기금넷 공식사이트 - 재경 문답 - 이상인의 원문 『밤비가 북으로 보냄』 번역 및 감상 『밤비가 북으로 보냄』 소개

이상인의 원문 『밤비가 북으로 보냄』 번역 및 감상 『밤비가 북으로 보냄』 소개

1. 원문 : 귀국 날짜를 물었을 때 바산에는 밤에 비가 내리고 가을 연못이 불어났습니다. 어떻게 서쪽 창문의 촛불을 끄고 바산의 비오는 밤에 대해 이야기 할 수 있습니까?

2. 번역: 언제 귀국할지 물으셨는데요, 귀국 날짜를 확정하기가 어렵습니다. 오늘 밤 바산에는 비가 많이 내려 가을 연못이 가득 찼습니다. 오늘 밤 비오는 밤, 바산에서 우리는 언제 촛불을 들고 함께 긴 대화를 나누면서 서로 얼마나 그리워하는지 이야기할 수 있을까요?

3. 감상: 이 시를 받는 사람은 친구와 아내라는 두 가지 의견이 있습니다. 전자는 Li Shangyin이 Bashu에 살 때 39 세에서 43 세까지 Dongchuan 주지사 Liu Zhongying의 보좌관으로 일했고 그 전에 그의 아내 Wang이 사망했다고 믿습니다. 보유자들은 Li Shangyin이 이전에 Bashu로 여행했다고 믿습니다. 다른 사람들은 그것이 "친척이나 친구"에게 전달되었다고 믿습니다. 시 속에 나타난 뜨거운 그리움과 미련을 볼 때, 아내에게 보내는 것이 더 적절할 것 같습니다.

시의 첫 두 문장에서는 문답과 주변 환경에 대한 묘사를 통해 아내에 대한 외로움과 깊은 그리움을 표현하고 있다. 마지막 두 문장은 오늘 밤의 외로움과 대비되어 미래에 다시 만나 이야기를 나누는 기쁨을 상상합니다. 이 시는 즉흥적으로 쓰였으며, 시인의 감정의 굴곡진 변화를 순간적으로 묘사하고 있다. 언어가 단순하고 단어 선택이나 문장 구성에 변형의 흔적이 없습니다. 화려한 수사법, 세련된 인유의 사용, 상징과 암시에 능한 문체를 특징으로 하는 대부분의 리상인의 시와는 달리, 이 시는 단순하고 자연스러우며, '깊은 생명력과 우아한 어법'이라는 예술적 특징도 갖고 있다. ." 시작 질문은 "귀국 날짜에 대해 물으셨습니다"입니다. 각 질문과 대답은 처음에는 잠시 멈춘 다음 차례대로 우여곡절이 많고 매우 표현력이 뛰어납니다. 여행의 슬픔과 돌아갈 수 없는 아픔이 페이지에 생생하게 그려져 있다. 시인은 이전에 아내로부터 남편이 곧 고향으로 돌아가기를 바라는 편지를 받았음을 짐작할 수 있다. 시인은 당연히 하루빨리 집에 가서 재회하고 싶어한다. 그러나 여러 가지 이유로 그 염원은 당분간 실현되지 못했다. 첫 문장에서는 이별의 아픔과 깊은 그리움이 드러난다.

두 번째 문장 "바산의 밤비는 가을 연못을 일으킨다"는 시인이 아내에게 자신의 환경과 기분에 대해 이야기하는 것입니다. 가을산의 밤비는 언제나 사람들의 슬픔과 이별의 생각을 불러일으킨다. 시인은 이별을 생각하게 만드는 이 장면을 활용하여 아내에 대한 무한한 그리움을 표현한다. 가을이 깊어가는 어느 늦가을 밤, 연못에는 물이 가득하고, 시인은 집에 혼자 침대에 기대어 명상을 하고 있는 모습을 상상하게 만드는 것 같습니다. 지금 이 순간 집에서 아내의 삶과 마음 상태를 생각하며 함께한 삶을 회상하며 자신의 외로움을 씹어본다.

'어떻게 하면 서쪽 창문의 촛불을 끄고 바산의 비오는 밤을 이야기할 수 있을까?'라는 세 문장, 네 문장은 미래의 재회에 대한 행복한 상상이다. 내 마음속의 외로움과 그리움은 오직 미래에만 고정될 수 있습니다. 그 때 시인은 고향으로 돌아와서 서쪽 방 창문 아래에서 아내와 사랑에 빠져 밤새도록 수군거리고 있었는데, 그래서 촛불은 수술이 되었다. 수술은 잘랐지만, 재회한 후에도 여전히 끝없는 이별의 감정과 끝없는 기쁨이 있었습니다. 이 시는 오늘 바산에서 내리는 가을비를 들으며 외로운 아픔을 묘사할 뿐만 아니라, 미래에 함께 모이는 행복과 기쁨을 상상하기도 합니다. 이때의 고통은 미래의 기쁨과 얽히고, 시간과 공간은 변화한다. 이 시의 언어는 단순하고 유려하며, 감정은 진지하다. "바산 밤비"는 처음과 끝 부분에 반복적으로 나타나 영혼을 감동시킵니다. '언제'는 '아직' 뒤에 붙어 집으로 돌아가고 싶은 작가의 간절함을 효과적으로 표현한다.