늘로 솟아올랐다가 들어서면 비어 있는 것처럼 보이고, 하부는 쏟아지는 파도를 가지고 가상 현실로 돌아와 현실로 변합니다. 결국 가상과 현실이 얽히고, 서쑤는 종말을 맞는다. 시 전체는 달을 염불하는 것을 중심으로 맑고 장엄한 배경을 갖고 있으며, 환세와 무용, 이별과 합일, 그리고 넓은 마음을 지닌 자아의 모순과 혼란을 표현하고 있다. -적응, 장기적인 낙천주의, 삶의 좋은 소망, 철학과 인간성이 매우 풍부합니다. 의도가 높고 컨셉이 참신하며 예술적 컨셉이 신선하고 그림처럼 아름답습니다. 마지막으로 시인의 감정이 자연스럽게 표현되는 넓은 마음으로 마무리된다. 감성적 매력과 웅장함을 동시에 갖고 있어 미학적 가치가 높다. 이 시는 아름다운 문장들로 가득 차 있는데, 이는 전형적으로 소 시의 청웅성과 넓은 마음을 지닌 문체를 반영하고 있습니다.
저자는 우주의 보편적 의식을 부각시킬 뿐만 아니라, 마법적 영원 앞에 경악하는 상태를 버린다(원이둬의 논평 "봄강화월야"의 말을 빌려옴). 그는 자연의 변화와 발전을 완전히 별개로 다루지 않고, 자연의 법칙에서 삶의 의미를 찾아 즐거움을 추구한다. 그러므로 이 시는 기본적으로는 가을의 정취를 담은 시이지만, 읽어 보면 봄의 매력과 감동이 부족하지 않습니다.
이 노래 'Shui Tiao Ge Tou'는 항상 높은 평가를 받았습니다. Hu Zai의 "Tiaoxi Yuyincong Hua"는 이 시가 중추절에 관한 최고의 시라고 믿습니다. 이 시는 삶의 의미를 탐구하는 민월과의 대화로 보인다. 그것은 합리적이고 흥미롭고 많은 생각을 불러일으킵니다. 그러므로 이 책은 900년 동안 낭송되어 왔습니다. Wu Qian의 "Frost Sky Dawn Corner": Dongpo의 "Shui Tiao"를 부르자 맑은 이슬 아래 옷깃이 눈으로 덮여 있습니다. "물호전" 30장에는 8월 15일 중추절에 달과 풍경에 맞춰 노래를 부를 수 있다고 적혀 있습니다. 이것이 바로 동포도사의 "수조송"입니다. 송나라와 원나라 시대에 노래가 유행했음을 알 수 있다. 전체 시의 예술적 개념은 대담하고 넓으며 감정은 낙천적이고 포용적이며 밝은 달에 대한 동경, 세상에 대한 애착, 낭만적인 색채, 자유로운 문체, 유려한 언어가 사람들에게 감동을 줄 수 있습니다. 건강한 미적 즐거움 .