기금넷 공식사이트 - 재경 문답 - 첸 타이추(Chen Taiqiu)와 유치(Youqi) 번역

첸 타이추(Chen Taiqiu)와 유치(Youqi) 번역

'진태추와 우기'는 남조의 작가 유이칭의 작품으로 '석수신우'에서 유래됐다.

전문을 번역하면 다음과 같다. 천태추와 그의 친구들은 정오에 여행을 위해 만났다. 정오가 되기 전에 Chen Taiciu는 기다리지 않고 떠났습니다. 내가 떠난 후에 친구들이 도착했다. Yuan Fang은 당시 7살이었고 문 밖에서 놀고 있었습니다. 친구가 Yuan Fang에게 "당신의 아버지가 여기 계십니까?"(Yuan Fang)가 대답했습니다. "나는 오랫동안 당신을 기다리고 있었는데 당신은 아직 도착하지 않았습니다. 친구는 화를 내며 말했습니다." 넌 정말 신사가 아니구나!" "네가 내 아버지와는 정오에 약속을 했는데 다른 사람과 약속을 할 때는 아버지를 혼자 두었다. 그것은 아이의 아버지를 꾸짖는 행위에 대한 예의가 아니다." "내 친구. 부끄러워하며 Yuan Fang을 끌어내려고 차에서 내렸습니다. Yuan Fang은 뒤도 돌아보지 않고 문으로 걸어 들어갔습니다.

한문 원문은 다음과 같다. 천태추와 친구들은 예정된 날짜에 여행을 떠났다. 중간에 도착하지 않으면 태추를 두고 떠나게 되고, 떠난 후에도 마찬가지다. Yuan Fang은 일곱 살이었고 집 밖에서 놀기 시작했습니다. 손님이 "폐하께서 여기 계십니까?"라고 묻자 그는 "뵙지 못한 지 오래인데 벌써 떠나셨군요"라고 대답했고, 친구는 화를 내며 "당신은 사람이 아니군요!"라고 말했습니다. 예상대로 가고 합의에 따라 떠날 것입니다. " Yuan Fang은 말했습니다. "당신과 당신의 가족은 정오에 도착하지 않고 아버지에게 아들을 꾸짖는다면 믿음이 없습니다. 당신은 무례해요.” 친구는 부끄러워하며 그를 이끌기 위해 차에서 내렸다. Yuan Fang은 그것에 대해 신경 쓰지 않았습니다.