기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - 곤륜에 간과 쓸개를 남기는 앞 문장
곤륜에 간과 쓸개를 남기는 앞 문장
가서 간과 담낭을 구하라. 앞 문장에서는 가로칼을 들고 하늘을 향해 웃었다.
작품 원문:
죽음의 시
작가: 담시통
멈추려는 문을 바라보며 장을 생각하다 잠시 죽음을 견디며 두루트를 기다리는 지안.
간과 담낭은 그대로 둔 채 수평검을 들고 하늘을 향해 웃고 있다.
시 전문 번역
장견은 재앙을 피하기 위해 티베트에 숨었고, 두근은 목숨을 잃지 않기 위해 죽은 척을 했고,
나는 죽음을 정면으로 마주하고 하늘을 향해 웃겠습니다.
내가 죽어도 나만큼 용감하게 나라를 도운 위대한 두 분이 계실 테니까!
감사
시의 첫 두 문장은 이를 정확하게 표현하고 있습니다. 어떤 사람들은 서둘러 피난처로 도망쳐 '문을 바라보며' 굴욕을 견디고 에크를 냈던 장젠(Zhang Jian)을 연상시킵니다. 그는 죽음을 두려워하지 않고 자발적으로 "잠시 참고" 머물렀고, 더 많은 사람들이 올곧고 정직한 두겐처럼 굽히지 않고 황실을 섬길 수 있도록 했습니다. 시의 마지막 두 줄은 '나는 죽을 것이다'를 의미합니다.
많은 사람들은 시의 마지막 두 줄이 '나는 죽을 것이다'를 의미한다고 생각합니다. 열정과 미소, 경외감을 불러일으키는 처형장, 천국! 뒤에 남는 것은 광활한 곤륜과 같은 경외심을 불러일으키는 용기 있는 정신이 될 것이다! 여기서 "go to stay"의 "go"라는 단어는 "go to stay"와 "go to stay"를 의미하는 행동 경향을 의미하며 Tan Sitong은 후난 성 류양 출신입니다. 중국어처럼 남부 방언도 일반적입니다. "go"를 사용하여 다른 동사를 보조하여 동사구나 동사구를 형성하고, 이 동사구나 동사구의 의미는 대략 후자 동사의 의미와 같습니다. "가다" "생각해봐", "지옥에 가다", "뭔가 하러 가다" 등이 있습니다. 여기서 "가다"라는 말은 공간의 여기 저기로 가는 것을 의미하는 것이 아니라, 시간에 따른 행동, 추세, 그러나 이 진술에는 명백한 문제가 있습니다.
창작 과정
1898년 6월 11일, 광서제는 "명정국시"라는 칙령을 발표했습니다. 8월 1일, 서태후는 쿠데타를 일으켜 광서제를 투옥하고 개혁자들을 추적하고 학살하기 시작했습니다. 이때 담사통은 다른 사람들의 조언을 거부하고 탈출했습니다. (강유위는 홍으로 도망갔습니다.) 공은 상하이를 거쳐 일본으로 망명했고, 양치초는 나라의 국민을 깨우고 경고하기 위해 죽음을 각오했다. 오늘날 중국에서는 개혁 때문에 피를 흘린다는 이야기를 들어본 적이 없습니다. 이것이 바로 이 나라가 번영하지 못하는 이유입니다. 그렇다면 같은 곳에서 시작해 보세요. ”
저자
Tan Sitong(1865-1898), 호칭 Fusheng, 별명 Zhuangfei는 Liuyang(현재 Liuyang City, Hunan Province)에서 태어났습니다. 군용기 장징(張景)은 어릴 때부터 관료로서 아버지와 함께 중국 전역을 여행했으며, 중일전쟁 이후에는 개혁파로 활발히 활동했으며 왕정을 신랄하게 비판했다. 1898년에 개혁운동에 참가하여 1898년 혁명으로 체포되었다.