기금넷 공식사이트 - 재경 문답 - 고홍명, 예공차오, 후시의 유명한 일화를 아는 사람이 있나요?

고홍명, 예공차오, 후시의 유명한 일화를 아는 사람이 있나요?

구홍밍(Gu Hongming)

금세기 초 구홍밍 씨는 워싱턴 회의에서 북양 정부를 대표했습니다. 어느 칵테일 파티에서 표면적인 미국 여성이 구홍밍 옆에 앉았습니다. 이 이상한 중국 노인을 보면서 그녀는 잠시 동안 화제를 찾을 수 없었습니다. 수프가 나오자 그는 마침내 차이나타운의 서투른 영어를 흉내내며 한마디씩 물었다. "이 수프가 마음에 드시나요?" 구홍명은 정중하게 고개를 끄덕이며 미소를 지었다. 그 부인은 이 중국인이 기본적인 영어도 이해하지 못한다고 생각하여 그와 대화를 중단했습니다. 세 잔 정도 술을 마신 후, 구홍명은 유창하고 품격 있는 영어로 연설을 했고 모두가 놀랐다.

구홍명은 자리에 앉아 그 부인의 사투리를 흉내내며 부끄러워 얼굴을 붉히는 여인에게 낮은 목소리로 "좋아요?"(내 연설이 마음에 드시나요?)라고 물었다. 1) )

고홍밍은 10살 때 양부모인 브라운 부부와 함께 런던으로 왔습니다. 그는 아버지의 지시에 따라 런던에서 항상 긴 셔츠와 만다린 재킷을 입고 긴 머리띠를 하여 자신이 중국인임을 항상 기억했습니다(청나라 말기였습니다). 어느 날 그는 전차에 앉아 런던 타임즈를 읽고 있었습니다. 기차에 탄 몇몇 영국인들은 그것이 재미있다고 생각하고 구홍밍을 모욕했습니다. 처음에 Gu Hongming은 그들을 무시하고 신문을 읽기 위해 돌아섰습니다. 영국인들은 더욱 열광하며 "보세요, 저 중국 사람은 단어도 모르는데 왜 신문을 보고 있는 거죠?"라고 말했습니다. 이에 구홍명은 화를 냈다. 그는 순수하고 능숙한 영어로 기사 전체를 읽은 뒤 "당신의 영어는 26글자밖에 안 된다. 너무 간단하다. 거꾸로 읽지 않으면 전혀 의미가 없을 것"이라고 말했다. !" "영국 손자들은 이 말을 듣고 어안이 벙벙해져서 절망에 빠져 달아났습니다.

구홍밍에 대한 흥미로운 사실(2)

구홍밍은 난양(말레이시아 페낭)에서 태어나 서양에서 공부(영국, 프랑스 유학)하고 일본인과 결혼했다. 동일본의 부인은 위신이 높다), 북양에서 근무(초년에는 양장 태수 장즈둥의 보좌관, 말년에는 북양 정부의 외무부 소속) ). 그는 평생 13개 국어에 능통했다. 그는 청나라 최후의 땋은 머리로 알려졌었다(2028년 사망할 때까지 여전히 존재했다). 구홍명 일화(3)

구홍명은 남성이 젊은 아내와 결혼해야 한다고 강력히 주장했으며, 이것이 사회 안정의 기초라고 믿었다. 남자는 찻주전자이고 여자는 찻잔이다. 찻주전자는 찻잔 여러 개와 짝을 이루어야 하지만, 찻잔 하나는 찻주전자 여러 개와 짝을 이룰 수 없다.

미국 여성 운동가들은 이 문제에 관해 구홍밍과 논쟁을 벌이기 위해 상하이로 갔습니다. 마침내 구홍밍은 그녀에게 "부인님, 바퀴가 몇 개 있습니까?"라고 물었습니다. 펌프로 공기를 채우는 건가요, 아니면 펌프 4개로 공기를 채우는 건가요? “물론이죠.” “이게 어린 아내의 결혼 원칙이에요!”

구홍밍의 재미있는 이야기(4)

고홍명은 1893년 호광태수 장즈동을 도와 조폐국을 준비하던 중 어느 날 조폐국 출신의 외국 전문가들이 공동으로 고홍명을 초대했다. 홍밍은 모두가 구를 존경하고 그를 추장으로 추천했습니다. 연회에서 한 외국인이 고홍명에게 "당신의 나라에서 공자의 가르침이 좋은 점을 말해줄 수 있습니까?"라고 묻자 고홍명은 즉시 "모두가 나를 추장으로 선출했습니다. 이것은 공자의 가르침을 실천하는 것입니다. 만약 오늘은 모두가 서양에서 주장하는 경쟁과 같고, 모두가 1등을 위해 경쟁하고, 승자가 이 밥을 먹을 수는 없다고 생각합니다.

구홍밍의 흥미로운 사실 ​​(5)

1896년은 호광성 태수 장즈둥(張財智)(진시 출신의 경제력이 풍부한 사람)의 환갑을 맞이한 해였습니다. 고홍명이 큰 소리로 중국과 서양의 학문 체계에 대해 이야기했지만 심증지는 아무 말도 하지 않고 왜 아무 말도 하지 않느냐고 물었다. Shen Zengzhi는 "나는 당신이 말하는 것을 모두 이해합니다. 내가 말하는 것을 이해하려면 20년 동안 중국어 책을 읽어야 합니다!"라고 말했습니다. 2년 후 Gu Hongming은 Shen Zengzhi가 Zhang Zhidong을 방문했다는 소식을 듣고 즉시 물었습니다. 그의 부하 장즈동(張財丹)이 모은 책을 거실로 옮겼고, 심증지가 고홍밍에게 "책을 옮기는 일이 뭐냐"고 물었다. "선 선생님, 어떤 책을 외울 수 있는지 말해주세요." 당신은 이해하고 나는 어떤 책을 이해하지 못합니까?” Shen Zengzhi는 웃으며 “이제부터 중국 문화의 부담이 당신의 어깨에 떨어질 것입니다!”라고 말했습니다.

Gu Hongming의 『춘추』

공자는 당시 『춘추』를 개정하여 주나라의 예절을 지키려고 노력하고, 선을 칭찬하고 악을 비판했다고 한다. 선을 긋고 혼란을 바로잡아 뚜렷한 정치적 의도와 뚜렷한 정치적 색깔을 반영하는 것이 후기 유교가 칭송하는 '작은 말과 큰 뜻', 즉 '춘추시대의 큰 뜻'이다. 맹자(孟子)는 이렇게 말한다. "천하가 쇠퇴하고 이단과 만행이 자행되고 있다. 공자가 춘추기를 완성하니 2천5백년 후 중국과 세계가 패역한 신하와 반역자들을 두려워하였다." 20세기 초에도 '세상'에는 도덕 원칙이 ​​쇠퇴하고 이단과 잔학행위가 만연한 시대다.”

유럽문명을 잘 알고 전통 유교문화를 고수하는 중국인이 있는데, 그는 다시 한번 '춘추정의'의 기치를 높이 들고 국내외에서 수많은 영문 저작물을 출판하기 위해 최선을 다했다. 중국 전통문화의 존엄성을 옹호하고 유교문명의 보편적 가치를 주창하여 동서양 문화계에 깊은 영향을 미쳤습니다. 이 사람은 구홍밍입니다.

구홍명(1857~1928)은 화교 집안에서 태어나 13세에 유럽으로 유학을 떠나 10년 넘게 영국, 프랑스, ​​독일, 이탈리아를 여행했다. 중국으로 돌아온 후 오랫동안 장지동 막부에서 외국 문필가로 일했고, 증관은 청나라 외무성 좌성으로 갔다. 그는 영어, 독일어, 프랑스어 등 10개 언어에 능통하며 특히 영어 글쓰기에 능숙하다. 1915년 고홍명은 베이징에서 '봄과 가을'이라는 제목의 책 '화인의 정신'을 중국어로 출판했다. 곧 독일어, 프랑스어, 일본어 등으로 번역되어 출판되어 동서양에 큰 반향을 일으켰고, 10년 이상 지속된 독일 내 '구홍명 열풍'을 일으키기도 했습니다.

<중국인의 정신>은 고홍명의 영어 대표작으로, 전 책은 저자가 1914년 영자 신문 <차이나 리뷰>에 발표한 에세이 시리즈로, <중국인의 정신>을 중심으로 구성됐다. 중국인의 정신". 매듭으로 구성됩니다. 당시 서구열강의 중화민족에 대한 괴롭힘과 중국문화에 대한 차별에 직면하여 고홍명의 논의의 주요 목적은 중국인의 정신적 삶을 드러내고 중국 전통문화의 영원한 가치를 밝히는 것이었다. 구홍밍은 문명을 평가하려면 "어떤 종류의 사람, 어떤 종류의 남성과 여성을 생산할 수 있는지"를 살펴봐야 한다고 믿습니다. 그는 "중국 문명 연구의 권위자라고 불리는" 선교사들과 중국학자들이 "실제로 중국어와 중국어를 제대로 이해하지 못하는" 이들을 비판했습니다. 그는 “진정한 중화문명을 이해하려면 그 사람이 깊고 넓고 단순해야 한다”고 독특하게 지적했다. 단순함'에 더해 '진미'까지. 이러한 독특한 관점에서 구홍밍은 중국인을 미국인, 영국인, 독일인, 프랑스인과 비교하여 중국인의 특징을 강조했습니다. 미국인은 넓고 단순하지만 깊지는 않습니다. 독일인은 넓고 깊지는 않지만 단순하지는 않습니다. 프랑스인은 독일인의 자연스러운 깊이가 없으며 미국인이나 단순한 영국인만큼 넓은 마음을 가지고 있지는 않습니다. 이 세 나라는 부족합니다. 오직 중국인만이 이 네 가지 뛰어난 영적 자질을 충분히 갖추고 있습니다. 이 때문에 구홍명은 중국인들이 느끼는 전체적인 인상은 '부드럽다'(부드럽다), '말로 표현할 수 없는 친절함'이라고 말했다.

중국인들의 온화한 이미지 뒤에는 '순수한 마음'과 '어른의 지혜'가 숨겨져 있다. 구홍명은 중국인이 "아이 같은 삶, 영적인 삶을 산다"고 썼다. 그러므로 "중국 인민의 발전이 방해를 받았다고 하기보다는 결코 늙지 않는 민족이라고 말하는 것이 낫다"고 썼다. 그리고 '영원한 젊음의 비결을 가진' 나라. "아이들과 같은 영적인 삶을 사는" 이 나라는 추상적이고 경직된 과학기술에는 전혀 관심이 없음이 분명합니다. 이런 식으로 고홍밍은 중국인에 대한 뿌리 깊은 서구의 진부한 표현에 대해 "중국인은 정확성이 부족하다"고 답하고 설명했다. 그는 생생하게 말했다. "중국 붓은 중국 정신의 상징이라고 할 수 있습니다. 붓으로 쓰고 그리는 것은 매우 어렵고 정확하기 어려운 것 같지만 일단 숙달되면 다음과 같은 일이 가능해질 것입니다." 아름답고 고상한 서예와 그림을 창조하는데, 이는 서양의 딱딱한 펜으로는 얻을 수 없는 효과이다. "고홍명은 정밀함을 경멸하는 중국인들이 '순진한 마음'과 '어른의 지혜'를 유기적으로 융합하여 완벽한 조화를 이룬다고 본다. 영혼과 이성의 비결'은 유구한 역사를 지닌 중화민족의 '영원한 젊음의 비결'이다. 그는 "가장 중국적인 영국 시인 워즈워스"의 장시 "틴턴 수도원"을 인용하여 중국인의 영혼과 이성이 완벽하게 결합되어 만들어지는 "평화롭고 고요하며 축복받은 마음의 상태"를 보여줍니다. 중국인에게 "형언할 수 없는 온화함"을 주는 것은 바로 이러한 정신 상태와 영적 영역입니다.

'진짜 중국인'의 온화함은 특히 '진짜 중국 여성'이나 '이상적인 여성'에서 완전하고 완벽하게 반영됩니다. 중국 남성의 '부드러움'이 중국 여성의 '신성하고 독특한 온화함'으로 바뀌었습니다. 구홍명은 기독교 성모 마리아 등 다른 나라나 민족의 이상적인 여성에게도 이런 부드러움이 존재한다고 인정했다. 그러나 중국의 관음보살에 비해 중국의 이상적인 여성은 '편안하고 행복하며 부지런하고 예의바르다'고 한다. ". 그보다 낫습니다. 그는 『시경』의 시 『관거』가 이상적인 중국 여성의 세 가지 본질적인 특징, 즉 “한가롭고 조용한 사랑, 수줍음이나 수줍음, 그리고 '성실'이라는 단어로 표현되는 형언할 수 없는 사랑"의 우아함과 우아함을 묘사하고 있다고 믿습니다. 매력, 그리고 마지막으로 순수함이나 순결함.” 중국 여성을 이야기할 때, 중국 후궁 문제는 당연히 피할 수 없는 주제다. 구홍밍은 이 현상의 '합리적인 존재'를 중국 여성의 '사심 없는 가르침' 또는 '부인이나 좋은 아내의 길'에 돌렸다. 가능한 일이지만 부도덕한 것은 아닙니다.” 이것은 분명히 궤변이지만, 이 궤변은 또한 다른 각도에서 보면 아름답고 고결한 중국 여성의 이상적인 이미지를 강화하기도 합니다.

중국의 남성과 여성은 왜 위와 같은 정신적 특성을 갖고 있는 걸까요? Gu Hongming은 이것이 중국의 "선한 인민 종교"에 대한 장기적인 교육의 결과라고 믿습니다. 소위 '선인종교'는 공자와 맹자의 도교를 말하며, 그 '본질'은 의로움과 예절이며, '특히 예절은 중국 문명의 본질'이다. 구홍밍(Ku Hongming)은 중국과 유럽의 종교 교리의 차이점을 다음과 같이 비교했습니다. "유럽 종교는 사람들에게 '좋은 사람이 되라'고 요구하는 반면, 중국 종교는 사람들에게 '예절을 이해하는 좋은 사람이 되라'고 요구합니다. 기독교는 사람들에게 '다른 사람을 사랑하라'고 요구합니다. 공자는 '남을 사랑하라'고 당부했지만, 이를 '예의를 갖추어 행하라'고 자연스럽게 유럽이 제1차 세계대전의 포격을 받고 있는 현실과 연결시키며, 이 전쟁의 도덕적 뿌리가 여기에 있음을 지적했다. 예의를 무시하고 권력에 대한 믿음. 따라서 그는 예의와 정의를 모두 중시하는 중국인의 선인종교를 유럽에 주어 이 세계대전을 멈추고, '유럽 문명을 파괴로부터 구하고' 전후 재건의 '열쇠'를 제공하고자 했다. 전쟁 문명. 중국의 전통유교문화를 활용하여 서구문명을 구하는 것이 바로 『화인의 정신』에서 『춘추대의』라고 말한 것이다.

역사의 발전은 고홍명의 '봄과 가을'이 '반역적인 관리와 반역자를 두려워하는'실제 효과를 내지 못했다는 것을 증명했습니다. 그는 분명히 중국의 '선한 인민'의 보편적 기능을 과신했습니다. 종교". 그러나 제1차 세계대전 전후의 유럽, 특히 독일에서는 사람들이 전쟁으로 고통을 겪기 때문에 대체적으로 자기 문명의 가치에 대해 실망하고 심지어 절망하기까지 했으며, 평화롭고 고요한 동양에 대해 막연한 부러움을 품기도 했습니다. 구홍밍과 그의 책은 그들의 마음속에 '희망의 메신저'가 되었습니다. 대학의 일부 사람들은 '고홍명 연구회'를 조직하고 '구홍명 클럽'을 설립했을 뿐만 아니라 그의 이름은 일반 사람들에게도 널리 퍼졌습니다. 이 "고홍명 열풍"에 힘입어 유럽인의 중국과 중국 문화에 대한 이해가 깊어졌습니다. 고홍명의 작품은 선량한 민족의 종교를 따르고 질서 있는 사회와 온화한 중국 남자, 아름답고 고결한 중국인의 이미지를 가지고 있습니다. 여성 역시 널리 알려져 전쟁에 갇힌 유럽인들이 동경하는 유토피아가 되기도 했다. 그것이 사실이든 아니든, 고홍명이 표현한 '중국인의 정신'과 중국을 이용해 서구를 구하려는 그의 '봄과 가을'은 의심할 여지 없이 중국인의 삶의 과정에서 독특하고 눈길을 끄는 한 획을 그었다. 그들의 민족 문화를 외부 세계에 전파하는 것입니다.

예 공차오

그가 5살이었을 때 그의 가족은 그가 그림과 서예를 배우고, 고전과 역사를 공부하고, 가끔 영어를 배우기 위해 가정교사를 고용했습니다. 13세에 그는 동등한 학업 자격을 갖춘 천진 난카이 중학교에 입학했습니다. 5·4운동 당시 가장 먼저 반응한 곳은 천진남개중학교였다. 16세의 예 공차오는 유명한 '난카이 국민구원10인단'에 참여해 행진과 연설을 하며 매우 활동적이었다. 당시 그의 가족은 그의 교육 수준이 고갈될 것을 걱정하여 그가 졸업하기 전에 미국에서 공부하도록 주선했습니다. 미국에 도착한 후 그는 먼저 중학교에 입학한 후 미국, 영국, 프랑스의 여러 대학을 다녔으며 1925년 애머스트 대학에서 문학 학사 학위를 받았습니다. 여기에서 그는 유명한 시인 로버트 프로스트(Robert Frost)의 학생이 되었고 영문 시집인 Poems를 출판했습니다. 이후 영국 케임브리지대학교에 입학해 문학심리학을 공부했고, 1년 뒤 석사학위를 받았다.

그는 또한 파리 대학 연구소에서 단기 연구를 수행했습니다. 다행히 그는 당시 영국 시단의 선두주자이자 유명한 시인이자 평론가였던 T. S. 엘리엇(T. S. Eliot)을 알게 되었고, 그와 친밀한 관계를 유지하며 그로부터 많은 유익을 얻었다. 예공차오가 유명해진 후 모교인 사랑대학에서 그에게 명예문학박사 학위를 수여했다.

예공초는 북경대, 칭화대 교수로 재직할 당시 젊고 활력이 넘치며 신사 같은 모습이었다. 아마도 시대가 다르기 때문에 그에 대한 묘사도 매우 다릅니다. 한 사람은 그가 "개성이 있고, 격식을 차리지 않고, 봄과 가을에 양복을 입고, 등을 약간 구부리고, 머리를 오른쪽으로 벌리고, 흠집 하나 없는 사람"이라고 말합니다. Xianci); "공 차오 씨가 거의 없습니다"라고합니다. 양복을 입고 항상 실크 가운을 입거나 겨울에는 새틴 가운이나 가죽 가운을 입고 아래에 실크와 면 바지를 입고 바지 다리는 끈으로 묶습니다. .. 때때로 그는 자신의 즐거움을 기대하고 자신에 만족합니다.”(Ji Xianlin) 학생들 사이에서 그를 존경하는 사람들은 그를 “중국의 존슨 박사”라고 부릅니다. 그의 영어 이름은 조지(George)이다. 그는 서양 문학을 가르치고 있으며 Wu Han, Qian Zhongshu, Wang Xindi, Ji Xianlin, Chang Feng, Zhao Luorui 등을 가르쳤습니다. 많은 학생들이 말년에 그를 회상했을 때, 거의 모든 학생들이 그의 수업을 듣는 것이 즐겁고 약간 "그렇다"고 말했습니다.

예 공차오는 "수업 시간에 일찍 나가는 경우는 거의 없고, 지각하는 경우가 많다"고, 때로는 15분 정도 늦는 경우도 있다. 장난꾸러기 학생들은 그가 오지 않을 것이라고 생각하여 그가 수업에 결석할 기회를 만들기 위해 교실 양쪽에 있는 계단에서 몰래 빠져나와 조용히 그와 함께 숨고 찾기를 좋아했습니다. 그는 전혀 놀라지 않고 종종 자기 비하적인 방식으로 학생들을 놀립니다. "저는 지난번에 수업에 아주 천천히 왔는데, 당신은 더 빨리 걸었습니다." 아카데미는 모범을 통해 가르칩니다. 교실은 교사와 학생이 학문적 문제를 논의하는 장소 역할을 합니다. “원하면 오고, 싫으면 강요하지 마세요.” 그의 수업이 매력적이기 때문에 많은 사람들이 그의 수업을 듣습니다.

“처음 예 선생님 수업을 들었을 때 정말 혼란스러웠어요. 선생님이 수업에 오셨을 때, 번역의 원칙과 실행 방법을 엄격하고 질서정연하게 시작하지 않으셨어요. 윙크하고 중국어, 외국 번역가들의 오역과 오역을 비웃음의 여지를 남기지 않고 골라내는 게 가장 재미있다."(아이샨)

에 대해 많이 알고 있다. 베이징 영화. 발음이 정확하기로 유명해요."(자오제민)

"선생님으로서 수업을 별로 준비하지 않는 것 같은데... 그냥 자기 생각대로 얘기하는 거다. 재능은 어쨌든 문학과 예술에 대한 이론적 지식이 너무 많아서 트럭 10대도 다 싣지 못할 정도예요.” 스승님의 태도는 확실히 '멋쟁이'의 태도는 아닙니다."(자오루오루이)

수업 시간에 그는 당나라 시, 노래 가사, 원 노래를 가까이에 두고 학생들에게 물어보는 것을 좋아합니다. 번역하세요. 그는 멜로디에 대해 요구한 적이 없으며 그의 이해력과 초자연적인 힘에 주의를 기울입니다. 예를 들어 엄격한 '한-영 비교'에 대해서는 '사전에서 베껴온 단어다'라고 비판했다. 그는 휴리스틱에 능하다. 한때 그는 학생들에게 Liu Zongyuan의 Wujue "River Snow"를 번역하도록 요청한 후 "차가운 강 눈 속에 물고기에 대한 희망이 있습니까? 당신이 낚시하는 것은 당시 Liu의 마음 상태입니다."

일부 여학생들은 그가 매우 '선생님을 존경한다'고 말하며 수업 시간에 감히 서로에게 속삭이지 않았습니다. 하지만 대부분의 사람들은 그가 재미있고 여유롭다고 말합니다. 그가 질문한 번역 주제 중 하나는 리바이의 '원망'이었다. "미인은 구슬 커튼을 걷어 올리고 눈썹을 찌푸린 채 깊이 앉아 있는데 눈물의 흔적도 보이지 않으면 내가 누구를 미워하는지 모르겠다. 학생들은?" 외국 스타일의 동급생이 수업 중 예공차오를 이름으로 불렀다. . 미인이 마음 속으로 싫어하는 사람은 누구입니까? 어떻게 번역해 달라고 합니까?" 청중 전체가 처음에는 엄숙해졌고 나중에는 소란스러워졌습니다. "잠깐만요!" 그는 눈을 반쯤 가늘게 뜨고 미소를 지으며 대답했습니다. "그 사람이 누구를 싫어하는지 어떻게 알 수 있나요?" 모두가 행복하게 웃고 있을 때 그는 한 마디씩 말했습니다. 번역해 달라고 했어요!” 웃음 소리가 레드 빌딩 한구석을 찢을 뻔했습니다.

그의 유머는 어디에서나 볼 수 있다. 옷이 화제가 되자 그는 "지금은 양복 소매 단추를 장식용으로 사용하고 있다. 먹고 마신 뒤 소매로 입을 닦는 것을 방지하기 위해 유래됐다"며 "외국인들이 넥타이를 매는 것은 더욱 멋진 일"이라고 말했다. , 사람이 입기 편리한 것입니다. 누군가가 당신의 목을 이끌도록 하고, 당신은 그를 안고 있는 사람을 향하여 진심으로 항복해야 합니다.

"그는 훌륭한 신사이면서도 학생들에게 매우 캐주얼합니다. 때로는 학생들이 거리에서 그를 맞이하지만 그는 눈치 채지 못하는 것 같고, 때로는 학생들이 그를 보지 못하는데 거리에서 "안개, 안개"를 외칩니다. < / p>

한번은 Qian Zhongshu와 Xu Zhende가 어느 해 크리스마스 이브에 서로를 방문했을 때 그들이 경극(예: 경극)에 대해 이야기할 때 Ye Gongchao는 Tan Xinpei의 과거에 대해 이야기하고 아카펠라를 불렀습니다. 낚시하고 가족을 죽인다', '어젯밤에 술에 취해'라는 말이 설득력 있고, 동작도 선보여 선생과 학생의 차이를 완전히 없앤다.

후시

후시의 스타일을 가장 잘 보여주는 것은 노점상과의 우정이었습니다. 위안 푸는 여가 시간에 정치에 관한 책을 읽었지만 많은 질문에 당황했습니다. 대답을 생각하면서 그는 후시에게 편지를 보내 조언을 구했습니다. "영국은 군주제이고 미국은 본질적으로 동일합니까?" 조직적인 면에서는 영국 내각제와 미국 대통령제 중 영국제가 더 나을까요? 후시는 열성적으로 반응했을 뿐만 아니라 기사에 다음과 같이 썼습니다. "우리나라에는 뜨거운 태양은 물론 비가 오나 눈이 오나 매일 납통을 들고 길거리에서 참깨 케이크를 파는 케이크 장수가 있습니다. 그러나 그는 여전히 바쁜 일정 속에서도 잠시 시간을 내어 국가의 큰 계획과 영국과 미국의 정치 체제에 관심을 갖고 있으며 국가가 장기적인 평화와 안정의 길로 나아갈 수 있기를 바라고 있습니다. 나를 낙천적이고 행복하게 만들기에 충분합니다. "나중에 Yuan Su는 종종 Hu Shi를 만나러 Hu Shi의 사무실에갔습니다. Hu Shi가 나갈 때 그는 Yuan Su가 그렇게 먼 거리를 헛되이 여행하는 것을 방지하기 위해 항상 Yuan Su에게 먼저 편지를 보냈습니다. 한때 Yuan Su는 생각했습니다. 나중에 그는 비암이 아니라는 사실을 알게 되었고, 후시는 그를 위해 편지를 써서 그를 병원에 소개하고 모든 비용을 지불하겠다는 의사를 밝혔습니다. 자신의 재능을 숨기는 사람 뭐야, 그게 다야. 과거 상하이의 좌파 작가들은 그를 포위하고 억압했다. Lu Xun이 죽은 후 Xu Guangping은 "Lu Xun의 전집"을 출판하기 위해 뛰어 다녔습니다. 누구도 도와주려고 하지 않았기 때문에 그는 즉시 작업을 시작한 Hu Shi에게 의지할 수밖에 없었습니다. 그는 불만의 득실을 전혀 개의치 않았으며, 자신의 친구든 자신을 반대했던 사람들이든 최선을 다해 도와주었습니다. 중국 같은 나라에서는 화를 내기가 쉽고 불평하기 쉽습니다. 하지만 남을 침착하게 대하고 일을 겸손하게 하는 것은 매우 어렵다.

후시를 평가할 때 사용하는 또 다른 두 단어는 '친절'과 '성실함'인데, 여기서 꼭 언급해야 할 그와의 이야기. 그리고 "마지막 황제"인 푸이는 후시의 "선집"과 "후시원촌"을 읽고 그것을 매우 존경했습니다. 그는 이 새로운 지도자가 어떻게 생겼는지 보고 싶어서 마침내 전화기를 설치했습니다. 재미있네요. 저는 Hu Shi의 번호로 전화를 걸었습니다.

“당신이 Hu 박사입니까? 좋아, 내가 누군지 맞춰봐?

후시는 어린아이가 말하는 것을 듣고 약간 혼란스러워했다. "너 누구냐? 왜 안 들리는데..."

"하하, 추측하지 마세요. 제가 현통이에요! ”

“쉬안통? 이름이 참 이상하네요... 황제인가요? ”

“그래, 내가 황제다. 당신이 말하는 것을 들었지만 아직 당신이 어떻게 생겼는지 모르겠습니다. 시간이 나면 궁전으로 오십시오. ”

곧 후시가 푸이를 만나러 궁에 왔다. 이때 푸이는 평민 복장을 하고 있었고, 그 위에는 '모닝 뉴스', '잉글리쉬 익스프레스' 등의 신문과 잡지가 있었다. 두 사람은 많은 이야기를 나눴다. 푸이는 마침내 "우리는 많은 잘못을 저질렀고 지금도 여전히 국가의 돈을 낭비하고 있어 매우 불안하다"고 말했다. 원래는 독립해서 살고 싶었는데, 일단 독립하게 되니 어르신들이 반대하셨어요. 그들은 의지할 것이 아무것도 없습니다! ”

후시는 푸이를 위해 더 많은 책을 찾아주겠다고 약속한 뒤 떠났다. 그러나 이 20분간의 만남은 푸이에 대한 동정심을 불러일으켰고, 이 사건은 많은 비난을 불러일으켰다. 가장 맹렬한 사람은 아마도 Lu Xun이었을 것입니다. 그러나 Hu Shi는 이러한 비판을 마음에 두지 않았습니다. 곧 Feng Yuxiang은 Pu Yi를 방어하기 위해 최선을 다한 Hu Shi를 제외하고 거의 모든 사람들이 박수를 보냈습니다. Feng Yuxiang이 고아와 과부를 추방하는 것을 "동양의 야만적 행위"라고 비난하는 것입니다. 이제 그 군벌 시대에 이것을 감히 수행하려면 "친절"뿐만 아니라 "용기"도 필요한 것 같습니다.