기금넷 공식사이트 - 경제 뉴스 - 송원천추이 페인트점 통과의 의미와 번역

송원천추이 페인트점 통과의 의미와 번역

송원 천추 칠기 가게를 지나는 의미와 번역 : 시인은 송원이라는 곳에 와서 차를 마시려고 칠기 가게에 왔습니다.

원문 및 번역:

모옌은 능선으로 내려가기 쉬울 것이고, 지나가는 사람들에게 오해를 받을 것이라고 말했다. 정부는 수천 개의 산을 포위하고, 각 산은 산 블록을 해제합니다.

번역 : 산에서 내려 오는 데 어려움이 없다고 말하지 마십시오. 산에 오르는 사람들이 헛되이 될 것입니다.

산에 둘러싸여 걷는 것과 같다. 한 산을 지나면 곧바로 또 다른 산이 나타나 길을 막는다.

참고: Songyuan, Qigongdian: 오늘날 안후이 남부 산악 지역의 지명입니다.

아침 요리: 아침 식사, 아침 식사 만들기, 아침 일찍 일어나 아침 식사를 만드는 것을 의미하기도 합니다. 모옌: 말하지도 말고 느끼지도 마세요. Earn(zuan): 속여서 얻습니다. 잘못된 표현: 헛된 것처럼, 기쁨도 헛된 것입니다. 한 작품은 '텅 빈 것 같은' 작품이다.

정치적 입장 : 이하오가 입장한다. Zheng은 "zheng"과 동일합니다. 딱 맞습니다. 하나는 “의인”입니다.

Weizi: 원, 원. 하나는 "원"이라고 불립니다. 해제: 보행자를 해제하는 것을 의미합니다. Block: 막다, 막다.

시 감상:

6개의 시로 구성된 이 그룹은 모두 봄 산길 산책에 관한 것입니다. 그 중 다섯 번째 시는 전반부가 논의이고 후반부가 산간지역을 여행하는 기분을 묘사하여 심오한 예술적 개념을 만들어 내는 묘사이다.

인생에는 어려움이 없는가?라는 심오한 철학을 담고 있다. 현실 사회에 '어려움'이 없는 삶은 존재하지 않는다. 사람들은 무엇을 하든 앞으로의 어려움을 충분히 예측해야 하며 일시적인 성공에 도취되어서는 안 됩니다.

시인은 '능선을 내려갈 때'의 심리를 생생하고 흥미롭게 쓴다. 비록 명시적으로 경고하지는 않지만 독자들은 그것이 삶의 보편적인 원리를 담고 있음을 알고 있다. 이것은 심오한 진실을 전달하기 위해 생생한 은유를 사용하는 시의 좋은 예입니다.

시인은 장면 묘사와 생생한 은유를 통해 산간 지역을 여행하는 느낌에 대해 글을 쓰면서 보편적인 의미를 지닌 심오한 진실을 설명합니다. 앞으로 나아가는 데 어려움이 있어도 일시적인 성공에 도취하지 마십시오.