기금넷 공식사이트 - 경제 뉴스 - Szymborska의 시 "How Lucky We Are"의 내용은 무엇인가요?

Szymborska의 시 "How Lucky We Are"의 내용은 무엇인가요?

정말 운이 좋다. 나는 기상학자가 아니기 때문에 구름이 어떻게 형성되는지, 공기 흐름에 어떤 성분이 있는지 알 필요는 없지만 눈으로 구름을 모을 수 있다. 가장 추상적인 아름다움을 마음속에 담아보세요. ?

나는 동물학자가 아니기 때문에 새들이 날기 위해 무엇에 의존하는지 알지 못합니다. 태양 아래 있는 그 마법의 날개가 종종 나에게 무언가의 존재를 느끼게 한다는 것뿐입니다. 푸른 하늘과 흰 구름 사이로 날아가는 천사의 흔적.

나는 식물학자가 아니기 때문에 운이 좋다. 나는 아직 광합성의 원리를 이해하지 못하지만 가장 단순한 녹색을 거의 완고하게 사랑하며, 그것이 어떻게 되더라도 굳게 믿는다. 숲이 작으니 귀여운 엘프들이 있을 거예요.

저는 지질학자가 아니기 때문에 파도가 바위를 여신의 형태로 만드는 데 몇 년이 걸리는지 정확하게 계산할 필요는 없습니다. 시간과 공간을 넘어 어두운 밤에 하나님이 하나님이심을 상상해 보세요. 어떻게 보이지 않는 손을 사용하여 창의력을 발휘할 수 있을까요?

저는 거짓말을 해야 하는 정치인이나 변호사도 아니고, 사람을 수술해야 하는 의사도 아니기 때문에 개봉 전에 비용을 계산해야 하는 예술가도 아니기 때문에 정말 행운입니다. 전시회 그래서 나는 무엇입니까? 나는 아무것도 아니며 이 세상에 대해 아무것도 모릅니다. 이것이 나의 행운일 수도 있습니다.

우리가 살고 있는 세상이 어떤 것인지 정확히 알지 못한다는 것은 정말 행운이다.

추가 정보

"How Lucky We Are"는 인생을 위해 준비되었습니다. 그녀는 독백과 유사한 방식으로 삶에 대한 자신의 감정을 전달합니다. 우리가 살고 있는 세상이 어떤 종류인지 정확히 알지 못한다는 것은 얼마나 행운인가. 우리는 기상학자, 동물학자, 식물학자, 지질학자, 정치인, 변호사, 예술가는 아니지만 그들이 가지고 있거나 갖지 않은 아름다움을 여전히 즐길 수 있기 때문입니다. 많은 경우 우리는 행복을 찾고 싶은 평범한 사람들일 뿐이고, 그러한 평범함은 일종의 행운이다. ?

저자소개: 폴란드 여성 작가이자 뛰어난 번역가인 비슬라바 쉼보르스카(1923-2012)는 프랑스의 뛰어난 시를 많이 폴란드어로 번역했으며, 1996년 노벨 문학상을 수상했습니다. "특이하고 끈질긴 순수함과 힘"을 가지고 있다고합니다.

'첫눈에 반하다', '눈사람을 불러라' 등의 작품이 있다. 그녀는 노벨 문학상을 수상한 세 번째 여성 시인입니다(처음 두 사람은 1945년 칠레의 가브리엘라 미스트랄, 1966년 독일의 넬리 작스였습니다). 4명의 폴란드 작가가 노벨 문학상을 수상했습니다.