기금넷 공식사이트 - 금 선물 - 노마는 우리에게 어떤 현실 생활을 묘사했습니까?

노마는 우리에게 어떤 현실 생활을 묘사했습니까?

우선, 시의 제목으로 볼 때, 시의 제목은' 노마' 이지만, 시인은 노마의 허약하고 병약한 모습을 상세히 묘사하지 않고, 그것의 운명, 감정, 심경을 중점적으로 묘사하였다. 외모로 사람을 평가하는 이런 표기법은 이 시의 깊은 의미를 부여했다.

둘째, 늙은 말의 처지와 운명의 특징으로 볼 때, 시 속의 늙은 말은 태어날 때부터 무조건 큰 수레를 실은 운명을 감당해야 할 것 같다. 등 위의 압력을 고기에 넣어도 그는 아무 말도 하지 않고 고개를 무겁게 숙여야 한다. 여기서 시인은 늙은 말의 근면한 운명과 그의 순박하고 선량한 성격을 썼다. 이 늙은 말도 자신의 불행한 운명을 생각해 보았지만, 시종 이 순간의 운명이었다. 그것은 단지 눈물을 마음속에 삼킬 뿐이다. 여기서도 늙은 말의 무지를 엿볼 수 있다. 노마는 열심히 노력했지만 자주 채찍질을 당했다. 그래서 우리는 고개를 들어 앞을 봐야 한다. 시인은 늙은 말의 비참한 운명, 고통스러운 감정, 슬픈 심정을 써서 늙은 말의 비극의 감화력을 증강시켰다.

노마: 너는 큰 수레를 충분히 실어야 한다. 어차피 한 마디도 하지 않았다. 등 위의 압력이 고기에 잠기자 그는 무겁게 머리를 숙였다. 다음 순간의 운명을 모른다. 그것은 단지 눈물을 마음속에 삼킬 뿐이다. 채찍 그림자가 그의 눈앞을 스쳐 지나가자, 그는 고개를 들어 앞을 바라보았다. 이런 작품은' 당시 300 곡' 보다 못하다. 여덟 마디로, 한 편의 율시와 비슷하며, 주제의 내용과 간결하고 두터운 스타일은 많은 당대의 칠율 명작에 미치지 못한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 말은 일찍이 북방 농민들에게 없어서는 안 될 생산수단이었는데, 예를 들면 남방 경작소와 같다. 노마가 묵묵히 고생하는 이미지도 옛 중국 농민의 성격과 비슷하다 (물론 주노종이 아니라 얼굴). 그는 매우 노력하고, 과묵하며, 천명을 듣고, 인내하고 있다. Zang Kejia 자신이 "농민의 운명을 상징하기 위해 그것을 사용할 의도가 없다" 고 설명했지만 문학사는 시인이 묘사 한 "오래된 말" 이미지가 오래된 중국 농민의 생생한 묘사라고 항상 믿었으며 zang Kejia 를 "농민 시인" 으로 칭찬하는 것을 좋아했습니다. 늙은 말의 예술은 매우 정교하다. 이런 정교한 소포는 간단한 언어로 되어 있는데, 그것은 농민처럼 간단하지 않을 수 없다. 첫 번째 문장과 두 번째 문장은 완전히 농민들이 말한 것으로, 어떤 사람의 시와 같지 않을 정도로 간단하다. 앞의 말은 농민들 사이에서 진부한 표현인 것 같지만 시인에게는 예사롭지 않다. "충분히 치우다" 는 늙은 말의 부하가 한계에 이르렀을 뿐만 아니라, 먼저 무대를 잘 세우고, 뒷문장을 돌보는 것이 더 효과적이다. 끊임없이 억압을 증가시키면서 어쩔 수 없이 참으며 몽타주식의 조합은 철석 같은 사람이 움직이지 않는 한. 서너 마디 깊이 렌더링,' 고기에 버클' 은 무거운 짐을 짊어지는 고통을 특히 생동감 있게 만들어 생리적으로 감당할 수 없을 정도로 생생하게 보이게 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 고기명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 고기명언) 중국의 낡은 체어는 하체로 나뉘어' 위실가상' 의 전통 수법이 있다. 이 네 마디 말은 유언처럼 노마가 당한 실제 육체의 고초를 묘사하여 헤아릴 수 없다. 그리고 다음 네 마디는 허술한 말로, 늙은 말의 정신적 고통을 표현하기 위한 것이라고 할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언) 다섯 번째 문장은 노마가 고통을 겪으면서도 죽음의 위협을 견뎌야 한다는 것을 진술하고, 여섯 번째 문장은 약자가 반항할 힘이 없고 반항하고 싶지 않은 굴욕적인 태도를 묘사한다. 일곱 번째 문장은 여전히 ​​정신에 관한 것입니다. 채찍이 말에 떨어지지 않았기 때문에 채찍 자국에 초점을 맞추지 않았습니다. 이런 채찍 그림자가 가져온 고통은 몸에 떨어지는 것보다 더 괴로웠다. 일종의 정신적인 공포이며, 단지 채찍이 아니라, 계속 지속되는 것이다. 여덟 번째 문장' 앞을 내다보다' 는 노마는 운명이 호전되기를 바라는 것 같지만 현실은 그에게 희망을 품지 못하게 하고, 전망은 막연하고, 고해는 끝이 없다. 환멸의 고통이 육체의 고통보다 더 크길 바란다. Zang Kejia 는 새로운 시인이지만 고대 시인 Jia island 의 유풍을 잃지 않고 한자 정제에 매우 신경을 쓴다. 그는 이렇게 자랑했다. "나는 시를 쓰는 것이 나만큼 진지하다. 클릭합니다 나는 함부로 쓰지 않는다. 종종 한 마디의 퇴고를 위해 혼자 황혼 속을 거닐다. 낙인' 의 첫 시' 유민' 에서 처음 두 문장은' 해가 이미 둥지를 틀었다/귀소 까마귀의 날개가 황혼에 완전히 녹지 않았다' 는 것이다. 후자의 첫 번째 원고는 원래' 황혼에 귀소 까마귀의 날개를 깜짝 놀라게 한다' 로 바뀌었고, 두 번째 원고는' 황혼에도 귀소 까마귀의 날개를 식별할 수 있다' 로 바뀌었다. 마지막 버전은' 용해' 라는 단어로 이전 두 문장보다 더 정확하다. 늙은 말에게서 우리는' 충분하다',' 버클',' 떠다니다',' 버클' 이라는 몇 가지 성공적인 탈속자를 볼 수 있다. 문혁' 기간 동안 당국과 학술권위가 비판을 받아 목에 이름이 교차하는 간판이 걸려 있었다. 불륜을 품은 사람은 굵은 대마줄을 가는 철사로 바꾸었고, 나무패는 또 물을 담갔다. 이런 고문을 당한 사람은 누구나 이런' 버클' 의 묘용을 쉽게 이해할 수 있다. 나도 늙은 말의 운율에 경탄했다. 여덟 줄의 짧은 시가 한 수 밖에 없어서 끝도 운을 맞추지 못하고 위험을 무릅쓰고 네 가지 다른 운을 걸었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 도박을 하는 것은 더 위험하다. 한두 마디 "충분하다", "공제했다", "말", "내렸다", "인연", "그림자", "육팔구", "체면" 이다. 운율 두 마디, 또 이리저리 뛰어다니다니, 얼마나 어려운가! 만약 무슨 착오가 생기면, 모든 일이 혼란에 빠질 것이다. 다행히도, 질서 정연하게, 그는 "험한 봉우리에서 무한한 풍경" 이라는 문구에 응했다. 이렇게 깊고, 간결하고, 함축적이고 섬세한 시는 당시절문의 대사와 같다. 두보는 같은 제재의 오율' 병마' 를 가지고 있다.' 버스를 오래 타면 추위가 깊다. 먼지 속에서 다하면 연말에 병이 난다. 머리카락과 뼈가 모두 특이해서 그런대로 온순한 편이다. 일이 만만치 않아 깊이 생각하게 되었다. "병마는 늙은 말보다 두보가 시인이라 해도 봉황이 때때로 낮게 날기도 한다는 말이 있다. 듣자하니' 노마' 는 좀 더 추천한 것이라고 한다. 몇 년 전, 초승달은 같은 이름을 가진 시' 노마' 를 발표했다. 저자는 또한 "두부 건조" 신월시로, 장크가의 두 배보다 길다. 그러나 작품의 사상적 용량과 감동력은 장크네 집보다 훨씬 못하여 대조적으로 읽을 수 있다. 1930 년대, Wen Yiduo 를 비롯한 zang Kejia 는 "초승달" 과 "당신에 따르면" 의 선례를 만들었습니다. 냄새 많은 대표작' 죽은 물' 에 비하면, 냄새 많은' 삼미' 이론에 따르면' 노마' 도 더욱 성숙하고 완벽해 보인다. " 죽은 물 "에는 약간의 의도적 인 흔적이 있습니다. 조금 무겁습니다. 그림의 아름다움을 추구하기 위해 각양각색의' 조모녹색',' 복숭아꽃',' 로치',' 하운' 은 구린 연못을 사실적이지만 조화롭지 않게 묘사하고 있다. 마치 패션 모델이 기계 수리 작업장에 들어간 것 같다. 늙은 말이 그린 아름다움은 색조가 아니라 스케치에 있다. 전체적인 어두움은 정말 이곳의 무색이 색보다 낫다는 것이다. 노마는' 신월' 에서 처음 발표한 작품들보다' 삼미' 와' 신월' 에 더 잘 맞는다. 이것은 또한 zang Kejia 의 자신의 작품에서 극복 할 수없는 걸작입니다. 장크네 () 가 시단 () 에 나타났는데, 바로 시단이 새로운 우수한 시인을 기대할 때이다. 현실에 주목하는' 중국시사' 는 혁명의 호정을 전폭적으로 표현하지만 예술 단련을 소홀히 하여, 호정이 이미지 지지가 부족한 공허한 외침을 잃게 했다. 예술에 집착하는 신월파는 새로운 시의 리듬을 부지런히 탐구하지만 자신의 느낌에 한계가 있어 사회적 책임 문제를 잊기 어렵다. Zang Kejia 는 단지 두 가지의 길이를 취하여 그 단점을 피했다. 그래서' 노마' 를 포함한 시집' 낙인' 이라는 책은 책으로 100 페이지도 채 안 돼 20 여 편의 짧은 시밖에 없다. 발표되자마자 한동안 관심을 불러일으켰으니 합리적이어야 한다. 장크네 집은 야심차다. 그는 "관서인이 되어 철판에서' 돌아오지 않는 강' 을 부르고 싶다" 고 말했다. 이것 좀 들어보세요. "브랜드" 시대의 장크가는 결국 "버드나무 기슭 소풍의 그믐달" 을 불렀고, 높은 것을 얻기도 어려웠다. 브랜드로 넘어가면' 노마',' 노인',' 형' 과 같은 화제가 많다. 어부' 라는 단어에는' 늙은' 이라는 단어가 없지만' 옹옹' 이라는 단어는 노화라는 뜻을 담고 있다. 난민',' 숯정귀',' 난로를 만드는 여자',' 마부',' 어상' 등과 같은 다른 사람들은 모두 사회 밑바닥의 천민이다. 또는 "고민", "기근에서 탈출", "도시의 밤", "만국 공동묘지" 를 쓰는 것은 물론 불쌍한 운명에 대한 애탄이다. 즉' 인생' 이라는 제목에는 어떤 경향성도 없다. 시는 "네 곁에 잠복해 있는 1 만 자루의 암화살/복무 천 번의 경거망동" 이라고 분명히 적었다. 희망으로 표시된 노래조차도 여전히 구제할 수 없는' 끝없는 입체교' 다. Wen Yiduo 가 옳았다: "나는 멩 교외를 빅 집에 데려 오는 것이 더 적합하다. \ "교외 얇은 섬 감기, 지아 섬 한숨 같은 매력. 나중에 그의 시풍이 확실히 바뀌었지만, 그는 지금까지 간서한처럼 대담하게 노래를 부른 적이 없다. 평생 동안,' 낙인' 을 창조한 이 시인은 문학사에서 가장 인기 있는 시인이다. Zang Kejia cocoettish 는 한동안 모든 업종의 인재들이 배출되었다. 곧 그는 반드시 새로운 시풍으로 저자에게 양보할 것이다. 그는 바로 아이청이다. 그는 비탄을 이기고 불을 높이 들고 태양을 바라보았다. 이야기' 노마': 풍상을 겪은 노마로, 두 바퀴를 끌고 곧장 앞으로 나아간다. 차의 무게가 그것을 지치게 했으니, 빙풍과 험한 길은 묻지 마라. 그는 온몸을 비틀어 자신의 에너지를 모으고, 가느다란 뼈가 눈밭에서 흔들리고 있다. 이렇게 추운 날씨에 그는 여전히 땀을 흘리고 있고, 눈에는 여전히 피로를 띠고 있다. 마치 푸른 꽃 같다. 액운의 잔혹함은 결국 금할 수 없다. 그것은 혼수상태에 있다. 그것은 한 발에 머물러야 하지만, 채찍은 당신의 채찍을 떠나 ... 숨을 한 번 들이쉬고, 또 앞으로 가고 싶어! 붉은 먼지에도 늙은 말 같은 사람들이 많다. 등에 무거운 짐을 지고, 목구멍에 슬프고, 상처투성이이며, 여전히 먼지와 싸우고 있다. 가끔 길가에서 먹고 마시는 것은 도둑질이 아니다. 숨을 한 번 들이쉬고, 또 앞으로 가고 싶다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)