기금넷 공식사이트 - 경제 뉴스 - 주예수에서 병음 버전으로 발견된 고대 시
주예수에서 병음 버전으로 발견된 고대 시
Zhou Ye Shu에서 발견된 고대 시의 병음 버전은 다음과 같습니다:
Yuè black hēi see jiàn 낚시 yú light dēng, 고독한 gū light guāng one yì dot diòn 반딧불이 ing . 약간의 위는 약간의 바람 fēng 클러스터 cù 파도 làng, 흩어져있는 sàn Zuò 전체 mūn 강 hé 별 xīng입니다.
감상은 다음과 같습니다.
작가는 물에 비친 낚시불이 별이 가득한 하늘로 변하는 순간을 스케치와 같습니다. 그는 즉시 이 순간적인 장면을 포착했습니다. 이 시는 어두운 배경에 작은 낚시불이 유난히 빛나는 목판화 같다. 처음 두 문장은 정적인 설명으로, 어두운 색상과 밝은 색상을 함께 연결하여 생생하게 만듭니다.
첫 번째 문장 '달이 어두워 낚시등이 보인다'에서 '달이 검다'는 것은 달이 나오지 않고 하늘이 유난히 어두워진다는 뜻은 아니다. 검은 색입니다. 참조 (xiàn으로 발음), 나타납니다. 외로운 빛, 외로운 빛. 반딧불이, 반딧불이, 빛이 약해요. 의미: 달이 없는 밤에 하늘이 너무 어둡습니다. 어선에는 반딧불처럼 희미하게 빛나고 있는 등불이 하나뿐이었다. 첫 번째 문장은 "어두운 달"을 사용하여 "낚시 랜턴"을 강조합니다.
두 번째 문장인 '외로운 빛과 작은 반딧불이'는 강변의 작은 반딧불이처럼 콩빛처럼 쓰여져 마음속의 이미지로 낚시등의 이미지를 묘사하고 있다. 강물은 어두웠고, 광야에서 희미한 빛을 뿜어내는 반딧불처럼 고독한 빛만이 깜빡거렸다. "Lonely"는 주변 환경의 외로움과 단조로움을 표현하며, 특정한 감정적 색상을 구현합니다. 시인의 마음에는 혼란과 무력감이 생겼습니다.
마지막 두 문장은 동적 설명입니다. 미풍에 작은 파도가 일고, 수천 개의 램프 그림자가 한 지점에서 다른 지점으로 흩어지는 감동적인 장면을 보았을 때 시인이 얼마나 흥분했는지 상상하기 어렵지 않습니다.
세 번째 문장 '미풍이 파도를 만든다'는 뭉치고 뭉치고 움직인다. 바람이 살짝 불어 물 표면에 얇은 잔물결이 생겼습니다. 물에 반사되어 사방으로 흩어지고 갑자기 강 전체에 별이되어 반짝 반짝 빛나는 것을보세요. 이 두 문장은 고요함에서 움직임으로 옮겨가며 매우 생생하고 마법 같은 그림을 그려냅니다.
바람이 잔잔한 파도를 일으키며 빛을 흩뜨리고, 빛이 별이 되어 겹겹이 퍼져나가는 모습이 매혹적이다. 클러스터라는 단어는 정확하고 생생하게 사용되어 잔잔한 바람뿐만 아니라 파도의 난류를 묘사합니다.
네 번째 문장 '강 건너편에 흩어진 별들'은 하늘에서 솟아오르는 기이한 봉우리들 같다. 반딧불처럼 고독한 빛이 한순간에 수천 척의 배의 불빛으로 변해 강물에 점을 찍고, 구름을 날려가는 바람처럼 하늘의 별들도 물에 반사되어 이 고요한 밤과 단조로운 강을 만들어냈다. 표면이 예기치 않게 장관으로 보입니다.
바람이 불고 파도가 일고, 파도의 덩어리 하나하나가 반딧불이처럼 빛을 물속으로 가져간다. 동시에 이 문장의 묘사는 시에 그림감을 더해주며, 지루한 말을 편안함과 평온함이 가미된 아름답고 낭만적인 장면으로 변화시켜 시인을 그 속에 머물게 한다.