기금넷 공식사이트 - 경제 뉴스 - 푸더구위안조(Fu De Gu Yuan Cao)의 고별시
푸더구위안조(Fu De Gu Yuan Cao)의 고별시
고초와 이별을 노래하는 시 전문:
고초와 이별
풀은 본토에서 자랄 때 시들고 번영한다 매년.
산불은 꺼지지 않았지만 봄바람이 다시 불어온다.
먼 향기가 고대의 길을 침범하고, 맑은 녹색이 황폐한 도시를 만난다.
왕과 손자를 다시 보냈고, 이별에 대한 사랑이 가득했습니다.
현지어로 번역:
고대 평원은 무성한 푸른 풀로 덮여 있으며 해마다 시들고 번성합니다.
광야의 불은 꺼지지 않고, 봄바람이 불면 곳곳에서 다시 피어난다.
멀리 보이는 봄풀이 고대의 길을 침범했고, 태양 아래의 녹색은 황폐한 도시와 연결되어 있다.
친구들을 다시 배웅하러 왔는데, 무성한 풀밭에는 이별의 감정이 가득하다.
창작 배경:
<고초원이여>는 당나라 덕종 2년(786)과 3년(787)에 지은 작품이다. 백거이(Bai Juyi)가 소년시절 시험을 준비하는 모습. 과학 심사 규정에 따라 제한된 시 제목의 경우 제목 앞에 "Fu De"라는 단어를 추가해야 합니다. 방법은 사물에 대해 노래하는 시와 유사합니다.
작품 감상:
이 시는 '고대 원풀이여 안녕'이라는 제목의 시험시이다. 풀과 이별의 관계는 “왕손자들이 이곳에 왔다가 돌아오지 못하며, 봄풀이 무성하게 자란다”(초자:선인을 모집하다)라는 유명한 문장을 쓴 고대 시인에게서 유래한 것으로 보인다. 이 시는 '고대 초원'의 특징을 표현하는 동시에 이별의 의미도 표현하고 있다.
첫 번째 문장은 '고대 원초풀'이라는 제목을 깨뜨린다. "리리원은 풀을 자란다"는 생명력이 강한 "봄풀"의 특징을 흔적도 남기지 않고 "무성하게 자라는 봄풀"과 분리하여 포착한 것이라 할 수 있으며, 다음의 글에 대한 좋은 뜻을 제공하고 있다. '고초'에 관해서는 '가을이 길에 깊숙이 온다'(셍 구화이의 '원가을 풀')라고 쓸 수도 있고 전체 이야기의 분위기가 다를 것이다. 야생초는 봄에 번성하고 가을에 시들어가는 한해살이 식물로, 그 주기는 해마다 계속됩니다.
'한 살, 한 살'의 의미는 이 정도 밖에 안 되는 것 같다. 그러나 '구룡'을 쓰는 것과 '룽구'를 쓰는 것은 사뭇 다르다. 후자를 하면 가을 풀과 같아서 서너 개의 좋은 문장을 낼 수 없습니다. '一'이라는 두 글자가 겹쳐져 구호를 이루는데, 이는 끝없는 느낌을 주기도 하며 자연스럽게 3~4개의 문장이 완성됩니다.