기금넷 공식사이트 - 경제 뉴스 - '원얼 사신을 안시로 보내다'의 원문은 무엇인가요?

'원얼 사신을 안시로 보내다'의 원문은 무엇인가요?

"Weicheng Song/? Yuan Er Envoy를 Anxi에 보냅니다"

저자: Wang Wei

Weicheng의 아침 비는 가볍고 먼지가 많으며 게스트하우스는 녹색이고 버드나무는 새 것이다.

술 한 잔 더 마시고 오랜 친구도 없이 서쪽 양관을 떠나시길 바랍니다

번역

이른 아침의 비가 먼지를 적셨습니다. in Weicheng;

녹색 벽돌과 녹색 타일로 장식된 호텔과 주변 버드나무가 유난히 싱그럽고 화사해 보입니다.

송별주점에서 한잔 더 드세요

양관을 떠난 후에는 그곳에서 옛 친구들을 볼 수 없기 때문입니다.

감사

이 시는 한시계에서는 보기 드문 시이다. 이상한 점은 일반적인 이별시와는 다르다는 점인데, 이 시는 교묘하게 시간과 공간의 변화를 이용하여 흥미진진한 이별의 분위기를 조성하고 충격적인 예술적 호소력을 발휘하며 예술적 개념이 매우 높다는 점이다.

변경 지역을 지키기 위해 친구를 서부 지역으로 보내는 내용의 시입니다. 시의 처음 두 문장은 이별의 풍경을 묘사하고 있으며, 평범한 풍경이지만 시적인 매력이 가득하다. 서너 문장은 친구에 대한 깊은 우정을 표현합니다. 전쟁의 잔인함과 무자비함에 직면하여 국경을 지키기 위해 친구를 보내는 시입니다. 국경을 방문한 시인들은 "고대에 얼마나 많은 사람들이 싸웠는지"를 잘 알고 있습니다. 시인의 이 두 문장은 실제로 역애가(즉 서사 주제의 '플래시백')와 타원 쓰기 기법을 결합하여 독자의 생각을 어린 친구들을 따라 변방으로 끌고 가서 수천 번의 고난과 고난을 겪도록 유도합니다. 그리고 "나"는 아마도 늙음과 질병으로 인해 더 이상 살아 있지 않을 것입니다... 따라서 시의 "양관 서쪽"은 친구가 걸어 갔다는 의미가 아닙니다. 곧 양관에서 나가겠지만 그래야만 합니다. 장래에 친구들이 임무를 완수하고 성공적으로 돌아올 때 "양관"을 통과하게 될 것이라는 뜻입니다. 시인은 친구가 장래에 '양관'에서 나올 수 있어야만 진정으로 그가 무사히 돌아왔다는 것을 보여줄 수 있다고 본다. 시인 왕웨이는 이 역쓰기 기법을 능숙하게 구사하여 시공간 전환의 도움으로 나라의 안전과 전쟁의 잔인함, 친구의 우정과 삶의 덧없음을 촘촘하게 결합시켰습니다. 장면이 혼합되어 충격적인 예술적 매력에 도달했습니다.

시인 왕웨이는 전쟁의 무자비함을 분명히 이해했고, 친구의 원정이 아슬아슬한 탈출구라는 것도 알았고, 이 이별이 영원한 이별을 의미할 수도 있다는 것도 이해했다. 하지만 그는 여전히 친구들을 축복하고 그들의 무사귀환을 고대하며 나라가 평화와 번영을 향해 나아가기를 바랐습니다. 비록 그날을 기다릴 수는 없더라도...

"나는 와인 한 잔 더 마시길 권합니다. "이 와인에는 친구들을 향한 시인의 깊은 우정뿐 아니라 나라의 평화와 안녕을 기원하는 시인의 염원이 담겨 있습니다! ——이것이 수천년 동안 불려져 온 "양관 노래"의 매력입니다!

참고 자료

구시웬 웹사이트: http://www.gushiwen.org/GuShiWen_aff9d6f4ad.aspx