기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - 하늘과 땅의 긴 여정을 생각하며 혼자 슬픔에 잠긴다는 것은 무엇을 의미합니까?

하늘과 땅의 긴 여정을 생각하며 혼자 슬픔에 잠긴다는 것은 무엇을 의미합니까?

끝없는 세상을 생각하면 슬프고 혼자 운다. 진장의 '등유주 대만가'에서 따왔다. .

번역:

과거의 현명한 왕이 앞을 내다보는 것을 볼 수 없고, 오늘날의 현명한 통치자가 뒤를 돌아보는 것을 볼 수 없습니다.

끝없이 펼쳐진 세상을 생각하면 쓸쓸함을 느끼고 혼자 눈물이 난다.

원문:

고대인은 이전에는 볼 수 없고 새로 온 사람은 이후에도 볼 수 없습니다.

하늘과 땅의 아름다움을 생각하면 안타까움에 눈물이 흘렀다.

추가 정보:

창작 배경

이 시는 Wu Zetian의 Long Live Tongtian(696) 첫해에 작성되었습니다. 정치적 통찰력과 재능 있는 학자.

시인은 연달아 좌절을 겪고 나라를 위해 봉사하려는 야심이 수포로 돌아가는 것을 보고 기북탑에 올라 아낌없이 애절하게 노래하며 '유주등산가'를 지었다. "와 "Jiqiu가 고대인을 바라보고 그것을 노대사에게 선물하여 수집함" "일곱" 등의 시가 있습니다.

참고: 바이두 백과사전-덩 유저우 대만 노래