기금넷 공식사이트 - 금 선물 - 두보 구백행

두보 구백행

쿠퍼의 여행

작가: 두보

대승상묘 옆에는 노송 나무 한 그루가 서 있는데, 줄기는 녹색 청동색이고 뿌리는 석두 나무이다.

서리비가 내리고, 그것의 푸른 물고기 끝은 하늘에서 2 천 피트이다.

위대한 통치자의 위대한 정치가의 시대부터 그들의 나무는 현재 국민의 사랑과 존경을 받고 있다.

구름은 먼 곳에서 왔고, 오절벽에서 왔고, 한월에는 눈봉이 비쳤다.

어제 나는 실크 파빌리온의 동쪽에서 고대의 통치자들과 현명한 정치가들이 모두 한 절에서 참배하는 것을 발견했다.

그의 나무, 이상한 나뭇가지는 창문과 문의 색깔이 신선함에도 불구하고 전체 풍경을 늙게 했다.

깊은 뿌리가 땅속에서 이렇게 견고하게 묶여 있어서 외로운 큰 나뭇가지가 바람의 무게를 견딜 수 있다.

그 유일한 보호 천력, 성실은 행운을 만든다.

들보가 큰 집을 뒤덮어야 할 때, 만년 동안 추산을 돌아보다.

나무 한 그루는 기념을 쓰지 않지만, 사람들은 그들이 그것을 베지 않으면 이용될 수 없다는 것을 알고 있다.

씁쓸한 마음은 이제 검은 개미와 흰 개미가 차지할 수 있지만, 냄새가 나는 잎은 봉황과 꿩의 소굴이었다.

지사인은 풀을 원망하고, 목재가 클수록 사용하기가 어렵다.

참고 사항:

1, 전 주인: 유비를 가리킨다.

2, 가을: 독립은 동의하지 않는다.

3. 문장 공개 안 함: 쿠퍼는 꽃과 잎의 아름다움이 없다는 뜻이다.

번역:

공명묘 앞에 노송 나무 한 그루가 있다.

나뭇가지의 색깔은 청동과 같고 뿌리는 바위처럼 단단하다.

나무껍질은 하얗고 매끄럽고 나무줄기 주위에는 40 개가 있다.

파랗고 검은 하늘은 높이가 2000 피트에 달한다.

유비, 공명, 군신이 만났고, 지난 일은 돌이킬 수 없었습니다.

나무는 아직 살아 있어 사람들에게 소중하다.

하늘을 찌를 듯이 높이 솟은 백나무가 떠서 무협을 맞이하고,

달이 차갑고 빛이 높아서 찬 공기가 민산을 덮친다.

나는 과거의 오솔길로 내 동쪽의 초가집을 에워싸고 싶다.

사선생과 무후사는 같은 궁에 있다.

최위 교외의 백가지의 원시 증식은 고대에 생긴 것이다.

성전은 깊이 칠해져 문과 창문이 넓다.

쿠퍼는 독립적이고 높이 솟아 있습니다. 비록 그가 땅을 점령했지만,

그러나, 오만함은 필연적으로 더 맹렬한 바람을 불러일으킨다.

그것을 지탱하는 자연은 신들의 힘이다.

그것의 완전성과 위대함은 창조주의 일 때문이다.

건물이 무너지면 동량이가 지탱해야 한다.

쿠퍼는 산처럼 무거워서 천년은 당기기 어렵다.

그것은 세계에 충격을 주었고 패턴과 색깔을 보여주지 않았다.

만약 그것이 벌채를 멈추지 않는다면, 누가 그것을 주워 보낼 수 있습니까?

그것은 심혈을 기울였지만 개미에 의해 침식되는 것을 피할 수 없었다.

나뭇잎의 향기가 커플을 매료시킨 적이 있다.

세상에 뜻이 있는 사람은 불평하지 마세요.

예로부터 위대한 인재는 항상 재사용하기 어려웠다.

감사:

이 시는 비흥체이다. 시인은 쿠퍼를 찬양하는데, 그것은 우뚝 솟아 있고, 서리처럼 차갑고, 공명, 재능이 넘치고, 충성스럽다. 구백 한 마디 짱, 소리 짱 무후. 쿠퍼를 쓰는 것은 군신의 만남을 촉진하는 한 가지 방법이며, 쿠퍼를 고독하고 숭고한 오후충성의 상징으로 삼는 것이다.

시의 처음 여섯 문장은 첫 단락으로 쿠퍼의 부상으로 그 높이를 찬양하고 군신이 만났다. 두 번째 문단에는 운에서 나온 열 마디가 있는데, 여주구백에서 청두조묘구백까지. 그중 두 마디가 있는데, 하나는 나무에 관한 것이고, 하나는 사람에 관한 것이고, 하나는 사람에 관한 것이다. 건물의 여덟 번째 문장은 세 번째 단락으로 일과 사람 때문에 깊은 감명을 받았다. 마지막 문장은 한 마디로 시인의 원한을 표현하여 자신이 너무 무능해서 쓸 수 없다고 느꼈다.

두보가 높이 오르다.

베란다를 오르다

작가: 두보

바람이 급하고 높아서 원숭이가 매우 슬프게 울렸고, 새들이 백사의 백사에서 맴돌았다.

끝없이 펼쳐진 나무가 나뭇잎을 우수수 떨어뜨렸고, 장강은 예측할 수 없이 세차게 뒹굴었다.

서늘한 가을 풍경 속의 이 () 는 일년 내내 나그네로, 질병에 시달리는 오늘 홀로 높은 무대에서 살고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 건강명언)

온갖 고난을 겪고, 증오를 다하고, 백발이 가득 차고, 술잔잔이 파손되어 매달려 있다.

참고 사항:

1, 주: 수중 대륙.

2. 뒤로: 우회합니다.

3, 100 년: 아니면 평생.

4. 초라함: 아직도 졸려서 아직도 몰락하고 있어요.

5. 신역: 이때 두보는 병으로 술을 끊고 있습니다.

번역:

날씨가 높고, 바람이 급하며, 가을바람이 매서웠다.

유인원의 울음소리는 매우 슬프다.

맑은 강과 하얀 모래사장,

갈매기가 저공으로 날아가다.

낙엽이 끝없이 떠다닌다.

층층이 이미 방송되었다.

끝없이 펼쳐진 장강이 줄기차게 솟아오르고,

뒹굴며 질주하다.

만리에 손님으로 지내다.

나는 종종 방황하고있다.

저는 평생 아팠습니다.

오늘 혼자서 플랫폼을 기어오르다.

시대가 어렵고 생활이 어렵다.

나는 늘 내 귀밑머리가 서리처럼 하얗게 되는 것을 싫어한다.

가난하고, 우울하고,

나는 술을 끊을 것이다.

감사:

중양에서 산을 오르는 방법에 관한 이 시는 대력 2 년 (767 년) 여주에 쓰여졌다. 시 전체가 등산을 통해 시인이 여러 해 동안 떠돌아다녔고, 질병, 외로움의 복잡한 느낌을 이야기하며, 관대하고 격앙되어 감동적이었다. 전반부에는 등산할 때 보고 들은 내용이 적혀 있다. 후반부에는 등산할 때의 느낌, 서정이 적혀 있다. 첫 번째 연대는 눈앞의 구체적인 풍경을 묘사하는 데 중점을 두고 있다. 대련은 가을의 숨결을 재현하고 있다. 대련은 자신의 심정을 표방하고 타향에서 병환에 이르기까지 표현했다. 대련의 마지막에 내가 쓴 백발이 갈수록 많아져서, 나는 병으로 술을 끊고 그 어려운 세월을 더욱 돋보이게 했다. 시 여덟 구절이 맞아, 구구절절 운율. 김은 두보의 시가 배회하는 분위기, 슬픔, 우울을 가장 잘 표현한다고 생각한다.

두보가인

미인

작가: 두보

누가 그녀보다 더 귀여워요? 그러나 그녀는 텅 빈 계곡에서 혼자 살았다.

자운에서 온 좋은 여자.

문제가 관구에 나타났을 때, 그녀의 형제와 가까운 친척이 살해되었다.

그들이 높은 지위에 있으면 무슨 소용이 있어, 자신의 생명조차 보호할 수 없을까? 。

이 세상은 역경을 거들떠보지도 않고 촛불의 빛처럼 꺼지길 바란다.

그녀의 남편은 방랑하는 마음을 가지고 신옥과 같은 새로운 얼굴을 찾았다.

나팔꽃이 밤에 말아서 원앙새가 나란히 누워 있다.

그는 새로운 환희의 미소만 볼 수 있지만, 옛 사랑의 울음은 들을 수 없다.

이 개울은 산의 근원에서 순수하지만, 산에서 멀리 떨어진 곳에서는 물이 어두워졌다.

그녀의 하녀가 진주를 팔고 돌아오기를 기다렸다가 짚으로 지붕을 덮어야 한다.

그녀는 꽃 몇 송이를 꺾었는데, 더 이상 그녀의 머리카락을 위해서가 아니라 솔잎이 그녀의 손가락 사이로 떨어지게 했다.

그녀는 얇은 비단의 소매와 추위를 잊고 큰 대나무 옆에 비스듬히 기대었다.

참고 사항:

1, 현기증: 즉 야래향.

2. 수죽: 장죽입니다. 시 속 녹소매와 어울려 재미있습니다.

번역:

한 아름다운 여자가 한적한 계곡에 은거했다.

그녀는 말했다: 나는 대갓집 규수다. 방랑할 때만 초목에 연연연한다.

장안 대란이 일어났을 때, 나의 형제들은 모두 잔인하게 살해되었다고 생각한다.

높은 곳에 있는데 명성이 밖에 있으면 무슨 소용이 있는가? 너는 나의 친골육을 입양할 수 없다.

이 세상은 원래 쇠퇴를 싫어하는 것이다. 모든 것이 바람에 흔들리는 촛불과 같다.

남편이 경박한 사람이라 얼굴이 옥같은 신부와 결혼할 줄은 생각지도 못했다.

아카시아 꽃이 피고 꽃이 지는 계절이 있고, 원앙이 교환하며 외톨이가 되지 않는 계절도 있다.

계속 신인과 놀려왔는데, 내가 노인이 울든 말든 누가 신경 쓰냐? !

산속의 샘물은 맑고 투명하여, 산에서 나온 샘물은 혼탁할 것이다.

장신구를 파는 시녀가 막 돌아와서 등나무를 끌고 깨진 초가집을 보수했다.

따온 들꽃들은 찜질을 좋아하지 않아, 따낸 노송 나무가 가득 찼다.

추운 날씨에 미인은 얇은 옷을 입고 석양 아래 긴 대나무를 기대고 있다.

감사:

이 시는 전쟁에서 버림받은 여자의 불행한 경험에 관한 것이다. 그녀는 좋은 가정에서 태어났지만, 그녀는 시기적절하지 않은 시간에 태어났다. 안사 전쟁에서 그녀는 원래 고위 관리였던 형이 살해되었다. 그녀의 남편은 그녀의 집이 몰락하는 것을 보고 그녀를 버렸고, 그래서 그녀는 사회에서 좌초되었다. 그러나 그녀는 불행에 짓눌리지 않고 운명에 굴복하지 않았다. 그녀는 생활의 쓴 물을 삼키고, 빈 계곡에 살고, 초목 옆에 살고, 축제를 지키기로 결심하고, 마치 산천처럼 지낸다. 이런 청빈하고 겸손하며 자제하는 정신은 정말 칭송할 만하다.

시 전체가 완곡하고, 눈물을 자아내고, 눈물을 자아내고, 감동적이다. 이 개울은 그 산원에서 순수하지만, 산에서 멀리 떨어진 물이 어두워지는 데는 깊은 생활철학이 있다.

두보가 사라지다.

이해가 안 돼요

작가: 두보

원문:

이서아 성주에 가지 않고 미친 척하며 바보를 파는 것은 정말 슬프다.

전 세계가 모두 사람을 죽이고 싶어하고, 나는 재능에만 신경을 쓴다.

천 수의 영리한 시와 술 한 잔.

강산 독서처, 돌아와 머리를 희게 하니 정말 좋다.

참고 사항:

1, 이생구: 이생은 이백을 가리킨다. 두보와 이백천보는 산둥 여주에서 헤어진 지 4 년 (745), 16 년 만에 만나지 못했다.

2, yng 미친: 미친 척. 이백은 더러운 세상에 대한 불만을 표현하기 위해 늘 폭음하는 척한다.

3. 천하형: 이백이 왕용 이림막부에 선고를 받고, 옥양에 감금됐고, 얼마 지나지 않아 야랑으로 유배되었다는 뜻입니다. 어떤 사람들은 그가 반역죄를 저질렀으니 사형에 처해져야 한다고 생각한다.

4. 동정심 많은 인재: 인재를 사랑합니다.

5. 강산: 이백이 일찍 공부한 쓰촨 성 장명현 (이강유현) 의 대광산을 가리킨다.

6. 첫 문장: 이백은 지금 6 1 나이다. 두보는 이때 청두에 있었고, 리는 광산으로 돌아갔고, 오랜만에 옛 친구를 다시 만났고, 구름도 돌아왔다.

번역:

나는 오랫동안 이백을 보지 못했다.

슬프게도 그는 광야인 척했다.

세상의 모든 사람들이 그를 죽일 것입니다.

다만 내가 그를 불쌍히 여기는 것은 인재이다.

스벤 초저는 수천 편의 시를 썼습니다.

방랑에는 집이 없고 술 한 잔일 뿐이다.

이것은 네가 책을 읽을 때 강산에 있던 옛집이다.

머리가 희었으니 돌아와야 한다.

감사:

이 시는 청두에서 생활하는 초기에 쓰여졌다. 두보는 야랑을 추방하는 길에 이백이 풀려났다는 것을 알고 감명을 받았을 것이다. 시는 간단한 언어로 절친한 친구에 대한 깊은 애정을 표현한다.

첫 번째 말은 갑작스럽고 가파르며, 마음속에 쌓인 감정이 갑자기 생겨난 것 같다. "보이지 않는다" 라는 단어는 문장의 맨 앞에 놓여져 대사의 강렬한 그리움을 표현하고, "오래" 라는 단어는 문장의 끝에 놓여져 그리움의 시간을 강조한다. 두보와 이백은 천보 4 년 (745) 부터 여주에서 헤어졌고, 15 년 동안 만나지 못했다.

이어 두 번째 문장에 이어 시인은 이백에 대한 연민과 동정을 드러냈다. 이백은 너무 무능해서 방임했다. 고대에는 현실에 불만을 품은 일부 사람들이 왕왕 미친 척하고 세상을 피한 것이 봄과 가을의 수련과도 같았다. 이백은 나를 초나라 광인 ('루산가 어사여서주') 으로 가장해 시를 읊고, 폭음하며, 제후를 비웃고, 방자하게 슬픔을 토로하고 있다. 원대한 포부를 가진 사람이 미친 척하려고 하는 것은 큰 비극이다. 거드름을 피우면 세상을 속일 수 있지만 두보는 이백의 고충을 깊이 이해하고 동정한다. 정말 슬픔을 수식하고 시인의 무한한 감탄과 동정을 생동감 있게 전달할 수 있다.

이 느낌은 대련에서 더욱 드러났다. 이 두 문장은 한 가지 이의를 써서 강한 대비 예술 효과를 가지고 있다. 천하는 지배 집단의 사람을 가리킨다. 임안이 이백에 연루되자 이 사람들은 이백이라는 한강간 도둑을 사형 선고하겠다고 다투었다. 이곳은 모두 독련 인재를 독살해야 하는데, 이는 두보와 세계의 대립을 돋보이게 한다. 슬픔은 문채뿐만 아니라 이백의 정치적 불공정에 대한 동정도 담고 있다. 두보는 또 한 편의 시' 이십이백 20 운 보내기' 를 썼고, 소무와 황공을 이백에 비유하며, 그가 한강간이 아니라고 생각하고, 자이와 공자의 전례로 그의 정치적 포부가 실현할 수 없는 비극을 썼다. 이런 비극은 두보에게도 존재한다. 그는 집을 구했기 때문에 조정에서 쫓겨났는데, 이것은 세상에 불공평하지 않은가? 불쌍한 것도 자신을 불쌍히 여긴다. 공동의 경험으로 두 절친한 친구의 마음이 더욱 가까워진 것은 두보가 깊은 유감을 느끼는 근본 원인이다.

이 두 편의 시는 이백의 일생에 대한 멋진 총결산으로, 시정이 진한 낭만주의 시인의 이미지를 그려냈다. 두보는 이백이 떠돌아다니는 동안 술이 동반되는 것을 상상했는데, 술이 그를 막아주고 그의 근심을 위로해 줄 수 있을지도 모른다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 이 대련은 여전히 이백의 불행을 일부러 써서 절친한 친구를 그리워하는 감정을 더욱 표현했다.

깊은 미련이 마침내 간절한 호소로 바뀌었다: 강산 독서처, 인두백이 좋다. 시의 전승은 낙화에서 나왔고, 두보는 이백의 운명에 대해 걱정하며, 그가 낙엽을 뿌리고 고향으로 돌아가기를 바란다. 이 목소리는 옛 친구에 대한 그의 깊은 애정을 표현했다. 광산은 면주 (오늘의 쓰촨 북부) 의 대광산을 가리킨다. 이백은 젊었을 때 이곳에서 공부했다. 이때 두보는 청두에 살면서 이백회촉이 모두 합리적이기를 바란다. 구도에 관한 한, 처음엔 무형을 탄식하고, 마지막에는 만나기를 갈망하며, 시종일관 호응하며, 시 전체가 혼연일체를 이룬다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언)

이 시의 가장 큰 예술적 특징은 직설적인 억측으로 허위 수식이 없다는 것이다. 운문은 왕왕 경물로 서정하거나 장면과 결합한다. Hu Yinglin 은 말했다: 시를 쓰는 것은 장면의 양끝에 불과하다. 5 자 율동, 앞에서 시작, 뒤에서 종료, 중간 네 문장, 풍경 두 문장, 본연의 애정 두 마디, 이 통칙도 마찬가지다. ("시") 두보는 왕왕 이런 전통적인 표기법을 깨고, 문장 전체가 경물에 얽매이지 않고 웅장하고 자연스럽다. 이 시는 심곡을 토로하는 방식으로 써서, 경물을 수식하지 않고, 감정이 두터우며, 매우 예술적 감화력이 있다. 이런 표기법을 채택하면 반드시 구어와 산문의 성분을 시에 흡수할 것이다. 첫 번째는 화초를 벗기고 언어가 소박하고 자연스럽다는 것이다. 예를 들어, 이 시의 언어는 평범해 보이지만, 친구에 대한 적성의 마음을 적는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 친구명언) 둘째, 산문문화를 통해 정교하게 정리된 법신이 유연하고 다채로워져 감정을 표현하기 쉽다. 예를 들어, 이 시는 허사로 시를 만들어 이원성을 대수롭지 않게 만든다. 이런 율율시는 전통적인' 젊은 결혼',' 듬직한' 옛 곡을 바꿔 율시의 표현력을 높였다.