기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - 모바일 앱 번역을 사용하는데도 번역가가 필요합니까?
모바일 앱 번역을 사용하는데도 번역가가 필요합니까?
이틀 전에 Sogou의 Travel Translator를 구입했습니다. 이 제품은 JD.com에서 구하기가 꽤 어렵습니다. 이틀 동안 사용해 본 결과 이 질문에 아주 잘 답할 수 있을 것 같습니다.
번역기와 같은 제품은 주로 번역 앱 사용 시 두 가지 주요 문제점을 해결한다고 생각합니다. 오프라인 번역은 인터넷에 너무 의존하고 인터넷이 없으면 번역 효과가 좋지 않습니다. 픽업 능력과 음성 인식 효과 둘 다 좋지 않습니다. 소거우 여행 번역기와 내 손에 있는 구글 번역 앱을 비교해 자세히 설명드리겠습니다.
먼저 첫 번째 이야기를 해보자. 번역 APP은 인터넷에 너무 의존하고 있어 오프라인 번역의 효과가 크게 줄어들 것이다.
결국 Google을 신뢰하는 것은 업계 거대 기업이므로 오프라인 번역도 나쁘지 않을 것입니다. 하지만 실제로 사용해 보니 구글의 오프라인 번역 정확도가 온라인 결과에 비해 이상적이지 않다는 것을 알게 되었습니다. 게다가 구글 오프라인 번역은 텍스트 번역과 OCR 번역만 지원하고, 오프라인 음성 번역은 지원하지 않아 음성으로 직접 채팅할 수 없어 조금 번거롭다.
"안녕하세요 부인, 레드 와인 한 잔 주실 수 있나요?"를 예로 들어 구글 번역 앱에서 테스트해봤습니다. 다음은 테스트 결과입니다. 왼쪽은 오프라인 번역 결과이고, 오른쪽은 온라인 번역 결과입니다.
Sogou 번역기는 오프라인에서 음성 번역과 사진 번역을 할 수 있으며 결과는 꽤 좋습니다. Sogou Translator의 기술을 다시 확인해 보니 Sogou가 오프라인 모드에서 NMT 기술을 구현한 최초의 회사인 것으로 나타났습니다. NMT는 모델이 매우 큽니다. 대부분의 회사는 클라우드에서만 실행할 수 있습니다. Sogou는 인식, 번역, 합성의 핵심 기술을 모두 원래 모델의 1/35로 압축했습니다. 작은 여행 번역 보물로 변신하여 오프라인 기계 번역 효과를 온라인 수준과 비교할 수 있게 만듭니다.
마찬가지로 "안녕하세요 부인, 레드와인 한 잔 주실 수 있나요?"를 예로 들어 소거우 여행 번역기로 테스트한 결과 오프라인 번역 결과가 매우 정확했습니다.
음성수집 능력을 비교해 보면 번역 APP의 수음 능력이 좋지 않고 음성 인식 효과도 좋지 않습니다.
번역 앱은 휴대폰에서 사용해야 하며 원거리 사운드 픽업은 억제되고 근거리 사운드 픽업은 증폭됩니다. 다른 사람이 전화기에서 1미터 떨어진 곳에서 통화할 때는 전화기의 마이크 픽업이 매우 좋지 않아 음성 인식의 정확성을 보장할 수 없습니다. 소고우의 번역기는 환경 소음을 효과적으로 줄일 수 있는 '듀얼 마이크' 어레이라는 기술을 사용하기 때문에 이런 문제가 없다. Sogou의 음성 인식 정확도는 97%에 달할 수 있습니다.
이 번역기와 Google 번역 앱의 사운드 픽업 기능에 대해 몇 가지 테스트를 수행했습니다. 테스트 코퍼스는 Qiao Gangzhu의 스탠포드 대학교 연설에서 "Stay Hungry. Stay Foolish. 그리고 나는 항상 그것을 바랐습니다.
그리고 이제 당신이 졸업하고 새로운 시작을 하게 되기를 바랍니다.
Sogou Travel Translator는 2m 떨어진 화자가 말하는 모든 단어를 정확하게 식별했으며 Google 번역 APP의 결과는 정말 당황스럽고 원본 텍스트와의 차이가 상당히 큽니다.
그런 다음 번역기와 휴대폰에서 0.5m 거리에서 "그리고 이제 졸업하면
새로 시작"을 시도하여 결과를 확인했습니다.
Sogou Travel Translator의 인식 및 번역 결과는 완벽하며 인식 중에 자동으로 문장을 분할할 수 있습니다. 구글 번역은 비극이다. 문장 분할과 인식 오류가 없다. 여러번 말해보았지만 원문을 완벽하게 인식하지 못해서 수동으로 수정을 해야 했습니다. 소리를 듣고 인식하는 측면에서 Sogou의 번역 앱은 Google 번역 앱에 대한 완벽한 승리라고 할 수 있습니다.
번역에 맞게 맞춤화된 하드웨어는 사용자의 문제점을 해결하는 것 외에도 다양한 시나리오에서 사용 편의성을 높이기 위해 몇 가지 사려 깊은 기능을 추가할 것입니다. 예를 들어, Sogou의 번역 앱에는 국제 통화 변환, 해외 여행 시 해외 긴급 전화 등의 맞춤형 기능이 있어 매우 배려가 깊습니다.
요약하자면 번역 스마트 하드웨어가 필요한 이유는 번역 APP보다 오프라인 사용이 더 좋고, 음성 인식이 더 정확하고, 소리 수신 거리가 더 길기 때문입니다. 번역의 다양한 사용 시나리오에 대한 사람들의 요구를 완벽하게 충족합니다. 이는 번역 앱이 달성할 수 없는 것입니다.
위의 답변이 도움이 되셨기를 바랍니다.
- 관련 기사
- 현재 예금에 위험이 있나요?
- 복수를 판단하는 방법은 무엇인가요?
- '투쟁바 앵커'에서 쉬안예의 노골적인 발언은 논란을 불러일으켰는데, 그녀가 행한 또 다른 논란은 무엇인가?
- 루퍼트 머독과 웬디 덩의 이혼 비용은 얼마인가요?
- Tianjin Qili Software Technology Co., Ltd.는 어떻습니까?
- 잘생긴 남자와 아름다운 여자를 꿈꾸는 징조
- 불상 배치 방법
- 코코넛 화산암 미네랄 워터는 암을 유발합니다
- 유역비 들은 종종 누군가가 그녀를 해킹하러 가는데, 그녀는 무슨 일을 해서 이렇게 대하게 하는가?
- 가장 강한 입양아 장롱의 아들은 누구일까요?