기금넷 공식사이트 - 재경 문답 - 본 텍스트의 진품 및 복사본

본 텍스트의 진품 및 복사본

1. 이 기사의 정본 및 모사 번역

학자인 이시형(Li Shiheng)은 책 수집을 좋아했는데, 서추(Xuchu)에 모지(Moji)라는 사람이 있었는데, 그의 아들이 있었습니다. 장안의 돌은 이준에게서 빌린 적이 있는데, 몰래 책을 베껴서 노공에게 바쳤는데, 어느 날 노공이 연회를 열고 서예를 내놓았다. 이씨는 잔치에 앉아 서예와 그림을 보고 깜짝 놀라며 "이 책은 우리 집 책인데 왜 갑자기 여기에 있지?"라고 급히 여공에게 돌려달라고 했습니다. 책을 살펴보니 여공이 받은 책이 사본이라는 것을 알게 되었고, 그제서야 이씨는 그 책이 시정이 지었다는 것을 알게 되었고, 여공에게 그 내용을 모두 알려주었습니다. Lu Gong이받은 것은 진짜이지만 Li는 사본이라고 말했습니다. Li는 한숨을 쉬며 "당신은 많지만 나는 한 사람뿐입니다. 뭐라고 말할 수 있습니까? 오늘 만 알 수 있습니다." 2. 한문 번역 '서화의 거짓 진실'

독신인 이시헝은 책 수집을 좋아한다

그는 아들 이씨를 위해 보관하고 있는 진나라의 먹이다. 장안의 서기(吉師)가 이씨의 서예를 빌려서 복사하여 노공에게 선물한 적이 있다.

어느 날 루공이 손님을 접대하고 이 서예와 그림이 나왔다.

그는 이 글을 보고 이렇게 말했다. 놀람: "이 게시물은 내 가족의 게시물입니다. 왜 여기에 있나요?" "그는 누군가에게 검사를 위해 그것을 가져오라고 요청했지만 Lucong이 수집한 것이 사본이라는 것을 알게 되었습니다. Li Xueshi는 이 사본이 Shi라는 사람에게서 온 것임을 알고 있었기 때문에 Lucong에게 정확하게 말했습니다.

p>

그러나 다른 사람들은 모두 루콩이 수집한 것이 원본이라고 말했고, 리씨 가족이 수집한 것은 사본이라고 말했다.

옳고 그름을 어떻게 구별할 수 있나요? 오늘에서야 나는 혼자라는 것을 깨달았다. ". 3. Li Xueshi Shiheng은 책 수집을 좋아합니다. 고대 텍스트 번역

원문

Li Xueshi Shiheng은 책 수집을 좋아합니다. 아들 집에 진만의 잉크가 있습니다. 장안석감미자 나는 이준에게서 사본을 빌려 문록공에게 선물하기 위해 사본을 만들어 진품이라고 생각했다. 어느 날 육계공의 손님이 서예와 그림을 보러 왔을 때였다. 거기 앉아 있던 그는 이 글을 보고 "이 글은 우리 가족의 글인데 왜 갑자기 여기로 오냐"고 놀라워했다. "급히 그를 돌려보내서 살펴보니 여공이 받은 것이 사본이라는 것을 알게 되었습니다. 이방은 그것이 시준에게 전해진 것을 알고 백로공임을 확인했습니다. 그들이 손님 벽 옆에 앉아서 그들은 모두 Lu Gong이받은 것이 원본이라고 말했고 Li Fang은 자신이받은 것이 원본이라는 것을 알고 Li Nai는 한숨을 쉬며 말했습니다. "사람이 너무 적습니다. 내가 연락할 수 있을까?" 오늘 나는 내가 외롭고 춥다는 것을 깨달았다. ”

----------------------------- --- ----------------------------------

Zheng Duanziyu 옮김

책 수집을 좋아하는 이시형은 아들 이서에게 빌린 진나라 인물의 서예 사본을 가지고 있다. 그것을 몰래 복사하여 노국(魯國)의 문연박공(文百百孫)에게 선물했는데, 어느 날 문공은 그것이 진짜 작품이라고 착각하여 손님을 접대하고 모든 사람이 볼 수 있도록 자신의 서화집을 내놓았다. 때마침 리 선생도 이 카피북을 보고 깜짝 놀라며 "이 카피북은 우리 가족의 것인데 왜 갑자기 여기에 왔느냐"고 말했다. " 그래서 그는 급히 종들에게 집에 가서 조사를 위해 집에서 일부를 가져오라고 요청했습니다. 그제서야 그는 육국공이 수집한 것이 사본이라는 것을 깨달았습니다. 그제서야 이설시는 그것이 시종이 전수했다는 것을 깨달았습니다. 그러나 이곳의 손님들은 벽처럼 찾아와서 루공이 수집한 것은 원본이고 이설시는 어쩔 수 없이 사본이라고 말했습니다. 한숨: "그들은 숫자가 너무 강력합니다. 사람이 적다면 어떻게 자신을 방어할 수 있습니까? 오늘 나는 나의 공적인 지위가 작고 힘이 약하다는 것을 깨달았다. ” 4. 한문의 출처와 번역 유공복구와 왕징공(왕안석)은 돈이 많다

<사림시담> 편에서 조경현은 자신의 순수함을 확신했다. 평생 미덕을 갖고 있었고, 각자는 흰 거북이를 갖고 있으며, 처음에는 청두를 담당했다. 매우 시끄러워요.

원풍시대에 그는 월을 지키기 위해 정무를 중단하고 월로 돌아갔다가 촉으로 이사했다. 당시 공작은 나이가 많았다.

쓰저우를 지나 화이허를 건넌 뒤, 예전에 두루미를 풀어준 뒤, 회허강 한가운데에 거북이를 던졌다. 황제가 궁궐에 들어간 후 묻기를, "폐하께서 수금과 학만을 가지고 말을 타고 촉나라에 들어오셨는데, 이것이 정직한 사람에게 해당됩니까?" 왕자가 그에게 감사를 표했습니다.

그래서 그의 시에는 “옛 길을 찾는 말은 집으로 돌아가는 것과 같고, 거북이는 회강에 풀어 놓고 다시는 돌아오지 않는다”고 적혀 있다. Liu Gong의 아버지는 코미디에 재능이 있어서 스스로를 도울 수 없었고, 그들을 만나면 농담을 했지만 장관들은 그들을 피하지 않았습니다.

그는 경공왕과 좋은 관계를 유지했고, 권력을 잡자 종종 그를 조롱했지만, 매번 패배했지만 결코 화해하지 못했다. 원풍말에 상경사로 강등되어 항주주감으로 강등되었는데 거기 앉아있느라 피곤했지만 어떤 사람들은 현 총리의 이름을 사용하는 것이 농담이라고 말했습니다.

위안유 초반에 그는 샹저우에 대해 알게 됐다. 춘유군 묘는 경내에 있는데, 그는 "가장 작은 말이 나라를 움직이고, 웃음은 왕관 술만큼 좋다"라는 시를 지었다.

지혜가 더 많이 통하고, 이름이 웃기네요. 유교의 빈 알곡 아래서 형개는 사위가 있다는 것이 굴욕적이지 않습니다. 손님이 무덤에 있다.” 셰후산이 지은 또 다른 시에는 “왕의 뜻을 잘 안다면 어떻게 무공을 해칠 수 있겠는가?”라고 적혀 있다.

이전에 일어난 일을 기억하고 직접 설명하라. Yan Yuan의 Xian Duke는 Nanjun에 머물렀고 Wang Junyu는 이미 당시 정자와 정자를 대조하여 법원에 정부의 판결에 서명하도록 요청했습니다.

대사관 직원에 대한 외국 공무원 임명은 유준에게서 시작되었습니다. 주인과 손님은 서로 잘 지내며 매일 시를 쓰고 술을 마시는 것을 즐긴다. 좋은 시는 그날보다 더 좋고, 늘 버려지지 않는다.

추석은 우울했고 오랫동안 부엌을 준비했지만 대중은 운명이 없었습니다. 밤이되자 준유는 몰래 사람들을 보내 대중을 기다렸습니다. "나는 잠자리에 들었습니다." Jun Yu는 급히 시를 썼고, "떠다니는 구름의 가장 깊은 곳에서만 끈과 피리를 불어보세요."라고 말했습니다. 나는 공공 베개에서 시를 발견하고 너무 기뻐서 옷을 벗고 손님을 불러 도구를 사용하게 했습니다. 자정에 과일달이 뜨면 하루가 끝날 때까지 즐겁게 술을 마신다.

선배의 로맨틱 스타일은 참으로 파격적이지만, 막부에도 손님이 있어 로맨틱 스타일도 역시 기대된다. Ouyang Wenzhonggong은 Mei Shengyu의 "복어시"를 기록했습니다. "춘저우에서는 기름 새싹이 자라며 봄 제방에는 포플러 꽃이 날아갑니다.

단 두 문장으로 복어의 효능이 충분히 설명됩니다. 늦봄에 복어가 나와 복어를 먹고 살이 찐다고 하는데, 꼭 그렇지는 않을 것이다.

저장(浙江) 사람들은 원나라 이전부터 복어를 먹기 시작했고, 창저우(昌州)의 강음(廣寧)이 가장 먼저 복어를 먹었다. 파티가 나오면 최대 1000코인까지 얻을 수 있지만, 부자들이 미리 금을 써서 어부들을 잡아먹지 않는 이상 구하기가 쉽지 않다.

2월 이후에는 점점 더 많아지고 꼬리 하나의 가격은 100코인에 불과합니다. 사람들은 캣킨을 먹지 않고 반점이라고 부르거나 배에 벌레가 있다고 해서 싫어했는데 장시성 사람들이 먹기 시작했습니다.

복어는 처음에는 바다에서 나와 물이 깊으면 강으로 흘러 들어간다. Gong은 Jizhou 출신이므로 Jiangxi에 대한 모든 것을 알고 있습니다.

구수현 남쪽에는 수 헥타르의 면적이 있고 그 옆에는 높은 산과 낮은 산이 구불구불하며 서로 마주보고 있는 곳이다. Qian 가족이 세워졌습니다. 흙산 위에 지어진 이 곳은 땅에 물이 모였기 때문에 지금은 서광사가 그의 거처가 되었고 이곳은 그의 또 다른 정원이 되었습니다.

청나라 때 소자매는 유배되어 4만 위안을 갖고 살았다. 물 옆에는 창랑(Canglang)이라는 정자가 세워져 있는데, 구양문중(湖陽文忠)의 시에는 "맑은 바람과 밝은 달은 원래 귀한데 4만 위안에 팔리다니 아쉽다"고 했습니다.

Zimei가 죽은 이후로 그는 그것을 구할 수 없어 여러 번 소유자가 바뀌었고 현재는 Zhang Pushe와 Zihou의 가족에 속합니다. 광 씨 가문의 옛 터는 대거(大age)와 당산(唐山)이며, 정자 북쪽에 물 건너편에 동산(塔山)이라는 산이 있는데, 장 가문이 함께 취득한 곳이다.

땅을 제거하고 아래에 있는 속이 빈 바위를 드러낸 결과, 광링에도 숨겨져 있던 나무가 천여 그루에 달해 두 산이 서로 마주보게 됐다. 위엄의 순간. 땅은 땅으로 덮여 있습니다.

말년에 왕징 공의시는 특히 리듬이 엄격했고 단어와 단어를 만들 시간이 없었습니다. 그러나 뜻과 말이 만나서 말이 마음대로 흘러가는 것은 완전히 자연스럽고 평행성이 거의 없다.

예를 들어, "오리는 바람에 날리는 녹색 비늘이 있고, 태양은 거위에서 늘어진 노란색 컬이 있습니다." 처음 읽었을 때는 평행선이 있다는 것을 깨닫지 못했습니다. “오랜 시간 앉아 있어서 떨어진 꽃을 세어보며 향기로운 풀을 찾아 천천히 집으로 돌아가는 중”이지만 여유롭고 한가로운 모습이 눈에 띈다.

그리고 단어 하나하나를 주의 깊게 살펴보고, 종합하고 무게를 달아보면 그 의미도 심오합니다. 예지원과 이니셜을 가지고 운율 네 편을 썼는데, 마지막 장에는 “아들의 명망은 정말 계곡 어귀에 있고, 공적의 새로운 숨결은 항아리 머리에 갇혀 있다”고 했습니다. /p>

계곡의 입구가 화분의 머리를 향하고 있어 매우 정확합니다. 며칠 뒤 원본을 찾아 수정했다. "수도의 타니구치 추안은 마음에 안 들지만 후두보다 고향이 낫다는 걸 안다.

지금까지 두 권의 사본이 공존하고 있다." .

채천기는 "진공이 노두를 부를 때마다 '갈고리 커튼 속에서 백로가 솟아오르고, 알약 속에서 꾀꼬리가 노래하고 있다'고 했다"며 "의도가 숭고하다고 생각해 오자 모델이 됐다"고 말했다.

다음날 그는 시를 썼는데, '푸른 언덕에는 이가 앉고, 노란 새는 책을 품에 안고 잠을 잔다'라는 시를 발견했다. "설자오밍 씨에게 한동안 얘기를 하려고 했어요. 자오밍 이후 공개 전집을 편찬해 달라는 요청을 받았어요. 요청했는데 결국 못 받았어요.

그럴 수도 있겠네요. 공이 이 대련을 얻었지만 아직 장(章)이 되지 못했다고 한다. 선(禪)론에는 세 가지가 있다. 언어의 종류: 첫 번째는 파도를 따라가는 것에 관한 문장으로, 사물의 원래 모습을 따르지 않는다는 뜻이다. 두 번째는 흐름을 끊는다는 문장인데, 이는 말의 뜻을 넘어서고, 감정의식으로는 도달할 수 없다는 뜻이고, 세 번째는 우주를 덮는다는 문장이다. 그러나 그것들은 모두 조화를 이루고 있어 기다릴 시간이 없다.

이에 깊이를 두고 있는 유창의 희곡은 설자연(諸端)의 시에도 이 세 가지가 있다. 말은 같지만 순서가 다르다. "버섯은 파도 위에 떠있고 구름은 검고 이슬은 차갑고 연꽃방은 분홍빛이다"는 세상을 덮는 문장이다. 낮에는 조용하고, 노래하는 비둘기와 제비는 젊고 깊다"라는 문장은 파도를 따라가는 문장이고, "채먼, 수백 년 동안 먼 곳"이라는 문장은 "중, 강은 풀과 정자 속에 깊다"라는 문장이다. 5월은 춥다'는 잘린 문장이다. 이에 대한 설명이 있다면 Qu로 참고해야 한다.

구양원중공의 시는 문체를 중심으로 '곤체'를 교정하기 시작했다. 그래서 그의 말은 느슨하고 부드러우며, 시적인 의미는 어디에나 있다. 비록 말은 비윤리적이지만, 그것을 배우는 사람은 속도와 직설성을 잃어 회복할 여지가 없다.

예를 들어 『중위공주 수표시』는 “예로부터 옥의 미인이 몸에 부담을 주었는데 고기를 먹으면 누가 나라와 공모할 수 있겠는가? "이것은 두 개의 큰 토론 단락이며 일곱 글자에서 우여곡절이 발견됩니다. 우아하고 위엄이 있으며 각 단어는 상대적인 균형을 잃지 않습니다. "쿤 스타일" 작업자라고 해도 그렇지 않습니다.

말의 뜻은 이러해야 하고, 마을이 건설될 때 땅을 빼앗아 도시를 건설했는데, 터널에 물이 빠져버렸기 때문이다. 너비가 100에이커가 조금 넘었고 중앙에 수평 제방이 있었습니다.

처음에는 너비가 동쪽의 절반이었고 서쪽은 동쪽의 두 배였습니다. 송주공은 시간을 잘 지켰고, 봄에 황하(黃河)가 흘러 서쪽으로 통하기 시작했다. 강과 호수는 하늘이 닿을 만큼 멀다."

훗날 한치국이 물 속에 정자를 짓고 그의 시를 따서 이름을 잔장(湘江)이라 불렀다. 그러나 수면은 넓었지만 서쪽은 자주 막혔는데, 와인을 동반하기에는 물이 많지 않습니다.

시간을 잘 지키고 예전으로 돌아가 조금 준설을 시작하겠습니다. 콘크리트 해변은 달빛에 젖어 차갑고 신선한 물과 만나면 연기를 뿜는다. "특히 낭만적이고 흥미롭지만 아직 세상에 전해지지 않았다." 5. Li Yongjian의 정통 작품 원본

Xiao Cheng은 자신에게 편지를 썼고 Li Yongheng은 자신에게 작별 편지를 썼습니다. 둘 다 Nanzhong에 있었지만 Yongzhe는 그것을 허용하지 않습니다. Xiao Ji는 자신을 숨기고 싶어서 여러 고대 글을 위조하고 밤낮으로 가지고 놀면서 어둡게 만들었고 그것을 본 모든 사람들은 그것이 수백 년 전에 쓰여진 것이라고 생각했습니다. 샤오이용은 "오랫동안 소중하게 여겨온 유준의 진품 유물이 있다. 장인에게 선물하고 싶다"고 말했다. 샤오구는 40일 지각했고 나오기를 거부했다. 나중에 리구는 그를 만나자고 했고, "가기를 거부하면 바람을 피우는 게 틀림없다"고 말했고, 샤오는 가족 아들에게 다시 만나러 가라고 했지만 찾지 못했다. ." 리쳉은 그것을 믿었다. 샤오량주는 "어디에 놓아두었다가 잊어버리고 갑자기 나갔다"고 말했다. 도착 후 리는 오랫동안 그것을 찾았지만 그것이 사기라고 의심하지 않았습니다. 그는 그것이 진짜이고 평생 본 적이 없다고 말했습니다. 여기 앉아 있는 사람들도 그렇게 생각했습니다. 며칠 후 Xiao Mo는 Yong의 손님이 모이기를 기다렸으므로 Li에게 말했습니다. "대중은 대개 진지한 글쓰기를 허용하지 않습니다. 어제 나는 어렸을 때 쓴 종이 몇 장을 선물했습니다. 왜 전화를 해야 합니까?" 진짜요? 판사님 어디 계세요?” 용씨는 깜짝 놀라며 “바꿔 보세요”라고 말했다. 이어 “보더니 눈을 살짝 뜨고 침대 위에 올려놓고는 “자세히 보면 너. 제대로 할 수가 없어요." ("풍시청음노트"에서 선택) 6. 리용젠 원작 번역

샤오청은 서예를 아주 잘했고, 리용도 이런 말을 썼습니다. 그는 서예를 식별하는 데 능숙했습니다. 둘 다 난중(Nanzhong)에 살고 있습니다. Xiao Cheng은 보조 서예를 작성하고 그것이 좋다고 생각하여 Li Yong에게 보여 주었지만 Li Yong은 그를 승인하지 않았습니다. Li Yong의 까다로운 접근 방식에 매우 불만이 있어 여러 개의 가짜 고대 서예와 그림을 만들었습니다. , 매일 그들과 놀고 서예와 그림을 바꾸었습니다. 그것은 아주 오래되었고 그것을 본 사람들은 그것이 수백 년 전의 서예와 그림이라고 말했습니다. Xiao Cheng은 Li Yong에게 "나는 Wang Xizhi의 원래 서예를 가지고 있습니다." .오래 보관했는데 이제 보여드리고 싶어요." 리용이 너무 보고 싶었어요. 샤오청은 고의로 며칠 동안 미루고 꺼내기를 거부했어요.

나중에 두 사람이 이야기하자 리용은 "당신은 동의했지만 나에게 보여주지 않았습니다. 나에게 거짓말을 한 것이 아니겠습니까?"라고 말하면서 샤오청은 그의 하인에게 물었다. 가서 가져오라고 했지만 하인은 "며칠 전에 손님이 와서 이 그림을 봤는데 아마 훔친 것 같아요."라고 소리쳤습니다. , Xiao Cheng은 "나는 그것을 어딘가에 두었다가 잊어 버렸습니다. "라고 Li Yong은 그 장소에 도착한 후 오랫동안 그것을 관찰하고 그것이 가짜라는 것을 의심하지 않았습니다. "내 인생에서 이런 정통 작품을 본 적이 없습니다." 참석한 모든 사람들은 리용의 말이 옳다고 생각했습니다. 며칠 후 이용의 손님들이 모두 모였을 때 샤오청은 리용에게 "당신은 내 서예를 한 번도 얕본 적이 없습니다. 제가 며칠 전 어렸을 때 썼던 서예를 보여 드렸는데 왜 그랬습니까?"라고 말했습니다. 그냥 서예라고 부르나요?" 왕희지의 원작인 것 같아요. 식별 능력은 어디에 있나요?" 리용은 깜짝 놀라며 "다시 보라고 가져오세요?"라고 말했다. 잠시 동안 그것을 침대 위에 던지며 말했다. "자세히 보세요. 보세요. 아직 그다지 좋지 않습니다."

참고 번역: Liang씨의 성은 Xi이고, 이름은 Ji, Xi입니다.

왕씨는 부유한 집안에서 태어났으며, 어렸을 때 부유한 아이들의 습관을 싫어했고, 고대 서적을 읽는 것을 좋아했고, 명예와 관심에 전혀 관심을 두지 않았습니다. 시에 관해서는 특히 어렸을 때 지었던 도연명이 “동쪽에는 밝은 달이 빛나고 북쪽에는 맑은 빛이 비친다”라는 시를 좋아합니다.

노인들은. 매우 놀랐습니다. 그는 13세에 군의 학생회에 입학하여 성적 1등을 하였고 문학적 재능으로 큰 명성을 얻었다.

순치 3년에 고시에 응시해 순치 10년에 과거에 합격했다. 그는 시안의 시안닝(Xianning)에 가서 현 행정관으로 봉직했으며, 한 푼으로도 자신의 명예를 더럽히지 않겠다고 하나님 앞에 맹세했습니다.

그는 국민을 가족처럼 대하며 그의 정치적 성과는 시안현 관할 지역에서 최고이다. Xianning에서 반년 동안 근무한 후 그는 Yunnan Province로 가서 감독 검열관으로 일했습니다.

이때 시즈장 황제는 현지 관리들이 법원에 의견을 제출할 수 있는 통로를 개방하는 것을 매우 중시하고 있었으며 대만과 성의 관리들은 모두 공격적이고 오만했으며 종종 가혹하고 맹렬하게 행동했습니다. 높은 평판을 얻습니다. 오직 남편만이 무관심하고 조용하며, 시간이 끝날 때까지 궁궐에 머무르고, 집에 돌아오면 절을 떠난 스님처럼 하루 종일 고요히 앉아 조용하고 한적한 생활을 한다.

여가 시간에는 친구들인 왕완(Wang Wan), 유티렌(Liu Tiren), 동웬지(Dong Wenji), 왕시진(Wang Shizhen) 등과 함께 풍대(Fengtai)와 조교(Caoqiao)의 성지를 방문하고 때로는 사원과 도교 사원에 모여 연회를 벌이기도 했습니다. . 모두가 술에 취하면 논쟁과 질문이 잇달아 터졌고 모두가 패배를 인정하지 않으려는 정신에 의지했습니다.

남편만 조용히 앉아 있거나 미소를 지을 뿐 아무 말도 하지 않았다. 때때로 당신이 어떤 말을 하면 모든 사람이 당신이 부적절하고 뭔가 부족하다고 느낄 것이며, 당신이 말한 것이 요점이 아니라고 느낄 것입니다.

선생은 항상 불경에 중독되어 있으며, 특히 '깨달음, 초기, 원인, 깨달음'을 이해하고 있습니다. , 및 효과 "는 "Surangama"에서 "의 본질입니다. 내가 그의 집 앞을 지날 때마다 밧줄 침대와 약 난로를 제외하고는 경전과 논문이 몇 권밖에 없었습니다.

남편은 진(秦)나라에 차마 검사관으로 가서 아주 가난했어요. 어떤 사람이 그에게 (돈을 벌기 위해) 조언을 구했지만 그는 웃으며 “잘 생각해 봤다”고 말했다.

관직을 맡아 이익을 추구하는 것은 후손을 위한 일이다. 후손에게 미래가 없다면 , 하지만 그들에게는 부를 축적하면 세 가지 나쁜 일이 뒤따를 것입니다. 첫째, 도둑질하는 사람, 둘째, 도박꾼, 셋째, 매춘부와 배우가 될 것입니다. 수도에서는 매일 사직하고 고향에 돌아갈 생각을 했기 때문에 창저우의 문전에게 『강촌 독서도』를 그려달라고 부탁하여 우리 모두 시를 썼습니다.

얼마 지나지 않아 그는 병이 났다고 주장하고 고향으로 돌아갔다. 쯔촨(Zichuan)의 고니안동(Gao Niandong) 장관은 그에게 "옌타이 시(Yantai Xi)는 송추(Songqiu)에서 여행하는 승려에 의해 보내졌다"라고 말했다. p> 이는 아마도 고향으로 돌아온 후 더욱 정직해졌고 자기 자신에 충실했으며 권력자들과 어울리지 않게 됐다.

같은 명단에 오른 왕중청은, 그는 허난성 태수로 여러 번 파견되었는데, 나는 어떤 선물도 받지 않았습니다. 그는 이렇게 답장했습니다. "나의 평생 취미는 고대인들이 용단차를 맛보고 정귀묵을 즐기는 것과 같습니다.

Song Zhongwen이 쓴 "십삼 난정"의 사본은 Songjiangfu Pavilion에 있고 Zhao Ziang이 쓴 "Iron Buddha Ao Zhongming"은 Hesha Repentance Court에 있다고 들었습니다. 한 분께 하나씩 주시면 정말 감사하겠습니다. "그의 고귀한 행위는 이렇습니다.

신사는 고대 산문에 대해 많이 쓰지 않습니다. 글을 쓴다면 고대인의 규칙과 규정에 부합해야합니다. 그리고 "Zen Yue에 관한 기사 8. " "금서 왕희지 전기" 번역

번역: 이샤오(Yi Shao)라는 이름의 왕희지는 시투왕도(Situ Wangdao)의 사촌이었습니다.

왕희지는 어렸을 때 말을 잘 못해서 사람들이 그 사람에 대해 대단한 것을 보지 못했습니다. 그는 자라서 토론을 잘하고 정직한 성격으로 유명했습니다. 그는 특히 서예에 능숙했으며 사람들은 그의 서예 스타일을 "떠다니는 구름과 힘이 넘친다"고 칭찬했습니다.

그의 삼촌인 왕둔(Wang Dun)과 왕 감독(Wang Yu)은 모두 그를 소중히 여겼습니다. Chenliu(현재의 허난성 Kaifeng 근처) 출신의 Ruan Yu도 Wang Xizhi를 소중히 여겨 그를 데려왔고 Wang Xizhi는 Wang 가문의 세 젊은 인재였습니다.

한번은 타이웨이 시젠이 왕가의 사위를 고르고 싶어 왕부장을 만나러 제자들을 보냈고, 왕부장은 방문객에게 동관으로 오라고 부탁했다.

제자가 돌아온 후 그는 서견에게 "왕가의 아이들은 모두 착하지만 사자가 온다는 소식을 들었을 때 그들은 모두 소심하고 부자연스러워 보였다. 동쪽 침대에는 아무 일도 없었다는 듯 배를 벌리고 앉아 있는 사람은 단 한 명뿐이었다. 시젠은 "내가 선택하고 싶은 완벽한 사위다"라고 말했다.

물어보니 왕희지였다. 시지안은 그의 딸과 결혼했다.

시즈는 기질을 유지하기 위해 약을 먹는 것을 좋아했지만 약을 먹는 것을 좋아하지 않았다. 그는 절강에 도착하자마자 이곳에 영원히 살고 싶다는 야망을 품었습니다. 콰이지에는 아름다운 산과 강, 아름다운 풍경이 있고 유명한 사람들이 모여 살았습니다. 그가 관직에 오르기 전에는 손추, 이충 등이 모두 글을 써서 유명했는데, 왕희지가 한때 이곳에 연회를 베풀었던 적이 있다. 콰이지 산음(山陰) 란팅(蘭亭)의 친구가 직접 서문을 써서 자신의 뜻을 표현했는데, 거위를 키우는 외로운 노부인이 있었는데, 좋은 소리를 내며 사고 싶었으나 실패하여 친척들을 데리고 갔다.

놀랍게도 그 노부인은 그가 온다는 소식을 듣고 실제로 거위를 사서 그에게 대접할 준비를 마쳤습니다. , 산음(山陰)에 거위 떼를 키우는 도사가 있었는데, 왕희지는 그것을 보러 가서 매우 기뻐하며 도사에게 거위를 사달라고 여러 번 간청했습니다.

그 도사는 그에게 이렇게 말했습니다. 당신이 나를 위해 『도덕경』을 복사하면 거위는 모두 당신에게 주어질 것입니다.” 왕희지는 기쁜 마음으로 글을 쓰고 거위를 새장에 넣고 돌아갔다. 가는 길에 그는 매우 행복했다. .

또 한 학생의 집에 갔다가 낮은 나무 탁자가 깨끗하고 매끈한 것을 보고 그 위에 절반은 일반 서체, 절반은 필기체로 쓰기 시작했는데, 그의 학생들은 이 단어들을 긁어내고 며칠 동안 후회했습니다. .

그의 서예는 당시 세계에서 매우 높이 평가되었습니다. "나의 서예와 종"과 비교하면 동등하다고 할 수 있습니다. Zhang Zhi의 필기체 서예로 기러기만큼 높습니다.

그는 한때 누군가에게 다음과 같이 썼습니다. “동한 시대에 장지가 서예를 배우러 연못에 갔더니 연못의 물이 검게 변했습니다. 그가 그랬다고 해서 그들이 반드시 그보다 더 나쁜 것은 아닐 것이다. "후사르 장군 왕슈는 명성이 적고 왕희지만큼 유명했지만, 왕희지가 그를 무시해 둘은 대립했다.

왕슈는 처음에는 콰이지 내부 역사의 역할을 했고, 그러나 그의 어머니가 돌아가셨기 때문에 사임하고 왕희지가 부임한 후 한 번 왕슈의 집에 가서 조의를 표했을 뿐, 왕슈가 밖에서 나팔소리를 들을 때마다 다시는 방문하지 않았다. 늘 왕희지가 자신을 찾아온다고 생각해서 서둘러 기다렸는데, 이렇게 1년이 지났는데도 왕희지가 갑자기 나타났다."

원문: 왕희지가 청년이었으므로 사도도 그를 따랐다. 시 주석은 젊었을 때 말이 느린 편이어서 다른 사람들도 놀랐다.

길고 잘 배열되어 있어 뼈라고도 합니다. 그는 특히 관용 서예에 능하며 고대와 현대의 최고이다. 평론가들은 그의 문체는 떠다니는 구름처럼 떠다니고 무서운 용처럼 강력하다고 평가한다.

당시 천류와 완우의 이름이 같았고, 우 역시 희지, 왕성, 왕위에를 왕가의 세 번째 젊은 스승으로 여겼다. 이때 태위희견은 제자들을 보내 사위에게 지도해 달라고 부탁했고, 동방으로 가서 제자들을 방문하라고 명령했다.

제자가 돌아와 지안에게 말했다. "왕가의 청년들은 모두 착하지만 편지를 듣고 보니 굉장히 소극적이다. 동쪽 침대에서 식사하는 사람은 단 한 명뿐이다."

지안은 “좋은 사위다!”라며 자신이 시 주석의 아들인 것을 기억해 딸을 아내로 삼았다. Xi Zhiya는 몸에 영양을 공급하기 위해 음식을 먹는 것을 좋아했지만 수도에서 처음 저장으로 건너갔을 때 목숨을 끊겠다는 야심을 품었습니다.

콰이지에는 아름다운 풍경이 있고, 그가 관료가 아니었을 때의 시에안을 포함하여 많은 유명인들이 그곳에 살고 있습니다. Sun Chuo, Li Chong 등은 모두 문학과 의로움으로 유명했으며 Xi와 같은 이익을 공유하기 위해 Dongtu에 집을지었습니다.

장과 그의 동료들은 과이지 산인의 난정에서 연회를 열었다. *** 구스야, 콰이지에 거위를 키우던 외로운 할머니가 계셨는데, 개굴이는 잘하셨는데 시장에서 못 구해서 새 친구와 함께 보러 갔어요.

할머니는 시 주석이 온다는 소식을 듣고 이를 기다리기 위해 음식을 요리했다. 산음(山陰)에는 거위를 키우는 도사도 있었는데, 거위를 보러 갔을 때 매우 기뻐하며 판매하고 싶어했습니다.

도사님은 "'도덕경'을 쓰려면 모든 사람에게 메시지를 보내야 한다"고 말했다.

제자 집에 가보니 막대기가 글씨가 미끄럽고 깨끗해서 진짜 풀과 절반이나 다름없더군요. 나중에 그의 아버지가 실수로 그것을 긁어냈기 때문에 제자들은 며칠 동안 겁을 먹고 짜증을 냈습니다.

지산에서 육각형 대나무 부채를 파는 할머니를 자주 봅니다. 시진핑의 책 '팬'은 각각 5개의 글자로 구성되어 있다.

처음에는 할머니가 화를 내셨어요. 왜냐하면 그가 할머니에게 "그런데 그 말은 왕유준이 공짜로 돈을 달라는 말이었거든요."라고 말했기 때문이다. 다음 날 할머니가 부채를 들고 다시 오셨는데, 시즈는 웃기만 하고 대답을 하지 않았다.

그의 책은 세상의 평가를 받는데 다 이렇습니다. 그는 항상 "내 서예는 종야오(Zhong Yao)의 서예만큼 훌륭하므로 저항해야 합니다. 장즈(Zhang Zhi)의 풀에 비하면 나는 날아다니는 거위와 같습니다."라고 말했습니다.

그는 한때 누군가에게 다음과 같이 썼습니다. 서예를 배우러 연못으로 갔는데 연못의 물이 완전히 검어서 사람들을 혼란스럽게 했습니다. "지체하면 따라갈 수 없을지도 모릅니다." 당시 후사르 장군 왕슈는 그만큼 유명했습니다. Xi Zhi는 그를 가볍게 여겼기 때문에 그는 불화를 겪었습니다.

이야기는 콰이지의 어머니가 돌아가시고 현에서 살았기 때문에 시작된다. 나팔 소리를 들을 때마다 그는 서지가 자신을 책임지고 있으며 항상 쓸고 닦고 치료한다고 말했습니다.

그는 수년 동안 이런 일을 계속했지만 Xizhi는 그를 무시했고 깊은 분개심을 느꼈습니다.

확장 정보: 1. 창작 배경 당나라 초기에 『금서』가 쓰여졌을 때는 동진이 멸망한 지 200년이 되는 시점이었다. 이 기간 동안 많은 성과가 있었다. 진의 역사를 연구하고 진의 역사를 집필하는 과정에서 만들어진 것 중 가장 완전한 것이 바로 '십팔진서'론이다.

당태종은 이 작품에 별로 만족하지 않아 이를 수정하라는 칙령을 내렸다. 당나라의 『금서』는 처음에는 『금서』라 불렸으나, 이후 18종의 금서가 점차 사라지면서 후대에서는 이 책을 직접 『금서』라고 불렀다.

당나라가 편찬한 『진서』의 기본적인 사료는 주로 『진십팔서』이며, 그 중 장용서와 왕음의 『진서』가 주요한 것이다. , Liu Yiqing의 "Shi Shuo"도 "Xin Yu", Qian Bao의 "Sou Shen Ji" 및 Shen Yue의 "Song Shu"의 일부 자료를 사용합니다. 후대가 당대에 편찬한 《금서》에서 발췌한 자료에 결함이 많은 것도 이 때문이다.

게다가 이 책은 정관 20년(서기 646년)에 당 태종이 정관 22년(서기 648년)에 칙령을 반포하면서 3년이 채 안 되어 완성됐다. 많은 공적 인력과 물적 자원이 투입됐음에도 불구하고 불가피한 일이었다.