기금넷 공식사이트 - 경제 뉴스 - 가자, 머물다, 간과 담낭, 곤륜은 어느 시대의 최초의 시입니까?

가자, 머물다, 간과 담낭, 곤륜은 어느 시대의 최초의 시입니까?

문을 바라보며 체크인을 하다 장젠이 그리워지고,

한 순간 죽음을 참으며 두겐을 기다린다.

가로검을 들고 하늘을 향해 웃으며,

간과 담낭을 살리겠습니다!

이 시는 탄시통이 죽기 전 감옥 벽에 쓴 절박한 시이다. 1898년 6월 11일, 광서제는 '명나라 결정'이라는 칙령을 반포하고 개혁을 선언했다. 1898년 9월 21일 서태후는 쿠데타를 일으켜 광서제를 투옥하고 개혁자들을 색출하고 학살하기 시작했습니다. Tan Sitong은 당시 다른 사람들의 탈출 조언을 거부하고 (Kang Youwei는 상하이를 거쳐 홍콩으로 도피했고, Liang Qichao는 Tianjin을 거쳐 일본으로 도피했습니다), 죽음을 결심하고 법이 사람들을 깨우고 경고하기 위해 기꺼이 죽었습니다. 국가. 그는 "각국의 개혁은 모두 유혈사태다. 오늘날 중국에서는 개혁으로 인해 피를 흘린 사람이 있다는 소식을 들어본 적이 없다. 이래서 이 나라가 번영하지 못하는 것이다. 만약 있다면 같은 후계자에게서 시작하라"고 말했다. 시의 첫 두 줄은 다음과 같이 표현하고 있습니다. 어떤 사람들은 고귀하고 정직한 사람인 장견을 생각나게 하며 급히 피난처를 찾았고, 어떤 사람들은 죽음을 두려워하지 않고 자발적으로 '잠시 참고' 머물렀습니다. 사람들도 똑같이 할 수 있었고, 똑같이 정직하고 정직한 Du Gen은 황실의 흥망 성쇠에 확고히 봉사하기 위해 나섰습니다. 시의 마지막 두 문장은 다음과 같습니다. 나는 열정적인 말로 죽을 것입니다. 나는 처형장에서 경외심을 불러일으키며 하늘을 향해 웃고 있습니다! 뒤에 남는 것은 광활한 곤륜과 같은 경외심을 불러일으키는 용기 ​​있는 정신이 될 것이다!

여기서 'go to stay'의 'go'는 행동 경향을 가리키는 것으로, 'go to stay'와 'go to stay'를 의미하는 것으로 실제 의미는 별로 없습니다. Tan Sitong은 후난성 류양 출신이었습니다. 내가 아는 한, 남부 방언은 현재 중국어와 동일합니다: "go"를 사용하여 다른 동사를 보조하여 동사구 또는 동사구를 형성하고, 이 동사구 또는 동사구의 의미를 사용합니다. 는 대략 "생각해봐", "지옥에 가다", "내일 할 일" 등과 같은 후자 동사의 의미입니다. 여기서 '가다'는 말은 공간의 여기 저기로 가는 것을 의미하는 것이 아니라, 시간에 따른 행동, 상황의 추세와 경향을 의미한다. 즉 '가다'는 공간적 의미에서는 변위를 의미할 수도 있고, 시간적 의미에서는 발생을 의미할 수도 있다. 시 전체의 의미로 볼 때, 『곤륜에 가서 머무르다』의 가(가)는 공간의 의미인 가(가)가 아니라 시간의 의미의 가(가)여야 한다. Zhao Jinjiu 씨를 포함한 많은 사람들의 이해는 공간적 의미에서 "가는 것"이라고 말합니다. 그리고 우리가 유행하는 다양한 설명들은 모두 이런 사고방식을 가지고 있습니다. 당시의 북경어나 북부사투리도 이렇게 써야 하지 않을까요? "go"라는 단어의 이 중요한 의미적 의미는 "현대 중국어 사전"과 "Cihai"에 기록되어 있습니다.

물론 '간과 담낭과 곤륜을 남기다'라고 쓰는 것은 시에서 표현이 필요한데, 핑과 기를 포함해 전체적인 의미는 자신의 경외심을 불러일으키는 간과 쓸개를 가리키는 것이다. 광대한 곤륜과 같은 에너지. 사실 문자 그대로 해석하면 곤륜과 같은 '간'(하나의 곤륜)과 곤륜과 같은 '담'(하나의 곤륜)을 남겨둔 것 역시 시인이 죽음과 위엄, 관용을 무시하는 표현이 아닐까? 시인이 죽음을 용감히 받아들이고 처형장에 서도록 영감을 준 것은 바로 그 강한 숭고함과 비극의 감각입니다. 그리고 이 문장이 표현하는 것은 강한 고귀함과 사람의 마음을 충격에 빠뜨리고 자살을 하는 강한 비극의식이다.

1898년 9월 28일, 베이징 차이시커우에서 탄사통, 양루이, 린쑤, 류광디, 강광런, 양심수 등 6명이 잔혹하게 살해됐다. Tan Sitong이 처형되기 전에 그는 "도둑을 죽일 의도가 있다면 자신을 구할 수 없습니다. 나는 잘 죽을 테니 행복하세요! "라고 외쳤습니다. 작가가 가진 모든 것을 표현한 시, 감옥에 갇힌 그를 위해 직접 쓴 죽음을 추모하는 시! 시의 마지막 두 문장은 다른 사람이 아닌 시인 자신을 가리킨다. 물론 '곤륜'은 사람을 가리키는 것이 아니며, '곤륜'은 자기비교나 자기오만도 아닙니다. 그리고 "머물고 가다"는 일부 사람들이 말하는 것처럼 하나는 가고 하나는 남거나 하나는 살고 하나는 죽는다는 의미는 아닌 것 같습니다. "나는 내 칼을 자르고 용감하고 용감하다"고 말하는 것이 얼마나 관대하고 비극적인지 생각해보십시오. 그리고 이것이 당시 시인의 진정한 심리적 묘사가 아닐까?

정말 탄시통이다