기금넷 공식사이트 - 재경 문답 - "The Cloud Envoy(발췌) Kalidasa"를 읽은 후의 반성 |
"The Cloud Envoy(발췌) Kalidasa"를 읽은 후의 반성 |
치안윤
임무를 게을리하고 주인의 저주를 받은 야샤가 있었다.
사랑하는 아내와 떨어져 있는 고통을 견뎌야 했다. 그리고 1년 동안 강등되었습니다.
p>
그는 라마산의 울창한 숲에 살기 위해 갔습니다.
그곳의 물은 Siddha를 물에 목욕시키고 그에게 모든 공덕을 가져다주었습니다.
이 열정적인 연인은 몇 달 동안 산에서 살았고,
사랑하는 아내와 작별 인사를 하고 팔에 걸린 금목걸이를 벗었다.
인; 7월 초, 그는 거대한 코끼리가 몸을 굽혀 이빨로 산에 닿는 것처럼 구름이 산 꼭대기까지 떠다니는 것을 보았습니다.
사랑을 나누는 비구름 앞에서
눈물을 참으며 간신히 일어섰다.
그는 행복하기까지 했다. 그는 구름을 보았다. 사람들은 감정적으로 흥분할 수도 있다.
게다가 열정의 씨앗은 아직 사랑에 빠져 있지만 멀리 있는 사람들일까?
장마가 다가오고 있었고, 연인의 생명을 보호하기 위해
구름에게 자신의 안부 소식을 전해 달라고 부탁하고 싶었다.
기쁨에 넘쳐 자스민을 바친 그는 꽃을 선물로 보내고,
구름에게 달콤한 말을 전하며 환영 인사를 전합니다.
…………
클라우드! 이제 여러분이 가야 할 여정에 대해 제가 말씀드리는 제 말을 잘 들어보세요.
그리고 제가 여러분에게 전하는 달콤한 메시지도 들어보세요.
여행에 지칠 땐 산 정상에서 쉬어가세요.
날씬할 때는 강물을 마셔요.
작은 선녀의 순진한 아내는 한없이 놀란 당신을 바라보며
산바람이 세차게 불고 있다고 생각합니다
부터; 여기요 촉촉한 갈대가 있는 곳에서 하늘로 올라가 북쪽으로 가세요.
가는 길에는 사방을 지키는 거대한 코끼리 코의 공격을 피해야 합니다.
앞 개미집 꼭대기에 무지개가 떠요
온갖 진주와 보석이 서로를 보완해주는 것 같아요
당신의 검은 몸;
비슈누는 양치기 소년처럼 반짝이는 공작새 깃털을 달고 있습니다.
윙크할 줄 모르지만 사랑이 가득한 눈을 가진 농부 여성
농작물은 당신에게 달려 있기 때문에 나는 당신을 열심히 봅니다
마로고원에 올라가서 쟁기질을 시작해 보세요. 향기로운 들판을 지나
살짝 서쪽으로 방향을 틀더니 빠른 속도로 북쪽으로 향합니다.
망고산 산불을 소나기로 진화시켰습니다.
걷다가 지치면 산불이 당신을 든든하게 지켜줄 것입니다. 사람들은 예전의 유행이었고 거부할 수 없는 호의를 생각한다
지낼 곳을 구하러 오는 친구들은 말할 것도 없이 고귀하다.
산 정상에 오르면 촉촉한 빵처럼 어두워진다.
산을 덮고 있는 익은 망고도 빛난다.
그때 그 산은 신들과 친구들이 부러워하게 될 것입니다.
지구의 ***처럼 중앙이 검은 색이고 사방이 완전히 흰색입니다.
숲 속의 여인들이 즐길 수 있는 등나무 정자가 있는 언덕 위에
잠시 멈춰서 물을 부은 뒤 앞으로 나아간다
p>
구름 아! 기운이 넘치면 바람도 쉽게 너를 괴롭히지 못하니,
모든 것이 비우면 가벼워지고, 가득 차면 무거워지기 때문이다.
카담바 꽃의 반쯤 노출된 황록색 수술을 보고,
늪지대 여기저기에서 처음으로 피어나는 야생 질경이의 새싹을 보고,
냄새를 맡습니다. 그을린 숲 속 흙의 향기,
고라니가 길을 안내하며 살살 물을 뿌릴 것입니다.
………
구름 뒤에
바람에 7층까지 날아간 듯한 구름이 있는데
그들은 항구 신선한 물방울이 즉시 그림을 물들였다.
그는 겁에 질린 듯 교묘하게 푸른 연기를 흉내냈고,
흩어진 가닥으로 변해 창문 격자에서 탈출했다.
그곳 여자가 늦은 밤 애인의 품에서 일어날 때
당신의 장벽이 제거되었기 때문에 달빛이 유난히 밝다
명주실에 달빛 보석이 조금씩 떨어졌다
수정 같은 물방울이 그들의 피로를 말끔히 풀어주었다.
그곳의 열정적인 약샤들은 끝없는 부를 가지고 있고,
쿠베라를 찬양하는 킨나라
불멸의 창녀들과 매일 함께 진심으로 이야기하고 웃고,
p>
베브라자(Vebraja)라는 바깥 정원에서 즐거운 시간을 보내고 있습니다.
거기에는 산책으로 인해 머리카락에서 흰독풀 꽃이 떨어졌고,
부다라 나뭇가지, 귀에서는 금빛 연꽃이 떨어졌고,
끈 몇 개 구슬과 충돌로 깨진 화환 등
모두 밤 일출의 밀회에 여성이 가는 길을 보여줍니다.
그곳에서 사랑의 신은 쿠베라의 친구들이 직접 살고 있다는 것을 알고 있었습니다.
그는 종종 벌을 끈으로 묶어 신성한 활을 들어올리는 것을 너무 두려워했습니다. 눈썹정리를 잘하고 눈빛으로 추파를 던지는 똑똑한 여자들은
사랑하는 사람과의 추파에 반드시 실패하지 않고 큐피드를 성공하게 만든다.
서로의 시선을 사로잡을 수 있는 화려한 옷과 와인도 있고,
나뭇가지로 피어난 꽃, 각종 장신구,
이 루즈가 어울린다 연꽃 모양의 발바닥에 바르는 용도.
여성의 모든 장신구는 소원성취를 이루는 가지에서 제작됩니다.
거기, 쿠베라 아스가르드 북쪽에 내 집이 있다.
아름다운 무지개 빛깔의 문은 멀리서도 알아볼 수 있다.
내 아내가 근처에 있다. 입양아로서 작은 만다라 나무를 심었는데,
나무에는 쉽게 닿을 수 있는 수많은 꽃송이가 달려있습니다.
…………
(Jin Kemu 번역)
참고:
라마는 인도의 위대한 서사시 "라마야나"입니다. 의 주인공. 싯다는 그의 아내였습니다. 추방 당시 그는 인도 중남부의 숲에서 살았습니다. 라마 산(Mount Rama)은 아마도 현재 인도 중부 지방에 있는 산을 가리키는 것 같습니다. 고대 주석은 후대의 텍스트 연구와 일치하지 않습니다.
인도의 몬순 시즌은 먹구름과 비가 내리는 7월과 8월에 시작됩니다. 인도인들은 봄과 마찬가지로 우기에 대해서도 같은 감정을 갖고 있습니다. 왜냐하면 열대성 장마철은 더위가 끝나고 꽃과 식물이 자라는 시기이기 때문입니다.
'개미언덕'은 개미들이 땅을 파서 만든 언덕이다. 상트페테르부르크 산스크리트어 사전에 따르면 "이위안 봉(Yiyuan Peak)"은 "라마 산(Mount Rama)" 봉우리의 이름입니다.
비슈누는 힌두교의 위대한 신이다. 그의 화신인 크리슈나(Krishna)는 한때 공작 깃털로 장식된 파란색과 검정색의 양치기 소년이었습니다. 그러므로 그는 무지개가 비추는 어두운 구름에 비유됩니다. 라마는 또한 비슈누의 화신으로 간주됩니다.
들판에 비가 내려서 구름이 가벼워졌습니다.
킨나라(Kinnara): 반인반수 신.
'쿠베라의 친구'는 시바를 뜻한다. 큐피드의 활줄은 벌떼이고 화살은 꽃입니다. 사랑의 신은 한때 시바를 화살로 쏘았고, 시바의 눈에 있는 신성한 불에 의해 재로 변했습니다. Kalidasa는 긴 서사시 "쿠마라의 탄생"에서 사랑의 신과 시바의 이야기를 묘사했으며, 남편을 위해 우는 사랑의 신의 아내에 대해서도 썼습니다. 마침내 시바는 사랑의 신을 살려냈습니다. 그러나 사랑의 신은 그 이후 육체를 잃었기 때문에 '보이지 않는 신'이라고도 불린다.
감상
칼리다사는 대략 330년에서 432년 사이에 살았으며 인도의 위대한 고대 산스크리트 시인이자 세계적으로 명성을 얻은 위대한 시인이었습니다.
그의 작품으로는 장시 "나구의 계보"와 "구마라의 탄생", 장시 "구름 사절", 서정시집 "계절의 고리", 드라마 "샤쿤탈라", " Urivashi", "Maravika와 불의 왕 친구" 등은 고전 산스크리트 문학의 정점입니다.
긴 서정시 '구름 사절'은 칼리다사의 최고의 시 중 하나이며, 이 시의 내용은 비교적 단순합니다. 아내에게 반하여 잘 관리하지 못하여 주인 쿠베라의 정원이 야생 코끼리에 의해 파괴되자 주인은 그를 남쪽 산으로 추방하여 1년 동안 유배하였다. 그는 사랑하는 아내를 떠나 남쪽의 라마산에 살게 되었는데, 우기가 왔을 때 하늘의 구름을 보고 사랑하는 아내를 생각하여 구름에게 그녀에게 메시지를 전해 달라고 간청했습니다. 전체 시는 주로 요윤에 대한 야오샤의 사랑을 담고 있는데, 앞구름과 뒷구름으로 나누어져 있는데, 앞구름 속에서 야오샤가 윤에게 보낸 편지를 쓸 때 구름이 지나간 길, 풍경, 감정을 상상했다. 뒤의 구름은 야오샤의 것입니다. 눈 덮인 산 위에 재물신이 살고 있는 도시와 자신의 집에 대해 묘사하면서 아내의 슬픔을 상상하면서 타윤은 사랑니를 표현하고 아내에게 다시 만날 것이라고 위로했습니다. 곧.
이 시에서 작가는 자신의 재능을 발휘하며 상상력을 마음껏 펼친다. 길을 따라가는 자연의 풍경을 생생하고 우아한 붓터치로 표현하고, 아내를 그리워하는 슬픔을 묘사하며 상상을 표현한다. 그의 기분. 작가는 일종의 슬프고 여운을 강렬한 서정적 문체로 표현하는데, 이는 함축적이고 감동적이며 여운이 있는 의미를 지닌다.
『구름 메신저』는 생명 없는 비구름을 생명력 있는 존재로 다루고 있으며, 전체 시는 감상적이고 애틋하며 감동적인 방식으로 쓰여져 있으며, 이는 고전 산스크리트 문학의 사랑병 시의 정점이다. 작가는 이유 없이 모든 것을 초월하는 사랑에 대해 글을 쓰고 있는 것이 아니다. 그는 노예가 주인에 의해 강등되는 것을 배경으로 하여 삶과 이별, 죽음의 이유가 더 높다고 지적한다. 시인은 원한과 분노를 표출하지 않으며 고통의 근원을 인식합니다. 그가 원격으로 쓴 원한은 상류층이 강력하고 억압적인 계층임을 암시합니다. 이런 칼리다사의 시는 우리나라의 『적벽시』에 나오는 소동포의 시와 꼭 같으며, 원망과 탄식, 울부짖음과도 같다. 백거이의 '비파놀이'처럼 "늦은 밤 갑자기 청춘의 꿈을 꾸고 울고 또 울고 눈물로 눈시울이 붉어졌다." 이 시의 예술적 성취에 대해 진 케무 씨는 다음과 같이 말했습니다. 사랑병에 관한 많은 시는 진부한 표현에 불과하지만 여기서는 삶에서 비롯된 신선한 이미지를 많이 볼 수 있습니다. 이 시는 68자 연의 리듬(4문장으로 읽음, 문장간 휴지 포함)을 사용하여 비구름의 느린 움직임을 표현합니다. 고전시의 특징을 부각시키는 기법의 혁신도 있습니다.
고대 인도 시에서는 음절이 매우 중요합니다. 짧은 음절은 일반적으로 불안한 생각과 감정을 표현하는 데 사용되는 반면, 긴 음절은 주로 슬픔을 표현하는 데 사용됩니다. 두 감정의 혼합을 표현하려면 긴 음절과 짧은 음절을 번갈아 사용합니다. 칼리다사의 『구름사자』의 리듬적 독창성은 주로 느린 진행의 운문가락을 창안하고 예술적 기교에서 독특한 성취를 이룩했다는 점에 있다. 또한 『윤시』는 독특한 상상력과 아름다운 은유, 화려한 언어로 후세들에게 가장 호평을 받는 작품이기도 하다.
이 시는 이후 많은 모방작이 등장할 정도로 예술적 성취도가 높아 '전신시'의 경향을 형성했다. 주로 부부의 이별에 대한 아픈 향수를 그린다. 인도에서 처음으로 칼리다사를 외국에 소개한 사람은 우리나라의 티베트어 번역 『구름사자』였습니다. 18세기 말 『구름사자』가 유럽에 전래되자 괴테 등 작가들로부터 높은 평가를 받았습니다. .
(왕핑)
- 관련 기사
- 일본의 은행 카드 발급 기관은 다음과 같습니다.
- 트럼프는 불안정한 것 같다
- 휴대전화 충전카드를 사용하여 Alipay를 충전하는 방법은 무엇입니까?
- 상하이노아파이낸셜유한공사는 국영기업인가요?
- 치우슈아이 전곡
- 딩시 고아원 연대기의 식인 풍습에 관한 내용은 어느 장이 있나요?
- 중국 하이난성 하이화다오(Haihua Island)의 평방미터당 집값은 얼마입니까?
- Big and Little S의 여동생 Xu Xixian에 대한 질문
- Tigermed와 China Resources Sanjiu 중 어느 것이 더 낫나요?
- '늑대전하'에서 왕달루는 리친에게 입이 변형될 때까지 키스를 했는데요. CP감각이 있는 것 같나요?