기금넷 공식사이트 - 금 선물 - 대외 무역 영어에서' 화물' 의 다른 번역은 어떤 차이가 있습니까?

대외 무역 영어에서' 화물' 의 다른 번역은 어떤 차이가 있습니까?

"상품" 이라는 단어가 그렇게 많으니, 명확하게 구분하십시오.

(1) 화물 = 화물 (특히 선박, 항공기, 차량에 실린 화물), 운송업계에서 사용하는 용어.

예: 물품 분리 (특수화물)

공사 화물 (공사 화물)

컨테이너화물 (컨테이너화물)

보통화물

(2) 화물이라는 단어는 승객에 해당한다.

예를 들어, 상품의 선적.

여객운송 (여객운송)

(3) 상품 (생활 필수품, 경제 분야에서 설명하는 상품)

예: 가정용 상품 (가정 용품)

상품 검사 (상품 검사)

상품명 = 상품명

(4) 상품 (판매 및 무역 분야에서 언급 된 상품 및 상품)

(5) article (처음 네 단어로 해석되지 않음, 즉 상품이나 상품의 총칭을 의미하지 않음.

그 해석은 종종 "물품, 물건, 제품" 등 단일 상품이다.)

예: 대나무 제품 (대나무)

짐 세 개

핸드메이드 (핸드메이드)

화물, 화물, 운임, 이 세 단어는 차량 앞에서 운송비를 나타내는 데 쓸 수 있다. 예를 들어, 화물/화물/화물 열차, 화물 열차 등이 있습니다.

그러나 cargo 는 또한 비행기의 기름 무리와 같은 화물의 수량을 나타낼 수 있다.