기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - '사냥당한 늑대'를 라틴어로 어떻게 쓰는지 아는 사람 있나요?
'사냥당한 늑대'를 라틴어로 어떻게 쓰는지 아는 사람 있나요?
극중 인물은 아마도 말도 안되는 말을 하거나 전혀 이해하지 못한다는 것을 보여주기 위해 아마도 문신을 한 많은 사람들이 실제로 절반 정도 이해했거나 심지어 이해도 못함. 많은 외국인들의 중국 문신을 보면 알 수 있습니다. 지어낸 것일 수도 있고, 다른 언어로 되어 있어서 그 사람이 헷갈린 것일 수도 있습니다.
라틴 늑대, lupus, lupi, luporum, lupum, lupis, lupo, lupe, 이 모든 변형은 음역에서 비슷한 소리가 전혀 없습니다.
음역은 라틴어 관련 언어와 같아야 합니다. 하지만 예를 들어 스페인어와 이탈리아어에서는 늑대를 각각 로보(lobo)와 루포(lupo)라고 부릅니다. 이 번역과 전혀 유사하지도 않습니다.
사냥당하는 것에 대해서는 여러 설이 있다. 예:
'늑대 수배' lupus annotatus
- 관련 기사
- 쓰촨성 광안왕갱 사건
- Dong Mingzhu는 또 다른 온라인 '디딤돌'을 던졌습니다. 저렴한 마스크가 Gree 전자상거래를 활용할 수 있을까요?
- 이지마 나오코의 개인 생활
- 2023년에 결혼 허가증을 취득하는 데 비용이 얼마나 드나요?
- 가수 Apathy의 현재 개인 자산 및 순자산
- 장시에페이의 개인적인 경험
- 인촨에서 추천하는 자율주행 관광지 4곳. 인촨 주변 2일 자율주행 투어 어디로 갈까요?
- 중앙은행의 역환매가 좋은 것인지 나쁜 것인지 도와주세요.
- 부자들 2세의 '키보드 워리어'가 되기를 거부하고 책임을 회피하기 위해 해외에서 생활하는 판루이의 모습은 얼마나 이상할까요?
- 모유는 피가 아니다