기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - 하나하라 토모미 - あなたがいれば 일본어 가사와 번역
하나하라 토모미 - あなたがいれば 일본어 가사와 번역
あなたがいればいい
당신이 내 곁에 있는 한
本道(ほんとу)は気pay(kiづ)いていた처음에는(saiいしょ)으로부터
사실 처음부터 눈치채고 있었어
이것 わ)わりをWho(だれ)もstop(と)めracれずに人(ひとり)の夜(よuru)
이 사랑의 끝은 누구도 막을 수 없어, 사람의 밤
Why (なぜ) Wen (ぬKU)もりはいまふもなあえりの
여기엔 왜 아직도 따뜻함이 남아있는 걸까요?
ふれあえり心(kokoろ)が道奇(とぎ)れても
그 마음들 서로 위로는 이제 끝났어
ずとずと平(そば)にいて
항상 내 옆에 있어줘
里(はな)ないり爱(あい)を
나를 떠나지 말고 나에게 사랑을 주세요
たとえ何(なに)をなkuしてもいい
그렇지 않아요 당신이 아무것도 잃어도 상관없습니다
당신이 있는 한. . . 당신이 여기 있는 한. . .
혼당(ほんとу)は2人(ふたり)ded歩(あRU)ku道(miち)があRU
실제로 두 사람이 걸어온 길도 찾아볼 수 있다
수와 なたを信(しん)じていたのに
나는 항상 당신을 믿었습니다
どуしてkonなにNow (いま)も好(su) kinなのに爱(あい)はworldどない
왜 이렇게 좋아하는데 사랑을 전할 수가 없나요
もともととEmbrace (だ)kiしめて
세게 꽉 안아주세요
利(はな)ないを(あい)を
나를 떠나지 말고 사랑을 주세요
どんなと木も 포옹 (だ) しめあえ루
언제든 안아줄 수 있어요
あなたとなななたがいれば
너와 함께라면 . . . 당신이 여기 있는 한. . .
왜 (なぜ) 따뜻해요 (ぬKU)もりは日(いま)데도 이 일에 あRUの
여기에는 왜 아직도 따뜻함이 있나요?
ふれあえ루心(kokoろ)が道奇(とぎ)れても
끝까지 서로 위로해도 괜찮아
항상 내 옆에 있었어
떠나 (はな)ないえ何(あい)を
나를 떠나지 말고 사랑을 주세요
たとえ何(なに)を져도 상관없어요 무엇이든
너만 있으면 돼. . . 당신이 여기 있는 한. . .
도 とも と と 포옹 (だ) し め て
꼭 안아주세요
Li(はな) ないも と 爱(あ い) を
나를 떠나지 말고 사랑을 주세요
どんなと木も 포옹 (だ)ㅋしめあえuru
언제든지 안아줄 수 있어요
あなたとなななたがいれば
당신과 함께라면. . . 당신이 여기 있는 한. . .