기금넷 공식사이트 - 경제 뉴스 - 왕안시(Wang Anshi)와 소식(Su Shi)은 같은 시대의 작가들 사이에는 어떤 일화가 있나요?

왕안시(Wang Anshi)와 소식(Su Shi)은 같은 시대의 작가들 사이에는 어떤 일화가 있나요?

초대해 주셔서 감사합니다.

왕안시와 소식은 같은 시대의 작가들이었는데, 두 사람의 작품에는 어떤 교차점이 있었고, 자연스럽게 두 사람은 서로 다른 면모를 보였습니다. 일화가 많았습니다. 하지만 이 두 사람은 성격도, 인식도 매우 다릅니다.

왕안석과 소식은 한때 같은 왕조의 관리를 역임했다. 한때 왕안석과 소식은 왕안석의 『자설』에 나오는 단어의 해석에 대해 논의한 적이 있다. Wang Anshi의 설명에 따르면 경사는 토양의 표면입니다. Su Shi는 반박했습니다. 귀하의 설명에 따르면 "Slippery"라는 단어는 "물의 뼈"가 아니겠습니까?

또 한 번은 왕안시와 소식이 학문적 논의를 하던 중 '도롱뇽'이라는 단어가 나오자 왕안시는 '도롱뇽'이라는 단어가 '물고기'와 'er'에서 유래했다고 설명했다. 물고기의 아들이라는 뜻이다. Su Shi의 상상력은 활짝 열려 있었고 농담으로 말했습니다. 당신의 설명에 따르면 "비둘기"라는 단어는 아홉 마리의 새를 의미하지 않습니까? 이 두 한문에 관한 일화를 보면 왕안석과 소식의 인식이 얼마나 다른지 쉽게 알 수 있다.

나중에 소식은 후저우로 가서 임기를 마치고 베이징으로 돌아왔을 때 말다툼으로 인해 왕안시의 마음을 상하게 했다는 사실을 기억하고 나서서 악수를 해야 했다. 이번에는 그가 돌아왔을 때 평화를 이루십시오. 그래서 수도로 돌아온 소식은 왕안석의 집에 왔고, 왕안석이 낮잠을 자고 있는 동안 소식은 서재에서 기다리고 있었다.

수시는 왕안시의 서재에 아무 일 없이 앉아 있다가 일어나 서재의 가구들을 살펴보았다. 갑자기 왕안시의 책상 위 벼루 아래에 일반 종이 한 장이 놓여 있었다. 일반 종이에 쓴 시는 미완성이었고 제목은 초안만 작성했습니다. "어제 밤에 서풍이 정원을 지나며 노란 꽃을 날려 땅을 금으로 덮었습니다." 이건 국화에 관한 시였다고. 그러다가 소식은 이 두 시를 다시 읽고 이 두 시에 시적 오류가 있음을 느꼈습니다.

수시가 보기에 가을에는 서풍이 불고, 국화는 늦가을에 꽃이 핀다. 아무리 시들어도 꽃이 피는 기간이 가장 길다. 바람이 불거나 비가 오더라도 시들거나 넘어지지 않습니다. 이 생각이 들자마자 소식은 참지 못하고 일반 종이에 다음 운율에 따라 마지막 두 문장을 덧붙였습니다. '가을 꽃은 봄 꽃만큼 떨어지지 않는다.' 시인은 이를 조심스럽게 노래했다.

수시는 시를 완성한 후 이것이 왕안시를 당황하게 할 것인지, 아니면 불필요한 문제를 일으킬 것인지, 시 원고를 찢는 것이 부적절할 것인지 생각했다. 생각한 끝에 부적절하다고 생각한 소식은 시 원고를 원래 자리에 놓고 작별 인사를 하고 돌아갔다. 예상외로 회의는 이렇게 끝났습니다.

이 사건이 있은 지 얼마 지나지 않아 소식은 황주에 오게 됐다. 어느 해 늦가을, 갑자기 바람이 불었다. 갑자기 할 일이 없어 집에서 공부를 하던 중이었다. 황저우 딩휘(Huangzhou Dinghui) 학장. 제가 그에게 노란 국화 몇 송이를 주고 그것을 뒷마당에 심은 적이 있습니까?

그래서 바람이 멈춘 뒤 뒷뜰에 있는 국화 창고에 가보니 땅이 금으로 덮여 있고, 국화 꽃잎은 땅에 떨어지고, 가지에는 국화 한 송이 맺혀 있지 않았습니다. . 소시는 잠시 놀라서 오랫동안 말을 잇지 못했다. 그러다가 늦가을에 황주의 국화들이 떨어질 것임을 깨달았다.

소시는 이번 사건에 대해 매우 걱정하고 있었다. 그는 항상 왕안시에게 사과할 기회를 찾고 싶었다. 마침 일을 보고하기 위해 베이징에 갈 시간이 되었기 때문에 소식은 이 기회에 왕안석에게 직접 사과하고 싶었습니다. 그는 또한 베이징을 떠나기 전에 왕안석이 자신에게 중협에서 물을 길어오라고 했던 것을 기억했습니다. 삼협에서 양현차를 끓이려고 했으나 확신이 없었기 때문에 물을 얻는 것을 오랫동안 잊어버렸습니다. 그래서 소식은 동지 때 베이징에 축하 편지를 보낼 기회를 이용하려고 생각했고, 두 사람 사이의 오해를 풀기 위해 중샤수이를 데리고 왕안석을 방문했습니다.

뜻밖의 소식은 며칠 동안의 여행과 여행의 피로로 중샤협을 통과하던 중 잠이 들었고, 깨어보니 이미 하협에 도착해 있었다. 그는 이때 중협에서 물을 길으러 돌아서면 북경으로의 귀환이 늦어질 것이라고 생각했다. 중협과 하협의 물은 맛이 같아야 합니다. 그래서 그는 도자기 항아리를 물에 넣고 기름 종이로 봉한 다음 베이징으로 가져갔습니다.

수도로 돌아온 소식은 양쯔강에서 물을 가져와 왕안스를 방문했고, 왕안시는 누군가에게 소식을 서재에 데려가달라고 부탁했고, 지난해 이곳에서 시를 수정하려고 했다. 그 방에 있는 사람들을 보고 부끄러워했고, 기둥에 국화에 관한 시가 붙어 있었는데, 그때 그가 쓴 마지막 두 문장이 분명히 눈에 띄었습니다. 왕안시도 부끄러워서 용서를 구했습니다. 그는 황저우(黃州)에서 떨어지는 국화 꽃잎을 보았다고 했다. 그래서 두 사람은 서로를 바라보며 미소를 지었고, 왕안석은 소시의 이전 범죄를 용서했다.

왕안시는 소시에게 중샤 물을 가져왔느냐고 다시 물었다. 소시는 그것을 가져와서 홀 밖에 놓아두었다고 말했다. 왕안석은 사람들에게 도자기 제단을 서재로 가져가도록 한 뒤 소매로 닦고 도자기 제단의 봉인을 풀고 신하들에게 불을 피워 차를 끓이고 은망치로 물을 떠서 끓이게 했다. 왕안시는 먼저 흰 그릇을 들고 끓는 물에 양현차를 한 꼬집 넣었습니다. 차가 갈색으로 변하는 데 오랜 시간이 걸렸습니다.

왕안시는 그 물이 어디서 왔느냐고 물었다. 소시는 오협(吳峽)에서 나온 물이라고 말하자 왕안석은 웃으며 말했다: 분명히 아래 협곡의 물인데 어떻게 중협의 물로 전달할 수 있겠습니까? 소식은 충격을 받고 현지인을 오해했다고 서둘러 주장하며 삼협이 연결되어 있고 강물이 같다고 말했지만 어떻게 차이를 구분할 수 있는지 모르겠습니다.

왕안석은 선비들이 듣는 것만으로 귀를 기울이지 말고, 자세히 살펴보아야 한다고 간절하고 진지하게 말했다. 만약 내가 황주에 가서 국화꽃이 떨어지는 것을 직접 눈으로 보지 않았다면, 어찌 그럴 수 있었겠는가. 감히 내 시에 임의의 단어를 쓸 수 있나요? 삼협의 물성 이론은 《수경보충》에 나오는데, 위쪽 협곡의 물은 너무 빠르고, 아래쪽 협곡의 물은 너무 느립니다. 빠른 것의 절반만큼 느립니다. 삼협의 물을 이용하여 양현차를 끓이면 상류는 향이 진하고 하류는 옅은 맛이 나며 중협은 적당히 진한 맛이 난다. 차색이 나타나는 데 오랜 시간이 걸려서 계곡 하류의 물인 것으로 결론지었습니다. Su Shi는 Wang Anshi의 인생 경험과 지식을 존경했으며 Wang Anshi의 심오한 지식에 깊은 인상을 받았습니다.

원풍시대, 소시는 강등된 황주에서 수도로 돌아와 금릉을 거쳐 이곳에서 은퇴한 왕안석에게 미리 편지를 써서 자신이 하겠다고 했다. Jinling에서 그를 방문하십시오. 이때 왕안시는 직장을 그만두고 집에서 실업 상태였으며, 늙고 허약했으며, 게다가 막 아들을 잃는 고통을 겪어 매우 슬프고 우울한 기분이었습니다.

소시의 방문에 감동받은 왕안시는 소식을 맞이하기 위해 부두로 달려갔다. 금릉에서 모인 날에는 남경의 명소인 강산과 중산을 방문하여 시를 부르고, 술을 마시며 아주 행복하게 지냈습니다. 물론 그들은 여전히 ​​현재 상황에 대해 이야기하지만 과거의 불만에 너무 많이 연연하지는 않았습니다.

실제로 왕안시와 소식은 이념적 이해의 차이 외에도 서로의 문학적 성취를 존경한다. 예를 들어 시를 즐겨 쓴다는 공통점이 있다. 위험한 운율. Su Shi의 유명한 두 시 "Jian"과 "cha"는 매우 위험한 운율을 사용했습니다. Wang Anshi는 그것을 읽은 후 매우 존경했습니다. 그는 "그의 눈 시를 좋아하고 운율을 사용할 수 있기 때문입니다." ", 최대 6 번. 머리가 너무 많습니다.

소시는 왕안석이 죽은 후 어린 시절 왕안석이 쓴 6자 시 '서태일궁벽명'을 읽은 적이 있다. 그리고 오랫동안 한숨을 쉬었기 때문에 자신의 감정을 표현하기 위해 부운을 두 편의 시로 표현하기도 했다.

왕안시와 소식의 일화 역시 두 사람이 어떤 사람과 어떤 사물에 대해 서로 다른 견해를 갖고 있음을 보여준다. 그러나 문학적으로는 두 사람이 진정한 절친한 친구이며, 두 사람 모두 '글은 오래도록 좋고, 관료는 잠시 동안 번영한다'는 이치를 이해하고 있다.