기금넷 공식사이트 - 펀드 투자 - 장욱의 주요 성과와 사회적 영향.

장욱의 주요 성과와 사회적 영향.

[1] 2010 년 9 월, 국가사회과기금 프로젝트' 중국영어시 한역사 연구' 는 국가철학사회과학기획국이 조직해 우수등급을 받았다. 출판된' 중국영시 한역사-1937 이전 부분' 은 중남인민출판사 우수 도서 선정위원회가 20 12 년 심사했다. [2]20 1 1 출판된' 호남 근대문화 유명인과 번역가' 한 권은 호남성 중점 문화공사' 호남도서관' (70 호, B 부) 에 수록됐다. 이 총서는' 11 5' 국가 중점 도서 출판 계획 프로그램이다. [3]2065 438+00 출간된 전문 저서' 국경을 넘다: 비교문학에서 번역연구까지', 서평 2 편: (1) 원의' 국경을 넘다: 비교문학에서 번역연구까지' (중국 번역, 20/ 이 책은 현재 대만성 비교문학학회 회장, 대만중앙연구원 원장 단덕흥 교수가' 학과 여행과 번역-장욱',' 비교문학에서 번역연구까지' 서문 ('외국어와 번역' 2008 년 제 4 호) 으로 이 책에 대해 높은 평가를 내렸다. [4]2008 년 전문 저서' 시야의 교차-주샹시 번역 신탐' (중남대 인문학사회과학 중점 프로젝트 성과) 은' 번역과 학제 간 학술 연구 총서' 에 수입돼 현재 국내 학술계에 큰 영향을 미치고 있다. 서평 3 편: (1) 육사' 시야 융합: 주향시 번역 신론',' 시각: 번역연구' 제 4 호, 20 10/ (2) 푸용림' 시야융합, 중서합벽, 중서번역학 쌍방향 융합종합-장욱 박사' 시야융합: 주향시 번역 신탐' (호남공업대학 학보 2008 년 5 호) 읽기 (3) 담샤오리의' 사료의 문화 해석-'시각적인 융합: 주향시 번역 신탐' (외국어? 번역과 문화' (7 집, 호남 인민출판사, 2008 년) 이 밖에도 이 책은 많은 고교 번역학과 대학원생들이 추천서지로 등재해 여러 차례 인용됐다. 2009 년에 이 책은 호남성 비교문학과 세계문학학회' 30 년 걸출한 과학연구 성과' 2 등상을 수상했다. [5] 논문: "문학의 변화와 반성-세계화와 디지털화 시대의 힐리스 밀러의 새로운 문학관" ("당대 외국 문학" 20 10 제 1 기간 포함) 동시에' 문학연구다이제스트' 제 3 기, 20 10 에 수록됐다. [6] 논문: