기금넷 공식사이트 - 재경 문답 - 산타오가 언제 세 명의 강한 남자를 죽였나요?

산타오가 언제 세 명의 강한 남자를 죽였나요?

관어의 유래

『연자춘추』는 춘추시대 제나라의 재상인 연자의 언행을 기록한 책이다. 연자를 중심으로 그의 정무관리 등 그의 뛰어난 재능과 지혜를 보여주는 일련의 행적을 기록하고 있다. 거기에는 그의 힘과 전략을 부각시키고 나중에 관용어로 발전시킨 유명한 일화가 있다.

관용어 암시

기경공 시대였습니다. Qi Jingggong은 이미 Yanzi가 섬기는 세 번째 왕이었습니다. 이때 공직에서 수년간의 노력 끝에 Yanzi의 Qi 국가에서의 지위는 상당히 강화되었습니다. 당시 제나라에는 공손지에(Gongsun Jie), 전개강(Tian Kaijiang), 구예자(Guyezi) 세 명의 유명한 전사가 있었습니다. 그들은 모두 훌륭한 무술 실력과 비길 데 없는 용기를 갖고 있으며, 국가에 큰 공헌을 했으며 제나라 장수들 가운데 스타와도 같습니다. 세 사람은 뜻이 통하고 성이 다른 형제가 되어 서로의 추진력을 강화했다. 그들은 높은 무술 실력과 위대한 업적에 의존했기 때문에 매우 오만했고 다른 관리들에게도 관심을 기울이지 않았습니다. 심지어 Yan Zi를 충분히 존경하지도 않았습니다. Yanzi는 그것을 눈으로 보고 마음속으로 걱정했습니다. 이런 무모한 놈들이 점점 세력을 키워가면 예의와 윤리를 소홀히 하고, 나중에 문제를 일으키면 안 된다. Yan Zi 노인은 Qi Jinggong을 방문하여 자신의 생각을 표현했습니다. Qi Jinggong은 세 명의 용감한 장군을 제거하는 것이 안타깝지만 Yan Zi의 말은 합리적이었고 당시 Yan Zi는 너무 권위가 있었습니다. 징공은 다른 사람의 얼굴을 반박할 수 없었습니다. "예, 그냥 처리하세요!" 연자가 준비가 된 후 제나라 징공공은 그들에게 보상하겠다고 선언했습니다. 세 사람은 왕이 상을 준다는 소식을 듣고 당연히 들뜬 마음으로 찾아왔습니다. 궁 앞에 도착했을 때 탁자 위에 아름다운 금빛 접시가 놓여 있는 것을 보았습니다. 복숭아

접시 위에는 크고 섬세한 복숭아 두 개가 놓여 있었는데, 향긋한 향이 코를 찔렀습니다. 세 전사는 즉시 침을 흘렸다. 안자는 조용히 그들에게 말했다. "너희 세 사람은 나라의 기둥이요 철근수호자이다. 궁궐 뒷마당에 새 복숭아나무를 심었으니 군주께서 이번에 생산한 복숭아를 맛보라고 너희를 초대하고 싶다." 그런데 이제 익었는데 두 개밖에 안 남았으니 장수들이 두 개의 복숭아를 각자의 장점에 따라 나누게 해주세요." 안자는 매우 당황한 표정을 지었다. 세 장수 중 조공손(孝孫孝)이 가장 먼저 말하였다. 아직까지 이기지 못했어요.” 복숭아요?”라고 말한 뒤 앞으로 다가가 복숭아를 아낌없이 가져갔다. 천개강은 이에 뒤지지 않고 두 번째로 고백했다: "진정한 전사는 강적을 물리칠 수 있다. 나 라오천은 두 번이나 전투에서 군대를 이끌고 전쟁의 불길 속에서 적을 물리치고 방어했다." 제나라 사람들은 이런 복숭아를 먹을 자격이 없습니다." 그는 당당하게 나서 두 번째 복숭아를 가져갔다. 구예지는 너무 주도권을 쥐고 있어 당황스러워하며 예의바르게 행동했는데, 뜻밖에도 복숭아가 눈 깜짝할 사이에 사라지더니 갑자기 분노로 얼굴이 화끈거렸다. "당신은 호랑이와 사람을 죽였습니다. 당신은 충분히 용감합니다. 그러나 내가 황하(黃河)로 가는 길에 큰 거북이가 나타나서 왕의 수레를 물고 강물에 끌고 간 것을 알겠는데 나는 겁에 질려 물에 뛰어들었다. 나는 군주를 편안하게 하고 이 거대한 거북 괴물과 얽혀 있게 했다. 나는 그것을 쫓기 위해 9마일을 헤엄쳐서 죽이기 위해 열심히 싸웠다. 마침내 나는 잘린 거북 머리를 한 손에 들고 물에서 나왔다. 반면에 군주의 말은 모두 놀랐고 아무도 내가 살아 돌아올 것이라고 생각하지 않았습니다. 나는 당신만큼 용감하지 않습니까, 아니면 당신만큼 성공하지 못했습니까?" 그는 검을 뽑았다. 두 복숭아 죽이는 세 군인 만화

차가운 빛을 발했다. 이 말을 들은 두 사람은 "용기로는 구예지가 반나절 동안 물속에서 싸웠는데 우리가 따라잡지 못했는데 공로로 보면 구예지가 안전을 지켰다"며 부끄러움을 금할 수 없었다. 그런데 우리가 먼저 복숭아를 빼앗았으니 정말 대단한 공자들에게 아무것도 주지 않는 것이 나의 탐욕과 뻔뻔함을 드러내는 일이니라." 그들의 삶보다 이때 그는 자신이 뻔뻔한 짓을 했다는 것을 깨닫고 너무 부끄러워서 즉시 칼을 빼어 자살했습니다! 두 개의 혈류가 즉시 제나라의 궁전을 붉게 물들였습니다.

Guyezi는 땅에 떨어진 두 시체를 보고 충격을 받고 후회하기 시작했습니다. "우리는 친구였지만 얼마 후 그들은 죽었고 나는 아직 살아 있습니다. 이것은 불친절합니다. 나는 말로 자신을 칭찬했습니다. 그것은 무의미합니다. 친구를 모욕하고, 잘못한 것을 후회하면서도 감히 죽지 않는 것은 어리석은 일입니다. 나 같은 사람이 어떻게 이 세상에서 살 수 있겠습니까?” 복숭아 두 개만으로 사나운 장군 세 명이 한 순간에 피 웅덩이에 빠졌고, 기경공도 조금은 슬펐다. 그는 그들을 함께 묻으라고 명령했습니다.

관용어 감상

이 이야기는 원래 Yanzi의 전략과 재치를 찬양하기 위한 것이지만, 정치적 차원에서 일종의 슬픔과 잔인함을 반영하기도 합니다. 공식적인 이념은 중앙집권을 최고로 여기고 군주의 통치를 가장 중요하게 여긴다. 큰 공헌을 한 장군이라 할지라도 군사력과 매력이 더 크면 자연스럽게 군주의 옆구리에 가시가 되고, 육체의 가시가 될 것입니다. 전장의 강력한 장군들에게는 피할 수 없는 불행이 되고 결말이 납니다. 그들의 존재 가치는 적이 공격할 때, 군주의 생명이 위태로울 때, 세상이 평화롭고 노래와 춤으로 가득할 때 비로소 작별을 고할 때이다. 이 관용어 이야기에서 가장 감동적인 점은 세 무사의 '신사적인 태도'입니다. 연자가 이용했던 세 무사의 약점은 그들의 무모함과 오만함이 아니라 바로 그들의 신사적인 태도였습니다. 그들은 처음에는 상대적으로 자부심을 갖고 자신의 성취를 높이 평가했습니다. 다른 두 사람이 부끄러움을 느끼는 것은 구예지의 말이었습니다. 자신이 잘못했다고 느꼈을 때 부끄러움을 만회하기 위해 목숨을 바친 것은 매우 고귀한 정신입니다. Guyezi의 후속 조치는 동일했습니다. 그들은 모두 군자의 기준을 고수하지만, 가혹하고 비열한 정치투쟁 속에서 군자는 사방팔방으로 난관에 부딪히며 실패의 운명을 면치 못한다.

관용어의 예

◎당나라 이백의 '비방의 두려움': "두 복숭아는 세 사람을 죽이고, 가짜 칼은 서리와 같다." Qian의 '저녁차집': "공자라고 하면 그는 돈키호테 같은 인물이다", 그리고 "공자처럼 정신적 고향을 찾지 못하는 사람은 길 잃은 개다"라고 말했다. 이러한 발언에는 세 사람을 죽이는 내용이 포함되어 있다. 그 교수는 동시대인을 향한 비판이 아니라 고대인을 자신의 기준으로 판단했기 때문에 타인의 존재를 경멸하는 망상자였다. 문화적, 정치적 호불호는 농담일 뿐입니다. 이런 사람의 말을 듣지 않더라도 그의 사람은 법에 합당하지 않으며 그의 말은 언급할 가치가 없습니다. 삼국지 촉의 제갈량: "누군가를 비방하면 복숭아 두 개가 세 사람을 죽인다."