기금넷 공식사이트 - 경제 뉴스 - 지금 화면에 어떤 오타가 있는지 누가 알겠어요?

지금 화면에 어떤 오타가 있는지 누가 알겠어요?

드라마 '나의 공주'에서 일어났던 황당한 일들. 그 에피소드에서 Xiao Yanzi와 Xiao Jian은 서로를 알아보았고, Xiao Yanzi는 거리에서 "Xiao Jian은 내 친오빠입니다!"라고 외쳤습니다. 시청하시면 확실히 Xiao Yanzi의 광기가 재미있다고 생각하실 것입니다. 조심스럽게 이 문장이요? 종종 부모는 자녀에게 "그 사람은 내 친딸이야"라고 말할 것입니다. '생물학적'이란 자신을 낳은 사람을 말하는데, 샤오옌쯔는 이렇게 말하곤 했다. 방금 알아본 형이 눈 깜짝할 사이에 아들로 변했다는 이 오타는 사람들을 어리둥절하게 만들었다. 인간은 끊임없이 진보하고 사회도 끊임없이 발전하고 있는데 왜 중국은 점점 더 번영하고 있는데 오타가 점점 더 많아지는 걸까요? 그러므로 오타를 없애야 합니다.

열등한 광고 - Tianqi의 광고: Tianqi. (이빨을 드러내고 이가 갈라지는) 역겨워요.

1999년 10월 17일 저녁, 상하이 TV의 '지적 서핑' 프로그램에서는 '바람'과 관련된 주제를 논의하고 있었습니다. 진행자는 참가자들에게 '바람'이 포함된 질병 5가지를 말해보라고 요청했습니다. 피고인이 '나병'을 언급하자 진행자 청레이(Cheng Lei)와 천롱(Chen Rong)은 일제히 "'나병'의 '미친'은 부는 '바람'이 아니라 '미치광이'의 '미친' 것"이라고 말했다. p>

TV 시리즈 '수호전'(송리푸)의 언어 오류

폐하

22회에서 오용은 송강의 아버지에게 이렇게 말했습니다. man Wu Yong, Ruan Xiaoqi 및 Song Yasi는 생사의 친구이며 폐하에게 경의를 표하기 위해 여기에 왔습니다. "폐하란 아버지와 이야기 할 때 공손하게 부르는 데 사용되는 존경어입니다." "아버지를 만나세요"는 "아버지를 만나세요"라고 말하는 것과 같습니다. Wu Yong은 정말로 Song Jiang의 할아버지를 만나고 싶었습니까? 분명히 그렇지 않았지만 시나리오 작가 또는 배우가 실수로 "폐하"를 Song Jiang의 아버지 Song Taigong의 칭호로 착각했습니다.

푸샹(Fushang)

푸샹은 상대방의 집이나 고향을 부를 때 사용하는 존댓말이기도 합니다. 극중 채진은 자신의 집을 '내 집'이라고 부른다. 우리 중국인들은 옛날부터 자신을 부를 때 겸손함을 나타내는 것을 매우 중요하게 여겼는데, 집이 아무리 호화롭다 해도 우리 집을 부를 때 '겸손한 집'이라는 말을 써야 하는 이유가 있을까요? '집'? 이 문제는 '수호전'뿐만 아니라 영화에서도 발견됩니다. 영화 '홍등을 올려라'는 '가정'이라는 단어를 '완전한' 의미로 오용하고 있습니다.

빌링웨이치

29회에서 송강은 '빙웨이(yù)치'를 '빙웨이(wèi)치'로 잘못 발음했다. Wei(yù) Chi는 복합 성입니다. "Sick Yuchi"의 "Yuchi"는 유명한 당나라 장군 Yuchi Gong(Jingde라고도 함)을 의미합니다. "Sick Yuchi"는 Liangshan 영웅 Sun Li의 별명으로 Yuchi Gong에 이어 그의 무술 기술을 설명합니다.

'국을 끓여라'

29회에서 쉬닝의 아내는 하녀에게 "제4경에 일어나서 국을 끓여라"고 말했다. 그녀는 어떤 수프를 만들 예정이었는가? '워터 마진'의 원작은 위에서 계속됐다. 여기에서 '국'은 세안을 위한 뜨거운 물을 뜻하는 것으로 알 수 있는데, 이는 남쪽의 일부 지역 방언으로 '국수'라고 불리는 것입니다. 이 경우에는 이 '국'을 죽이나 약처럼 '끓일' 필요가 없습니다. 누가 끓는 물을 '끓는 물'이라고 말할 수 있겠습니까? 수프를 요리하고 디저트를 준비하세요."

"나도 송장을 만나고 싶다"는

40회에서 팡라는 "나도 송장을 만나고 싶다"고 말했다. Song Jiang을 만나다" "Song Jiang"과 "Song Jiang도 알고 싶습니다"라는 두 표현이 혼합되어 문장 패턴이 혼합되고 구조가 혼란스러워집니다. "Yia"또는 "Yi Yi"는 제거되어야합니다.

大夫

42회에서 '무술의사'와 '무술의사'의 '大夫' 단어가 '大(dài)복'으로 잘못 발음되는 현상이 발생했다. 대부는 고대의 관직으로 장관 아래, 학자 위에 위치합니다. 다푸는 구어체로 의사를 가리킨다.

제자리에서 죽다

43회에서 송강은 '제자리에서 죽는다'를 '제자리에서 죽는다'로 잘못 읽었다. "올바른 장소에서의 죽음"의 "de"는 구조적 입자 "de"가 아니라 "장소"와 "장소"의 "장소"입니다. 그 장소": 올바른 장소를 찾으십시오. 마땅한 죽음이란 누군가의 죽음이 의미 있고 가치 있는 것을 의미합니다. 따라서 여기서 'de'는 부드럽게 발음할 수 없습니다.

리쿠이, 임총 등 드라마 속 주인공들은 말을 할 때 '새'라는 단어를 자주 사용한다. 예를 들어 7화에서 임총은 루를 부른다. Qian "새 남자" 29화에서 Li Kui는 "저 사람은 어떤 종류의 새 형성을 해서 할아버지가 달릴 곳이 없게 만드는가?"라고 말했습니다. 여기서 "새"는 옛 소설에 사용되는 저주적인 단어입니다. 남성 생식기에는 "diēo"라고 발음합니다. 영화나 드라마에서는 이런 단어를 피해야 합니다. 그러나 TV 시리즈 '워터 마진'에서는 이 단어가 사용되었을 뿐만 아니라 'niò'로 잘못 발음되어 결과가 설명할 수 없는 것처럼 보였습니다.

1. 고의가 아닌 오타(따옴표 안의 오타)

1. 호텔 입구에서 : 밥 "복사"

2. 자동차 수리점 입구: 타이어 수리 "플러시"

3. 소매점 입구: "별도 판매"

4. 모두"

5. 장식 매장 입구 : '황'으로 장식

6. 분실물 광고 : 분실물 '계몽'

7. 설치업체 입구 : "눌러서" 설치

8. 세차 매장 입구: 세차 및 왁스

9. 호텔 입구: "그" 쌀

10. 가게 입구: "보" 무

11. 레스토랑 메뉴: 치킨 "단"

12. 철물점 간판: "扦" 자리

13. 상품점 간판: "LAN" 공

14 , 패스트푸드점 입구: "블록"

15. 농산물 시장 간판: "토마토" 토마토

16. 주차장 표지판: "Ding" 자동차 통행료

17. 단속 슬로건: 엄격한 단속

18. 공항의 배너: "Young"

p>

19. 교통 슬로건: 과적과 과적은 "위험하다" 끝없는 피해

20. 어느 식당의 메뉴: 생선 "정원"

2. 따옴표 안에 오타 있음)

1. 마약 광고 : 지체 없이 "기침"

2. 산악자전거 광고 : "타는 것"은 끝이 없다

3. 보충 광고: "거북이"는 안전합니다

4. 안경 광고: "밝기"가 놀랍습니다

5. 모기 구충제 광고: "모기" 없이 조용히

6. 스카치 테이프 광고: '벨트'를 대체할 수 없습니다.

7. 인터넷 카페 광고: '인터넷'에 대한 깊은 사랑: 피아노 광고가 있습니다. "qin"을 특별히 좋아하고 "피아노"에 첫눈에 반했습니다

9. 온수기 광고 : "욕조"를 마음대로

10. 광고 : 평생 '땀'은 없다

11. 옷가게 광고 : '옷과 모자'는 사람을 선택한다

12, 어느 세탁소 광고 : '옷'은 포기하지 않는다

13. 어떤 부동산 회사 광고: 수천 개의 "방"이 있습니다

14. 어떤 케이크 광고: 가는 길마다 "케이크"

15. 위장약 광고 : '위'까지

16. 경마 광고 : '승마'를 즐겨보세요

17.

18. 패스트푸드점 광고 : '번'이 더 좋다

19. 세탁기 광고 : '여가' 아내이자 사랑하는 엄마

20. 광고: "모자"로 사람을 선택하세요

21. 결석 치료 광고: 큰 "돌"은 작은 것으로 변하고, 작은 "돌"은 작은 것으로 변합니다

22. 프린터 광고: 백 개의 이야기는 한 번의 "클릭"만큼 가치가 있습니다.

23. 페인트 광고: Lustful Paint

24. 냉장고 광고: Refrigeration Fresh

25. 치질 약 광고 : 치질이 있어도 걱정하지 마세요

26. 정원 아파트 광고 : 아파트에서 마음 편히 지내세요

27. "기계"

28 , 해산물 광고: "신선한" 음식을 얻기 위한 첫 번째 단계

29. 치과 진료소 광고: 인구의 "빠른 치료"

30. 선물 가게 광고: '의식'은 물론입니다

광고에 '가구'라고 표시된 가구점

식당 간판에 '13개는 너무 꽉 차있습니다'라고 적혀 있습니다

부동산 광고의 '사방에 묻힌 부'가 눈에 띈다

약국 상인들은 '그 자리에 머물지 말라' 등 동음이의적 의미를 담은 광고 슬로건을 내세운다.

"정지"라는 단어는 "仃"로, 패스트 푸드는 "meal"이라는 단어의 왼쪽 상단에, 계란은 "치킨 단"으로, 각종 맥주는 "여러 맥주"로 표기

--2002년 중국에서 실패한 광고 슬로건 TOP 10

1. 여심을 설레게 하는 치파이 슈트를 입은 남자

2. 멜라토닌을 선물하세요

3. 지우신 다이어트 비누: 보세요, 딸이 진드기에 감염되었습니다

4. Tianzhijiaozi 상황을 웃으세요

5. 비료를 사용하면 예상치 못한 일입니다

6. Dano Day and Night Film이 새로운 선택입니다

7. Jordan Chan Hongxing Erke Shoes <

/p>

8. 지장 한잔 드세요

9. 장웨이지안의 서지랑

10. 잘 지내세요?

어제 작은 물건을 사러 나갔더니 멀리 있는 홍보차량의 확성기에서 뭔가 반복되는 소리가 들렸습니다. 차가 가까워지자 광고판에는 분명히 '상하이-항저우 모직 스웨터를 판매 중'이라고 적혀 있었고, 특히 눈길을 끄는 글꼴과 색상에는 '집을 철거하고 타일을 팔아 수집하세요'라고 적혀 있었습니다. 여행비." 놀라지 않고 크게 웃었어요!

솔직히 우리나라의 광고산업은 개혁개방 이후 특히 최근 몇 년간 큰 발전을 이루었고, 각종 매체에서 기억에 남는 광고 명작들이 많이 있습니다. 그러나 내가 어제 본 것은 고립된 현상이 아닙니다. “저렴한 가격”, “큰 고통의 피 흘리기”, “지옥을 흔드는 판매”와 같은 저급 광고 슬로건을 보는 것은 드문 일이 아닙니다.

이는 적어도 몇 가지 문제를 보여줍니다. 첫째, 광고 실무자가 혼합되어 있고, 둘째는 고의적 과장과 성실성이 부족하며, 셋째는 성급한 사고 방식 때문입니다. "집을 헐고 타일을 팔아서 여행비를 올려라" 같은 구질구질한 광고가 빨리 사라졌으면 좋겠습니다.

매장 명판과 매장명은 고객들이 매장의 특성을 기억할 수 있도록 하기 위한 상징물이다. 요즘 섬 도시 곳곳에 상점이 생겨나고 사람들은 '시각적 임팩트'에 점점 더 많은 관심을 기울이고 있습니다. 다양한 개인화 상점 이름은 상인들이 매력적인 판매 포인트를 창출하는 첫 번째 비결이 되었습니다. 흔하고 친숙한 명사 중 일부는 새로운 이름으로 대체되어 관심을 끌고 비즈니스를 유도하는 매장 간판이 되었습니다.

명판에 적힌 가게 이름은 상징일 뿐만 아니라 그 곳의 문화적 취향, 관심사, 스타일, 이념적 영역을 엿볼 수 있는 역할을 합니다. 참신하고, 기억에 남고, 기억에 남는 매장 이름은 고객에게 기억에 남고 깊은 인상을 남길 수 있습니다. 영화와 드라마의 인기에 힘입어 '사랑마라탕', '음식은천국' 등 사천식당이 하루아침에 유명세를 탔다.

그러나 일부 업소에서는 가게 이름에 있는 '퐁'이 '진짜와 가짜를 위장'할 수 있다고 믿고 있어 '동라이순'이 인기를 끌었고, 다양한 '라이순'이 거리에 등장하기도 했다. ; "장 이모"가 유명해졌고 "리 이모"와 "왕 삼촌"도 "나갔습니다". 독특함을 위해 주저하지 않고 '악의 기호'를 사용하는 사람들도 있습니다. 또한, 동음이의어를 간판으로 사용하는 기호도 많습니다. 예를 들어 옷가게에서는 '이이 인내'라고 합니다.