기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - 야오밍의 번역가인 콜린 판(Colin Pan)은 3년 동안 복무한 후 얼마의 돈을 벌고 있나요? 그 사람은 잘 지내요?
야오밍의 번역가인 콜린 판(Colin Pan)은 3년 동안 복무한 후 얼마의 돈을 벌고 있나요? 그 사람은 잘 지내요?
진정하게 NBA 팀에 합류하려면 외국어를 배워야 한다. 하지만 야오밍은 프로농구 출신이라 영어나 문화 지식이 뛰어나지 않다. 로켓츠는 그에게 장비를 갖추어야 합니다. 이때 전문 번역가인 Colin Pan이 중국 팬들의 시야에 들어섰습니다. 그는 중국 문화를 매우 좋아하고 2년 간의 교육 경험이 있었기 때문에 한번 해보자는 마음으로 번역 모집에 참여하게 되었는데, 실제로 그는 Yao Ming의 개인 번역가로 선정되었습니다. 결국 Colin Pan은 프로 농구 팀 출신이 아니었고 일부 전문 용어와 농구 속어를 Yao Ming으로 정확하게 번역할 수 없었습니다. 두 사람의 초기 협력은 다행히도 서로를 용인하고 이해했습니다. 확고하게 설 수 있다. 상대방의 입장을 고려하라. 처음에 Yao Ming은 그 장소에 익숙하지 않았으며 항상 Colin Pan을 모든 공개 행사에 데리고 왔고, 유머러스한 번역과 전문적인 기술로 팬들 사이에서 인기를 얻었습니다. 2002년부터 2005년까지 Colin Pan의 급여는 Rockets에서 지불되었을 수 있습니다. 이런 전업 번역가의 연봉은 낮아서는 안 됩니다. 개인적으로 10,000위안 정도는 되어야 한다고 생각합니다. 지난 3년 동안 Colin Pan은 부유해졌습니다. 일상적인 업무 관계를 넘어서는 이러한 친밀감 덕분에 Yao Ming은 영어 실력에 빠르게 적응하고 습득할 수 있었습니다. 2년차가 되자 Yao Ming에게는 더 이상 통역사가 필요하지 않았습니다. 이는 Colin Pan이 실업자가 된다는 의미이기도 하지만 Yao Ming은 3년차에도 여전히 Colin Pan을 유지했습니다. 3년 간의 교제 끝에 두 사람은 이미 깊은 우정을 쌓아왔다. 연봉 수천만 달러를 벌어들이는 야오밍은 콜린 팬을 가족 번역가로 고용하기로 결정했습니다. Colin Pan은 Yao Ming이 은퇴할 때까지 이 일을 했습니다! 2011년 야오밍 은퇴식에서 Colin Pan이 다시 한번 마이크를 잡았습니다. "불필요한" 내용을 큰 관심을 가지고 번역해 드립니다. 모든 것이 9년 전인 것 같고 모두가 꿈이 시작된 곳으로 돌아왔습니다! Yao Ming이 은퇴하고 중국으로 돌아온 후 Colin Pan은 당시 자신의 직업이 만족스럽지 않았기 때문에 Yao Ming은 그를 NBA China에 번역가로 소개했습니다. Colin Pan은 그때부터 중국에 왔고 여전히 여기서 일하고 있습니다. 이제 유창한 상하이어를 구사하는 Colin Pan은 절반은 중국인입니다. Colin Pan이 Yao Ming을 달성한 동시에 그 자신도 뭔가를 달성했다고 말해야 합니다.