기금넷 공식사이트 - 재경 문답 - 우이샹의 전시와 해석

우이샹의 전시와 해석

'워이레인'의 작가 유우시는 당나라 태생이다.

Zhuque Bridge 옆에는 야생화와 꽃이 있고, Wuyi Lane 입구에는 석양이지고 있습니다.

옛날 Xietang Qianyan 왕이 서민들의 집으로 날아갔습니다.

번역:

Zhuque Bridge 옆에는 야생 풀이 피어 있고, Wuyi Alley 입구에는 석양 만 비스듬히 매달려 있습니다. 왕 원장과 셰안의 처마 밑에 있던 제비들은 이제 서민들의 집으로 날아들었다.

감상:

'우의향'은 당나라 유우희(劉玉熙)가 물건을 숨기면서도 자신의 심정을 표현한 유명한 시 중 하나이다. "금릉오호". 그 당시 시인은 아직 금릉에 가본 적이 없었기 때문에 항상 이 육조의 수도에 대한 그리움을 품고 있었는데, 우연히 친구가 금릉의 유적지를 찬양하며 지은 다섯 편의 시를 그에게 보여 주었고, 그는 그것을 가져갔습니다. 그 기회를 이용하여 다섯 편의 시를 썼습니다. 우이 골목은 원래 육조시대 귀족들이 살았던 곳으로 가장 번성했던 곳입니다. 현재는 유명한 주작교가 잡초로 뒤덮여 있고, 우이 골목 입구에는 오고 가는 차도 없고, 지는 해만 있을 뿐입니다. 과거의 깊은 벽에 비스듬히 빛나고 있다.

<오일상>은 당나라 시인 유우시의 대표작 중 하나이다. 이 시는 과거에 대한 향수를 노래한 『금릉오문』의 두 번째 시이다. 이 시는 동진 시대 난징 진회강의 주작교와 남안 우이 골목의 번영을 기리는 시로, 오늘날 잡초가 무성하고 황량한 삶의 변천을 반영하고 있습니다. 인생에서.