기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - '백년의 고독'은 정말 좋은 소설인데 왜 노벨문학상을 받았을까요?
'백년의 고독'은 정말 좋은 소설인데 왜 노벨문학상을 받았을까요?
콜롬비아의 유명 소설가 가브리엘 가르시아 마르케스.
가브리엘 가르시아 마르케스의 삶
가브리엘 가르시아 마르케스(1928-)는 콜롬비아의 유명한 소설가이다.
가브리엘 가르시아 마르케스(Gabriel García Márquez)는 1928년 3월 6일 콜롬비아 아라카타카에서 태어났다. 이 마을은 훗날 그의 소설에서 모습이 바뀌게 되는 카리브해 연안의 작은 마을로, 『백년의 고독』의 배경이 되었다. ". 그는 8세까지 외조부모와 함께 살았으며 그 후 바랑키야(Barranquilla)와 시파지라(Sipajira)에서 고등학교를 다녔습니다. 나중에 그는 보고타 로스쿨에 입학했습니다. 그는 나중에 인터뷰에서 생계를 유지하기 위해 돈을 벌 수 있도록 오후에 자유 시간을 주는 유일한 학교였기 때문에 그곳을 선택했다고 말했습니다.
가르시아 마르케스는 1947년부터 단편 소설을 출판하기 시작했으며 바랑키야, 카르타헤나, 보고타에서 저널리스트로 일했습니다. 1955년 첫 소설 『고엽』을 출간하고 『옵저버』의 해외 특파원으로 유럽을 여행했다. 정부가 신문을 압수했을 때 가르시아 마르케스는 파리에 남아 계속해서 글을 썼습니다. 1959년 마르케스는 보고타, 쿠바, 뉴욕의 쿠바 통신사 라티나(Latina)에서 근무했습니다. 1961년부터 1967년까지 가르시아 마르케스와 그의 아내 메르세데스, 두 아들 로드리고와 곤젤로는 주로 멕시코에 거주하며 그곳에서 언론인, 홍보 대리인으로 일했으며 영화 대본 작성에 참여했으며 계속해서 소설을 썼습니다. 1967년 『백년의 고독』이 출판된 후 비평가들로부터 즉시 걸작으로 칭찬받았으며, 여러 언어로 번역되어 다양한 상을 받았고, 마르케스는 글쓰기에 전념할 수 있었습니다.
가르시아 마르케스 가족은 1967년부터 1975년까지 대부분의 시간을 스페인 바르셀로나에 살면서 계속해서 소설과 저널리즘을 썼다. 1975년 이후 마르케스는 대부분의 삶을 멕시코 시티에서 살았지만 가족은 파리와 보고타에도 거주했습니다. 최근 몇 년 동안 그는 저널리즘의 다양한 측면에 손을 대고 공개적으로 정치적 발언을 많이 했습니다. 그는 정통 좌파이며 쿠바의 피델 카스트로와 좋은 개인적 관계를 갖고 있다. 그러나 그는 종종 면접관들에게 자신은 결코 공산주의자가 아니었음을 상기시켰습니다. 그는 라틴계 사람들이 자신의 문제에 대한 해결책을 찾을 자유를 가져야 한다고 굳게 믿었습니다.
2. 가브리엘 가르시아 마르케스(Gabriel García Márquez)의 문학 경력:
가르시아 마르케스(Garcia Márquez)는 자신의 문학 경력에서 어린 시절의 추억이 얼마나 중요한지 자주 이야기하는데, 특히 가족 역사, 전설, 마법 이야기였습니다. 그의 외조부모가 그에게 말한 아라카타카의 이야기. 그는 이모와 고모들 사이에서 자랐는데, 이들 중 대부분은 타고난 이야기꾼이었고, 특별한 기억력과 상상력을 갖고 있었고, 예언과 미신을 믿었습니다. 가르시아 마르케스는 1902년에 끝난 자유당과 보수당 사이의 비참한 내전에서 싸운 외할아버지 마르케스 대령과 가장 가까운 사람이었습니다. 할아버지의 전쟁 이야기 중 다수는 그의 후기 소설에 포함되어 아라카타카 지역의 바나나 회사의 흥망성쇠에 대한 기억과 조부모님의 가족사와 얽혀 있습니다. 그들이 말하는 믿을 수 없는 것들이 너무나 생생하고 매끄럽게 전달되어 이야기의 내용만큼이나 그 톤도 매력적이다.
법학도였음에도 불구하고 García Márquez는 시를 탐독했지만 어느 날 밤 Franz Kafka의 "변신"(1915)을 읽었습니다. 나중에 그는 이렇게 말했습니다. "갑자기 나는 시에 얼마나 많은 가능성이 존재하는지 발견했습니다. 중학교 교과서에 나오는 합리적이고 학문적인 예 외에 문학도 필요했습니다." 가르시아 마르케스는 1947년에 시작된 단편소설의 두 번째 장을 썼다고 말했습니다. 그의 첫 소설 중 일부는 보고타 신문 El Observer에 게재되었습니다. 1948년 가르시아 마르케스(García Márquez)는 법률을 계속 공부하고 코스모스(Cosmos)에 글을 쓰기 위해 카르타헤나(Cartagena)로 이사했습니다.
1950년에 그는 바랑키야에 도착하여 헤럴드의 기자로 일했습니다. 그는 종종 문학 청년 그룹과 함께 모여 문학을 열심히 읽고 토론했습니다. 그들은 유럽과 북미 문학을 탐구합니다. García Márquez는 Faulkner, Virginia Woolf, John Dos Passos, Ernest Hemingway, Joseph Conrad 및 Antoine de Saint-Exupéry의 작품에 깊은 영향을 받았다고 말했습니다.
1954년 가르시아 마르케스는 옵서버의 기자로 보고타로 돌아왔습니다. 1955년 그의 첫 소설 『죽은 가지』가 출판되었다. 같은 해 단편 소설 '토요일 다음날'이 보고타 작가 및 예술가 협회에서 수여하는 상을 받았습니다. 1955년 7월 그는 "옵저버"의 특파원으로 제네바로 갔습니다. 곧 그 신문은 콜롬비아 정부에 압수되어 유럽에 갇히게 되었습니다. 로마에 잠시 머물렀다가 이후 3년의 대부분을 파리에서 보내며 그곳에서 "The Bad Hour"와 "아무도 편지를 쓰지 않는 대령"을 썼습니다. 그는 또한 동유럽 국가와 소련을 여행하고 여행 기록을 썼습니다.
가르시아 마르케스는 많은 작품에 문학가로 등장했던 오랜 연인 메르세데스와 1958년 결혼해 베네수엘라 카라카스에 정착해 그곳에서 타임지에서 일했다. 1959년 쿠바 혁명이 승리했을 때 가르시아 마르케스는 대부분의 라틴 아메리카 지식인과 마찬가지로 환호했습니다. 그 후 1959년부터 1961년까지 그는 보고타, 쿠바, 뉴욕의 쿠바 통신사인 Latina에서 근무했습니다. 그는 1965년 이전에는 더 이상 소설을 쓰지 않았지만 영화 대본을 썼으며 특히 Juan Rulfo의 "Pedro Páramo"(1955)와 같은 다른 작가의 작품을 주의 깊게 연구했으며 그로부터 많은 글쓰기 기술을 배웠다고 말했습니다.
가르시아 마르케스는 어린 시절의 추억을 바탕으로 어떻게 완전한 스토리를 구성할 수 있을지 계속 고민했다. 1965년에 그는 갑자기 “어느 날 메르세데스와 내가 아이들과 함께 아카불코로 차를 몰고 가던 중 그 생각이 번개처럼 떠올랐다. 나는 할머니처럼 그녀의 이야기를 나에게 하기로 결심했다. 나는 그렇게 내 이야기를 한다. 할아버지가 그 어린 소년을 데리고 얼음을 보러 갔을 때부터 시작하겠습니다." 그는 즉시 돌아서서 멕시코시티로 향했습니다. 그 후 1년 반 동안 그는 집에 머물며 『백년의 고독』 집필에 전념했다. 이 책은 출간되자마자 금세기 최고의 소설로 칭송받았다. 이 책은 여러 문학상을 수상했고 빠르게 수십 개 언어로 베스트셀러가 되었으며 가르시아 마르케스에게 인정과 영예를 안겨주었습니다.
백년의 고독은 다양한 해석이 가능한 매우 풍부하고 다층적인 소설입니다. 호세 아르카디오 부엔디아(José Arcadio Buendía)의 후손들을 그린 가족 연대기이며, 마르케스의 고향인 아라카타카(Aracataca)를 상징하는 작은 마을 마콘도(Macondo)의 시대적 변화를 묘사하는 동시에 100년 간의 변화의 역사이기도 하다. 콜롬비아, 라틴 아메리카 및 현대 세계. 좀 더 심오한 의미로 보면, 고대 그리스 신화와 호머의 서사시, 『창세기』의 창세 신화에서 시작되는 서구 문명을 에덴의 무지한 상태와 정토세계에 대한 감각으로 요약한 것이다. 단순함과 순수함에 대한 깊은 향수. 독자는 이 연대기가 집시 현자가 산스크리트어로 쓴 원고라는 것을 작품에서 읽는데, 이는 부엔디아 가문의 마지막 사람만이 해독할 수 있고, 각 독자가 그 의미를 개별적으로 읽을 때만 이해할 수 있다. . 이 이야기는 마법과 카니발, 세상의 딜레마와 미신을 반영하는 이야기로 가득 차 있습니다. 그러나 그것은 또한 모든 독자를 상상력이 풍부한 환상의 세계로 끌어들이는 허구로 가득 찬 세계이기도 합니다. 『백년의 고독』 역시 스페인 정복 이후 콜롬비아와 라틴아메리카에서 일어난 사회·역사적 사건을 반영하고 평가한다. 19세기 자유당과 보수당의 전쟁과 20세기에 반복되는 폭력 사태가 생생하게 묘사되어 있으며, 1928년 과일 연합을 기반으로 한 외국 바나나 회사의 개발과 착취로 인한 혼란도 자세히 설명되어 있습니다. 회사 파업).
가르시아 마르케스는 1967년 『백년의 고독』을 출간한 이후 마음 속에 있는 중요한 정치적, 사회적 문제에 대해 글을 쓰고 목소리를 내는 데 전념할 수 있었다. 1972년에는 그의 단편 소설의 또 다른 특별한 모음집인 "믿을 수 없을 정도로 비극적인 이야기 - 순진한 에렌디라와 잔인한 할머니"가 출판되었습니다. 1975년에 그는 가르시아 마르케스(García Márquez)가 집필하는 데 오랜 시간이 걸린 독재자에 관한 소설 "The Decline of the Patriarch"를 출판했습니다.
1970년대에도 가르시아 마르케스는 여전히 언론에서 활동하며 인권 운동을 지지하고 박해와 독재를 비난했습니다. 1974년에 그는 긍정적인 사회 개혁을 논의하고 촉진하기 위한 포럼을 제공하는 것을 목표로 콜롬비아에서 정치 간행물 "The Choice"를 편집하고 출판하기 시작했습니다. 그는 난파선에 대한 일련의 보고서인 The Adventures of Sailor Bellasley(1978)를 포함하여 초기 저널리즘 작품 모음을 출판했습니다. 1977년에 그는 아프리카에서 쿠바의 역할에 관한 기사인 "카를로타 계획 작전(Operation Carlotta Plan)"을 출판했습니다. 1981년 출간된 『공론화 된 살인 사건』은 콜롬비아의 한 작은 마을에서 일어난 단서가 많은 미스터리한 살인 사건을 다룬 작품이다. 1985년에는 가르시아 마르케스(García Márquez)가 "구식의 행복한 사랑 이야기"라고 불렀던 "콜레라 시대의 사랑"이 출판되었습니다. 1986년 그의 보도 "칠레에서의 승마 모험"의 첫 번째 판은 산티아고에서 칠레 정부에 의해 공개적으로 폐기되었지만 이 사건으로 후속 판의 베스트셀러가 보장되었습니다. 소설은 피노체트 정권 하에서 민중의 삶을 다룬 다큐멘터리를 촬영하기 위해 몰래 고국 칠레로 망명한 유명 영화감독의 경험을 담고 있다.
가르시아 마르케스의 취재도, 노벨문학상 수상 후 첫 소설인 <콜레라 시대의 사랑>도 모두 그가 여전히 남다른 재능을 갖고 있음을 보여준다. 노벨 문학상 수상으로 그의 모든 저작에 대한 일련의 사회적 의무와 새로운 대중의 관심이 생겨났습니다. 그의 초기 기사와 단편 소설의 여러 판본이 출간되었고, 그의 주요 소설의 판매량은 너무 커서 라틴 아메리카 출판 역사상 기록을 세웠습니다. 현재 라틴 아메리카에는 유명하고 다작의 작가가 많이 있으며, 가르시아 마르케스(García Márquez)는 여전히 가장 뛰어난 작가 중 한 명입니다. 『백년의 고독』은 금세기의 가장 중요한 소설 중 하나로 여겨져 왔습니다. 독자들은 라틴 아메리카에 대한 García Márquez의 비전을 발견한 스웨덴 아카데미의 통찰력에 대해 종종 칭찬합니다. 이는 항상 큰 의미를 갖습니다.
3. 1982년 노벨 문학상 수상 연설 - 라르스 질렌슈타인, 스웨덴 한림원 사무차관:
스웨덴 한림원은 올해의 노벨 문학상을 캐나다에 수여하기로 결정했습니다. Sia Marquez, 이것이 선택이 알려지지 않은 알려지지 않은 작가라는 의미는 아닙니다.
작가로서 가르시아 마르케스는 소설 백년의 고독(1967)으로 놀라운 성공을 거두었습니다. 이 작품은 여러 언어로 번역되었으며, 수백만 부가 판매되었으며, 계속해서 재인쇄되어 점점 더 많은 관심을 받으며 새로운 독자들에게 다가가고 있습니다. 마르케스보다 재능이 훨씬 떨어지는 평범한 작가가 이런 완성도 높은 책을 쓴다는 것은 매우 어려운 일이었을 것이다. 그러나 마르케스는 계속해서 풍부한 상상력과 삶의 경험을 소재로 삼아 소설 『세계의 쇠퇴』를 썼다. 『백년의 고독』에 버금가는 폭넓은 주제를 지닌 『가부장』(1975)을 비롯해 단편 『아무도 그에게 편지를 쓰지 않은 대령』(1961), 『나쁜 시절』 등이 있다. (1962)과 중편소설 『예고된 살인』(1981)은 그를 뛰어난 소설가로 확고히 자리매김하고 그의 이미지를 완성시켰다. 신문과 정기 간행물에 실린 수많은 단편 소설은 서사 예술의 여러 측면에서 García Márquez의 뛰어난 재능을 입증하기에 충분합니다. 잘 훈련된 언어 예술가. 마르케스가 새로운 작품을 발표할 때마다 평론가와 독자들의 환영을 받으며 여러 나라에서 번역, 출간되며 그 의미를 알리는 세계적인 행사가 되기도 합니다.
그러나 가르시아 마르케스가 상을 받았다고 해서 문학적으로 유명하지 않은 지역이 세계적으로 유명해지는 것은 아니다. 라틴아메리카 문학이 오늘날의 문화 분야에서 찬사를 받고 특정 문학 장르에서 활력을 보이는 이유는 구비 창작을 비롯한 고대 인도의 민속 문화가 여러 시대의 스페인 바로크 문화와 현대 유럽의 영향을 많이 받았기 때문입니다. 초현실주의와 기타 유파가 그곳에서 혼합되어 부드럽고 상쾌한 와인을 만들었고, 마르케스와 다른 라틴 아메리카 작가들은 이 와인에서 자료와 영감을 얻었습니다. 사회적, 경제적으로 치열한 정치적 갈등은 이 분야에 대한 지적 관심의 수준을 높였습니다. 대부분의 다른 중요한 라틴 아메리카 작가들과 마찬가지로 가르시아 마르케스(García Márquez)는 폭력적인 통치와 경제적 착취에 맞서 정치적으로 대중의 편에 섰습니다. 또한 그는 소설을 쓰는 것 외에도 다양한 측면에서 독창적이고 논쟁적인 작품을 발표했으며, 그의 주제는 결코 정치 생활에 국한되지 않습니다.
가르시아 마르케스(Garcia Márquez)는 자신이 만든 가상의 마을인 마콘도(Macondo)에서 자신을 위한 세계를 창조했으며, 그의 소설과 단편소설을 통해 사람들은 종종 이 마법 같은 세계로 이끌리곤 합니다. 정말 독특한 장소라고 생각하지 않을 수 없습니다. 이 걸작의 윌리엄 포크너. 그는 포크너와 마찬가지로 주인공과 조연을 다양한 작품에 다시 등장시키고 이를 드라마틱한 상황이나 터무니없고 복잡한 환경 속에서도 다양하게 표현했다. 미친 현실. 마르케스는 전통 민속 문화와 고전 문학을 자유로운 몽상과 결합하여 사실에 주목하는 보도와 마찬가지로 진실되고 믿을 만하며 생생하고 감동적인 묘사를 만들어냅니다. 그런 환경 속에서 사람들은 광기와 흥분으로 괴로워했고, 전쟁의 부조리로 인해 용기는 무모해졌고, 추함은 도덕이 되고, 순종은 광기가 되었다.
가르시아 마르케스의 원작 세계에서 모든 것의 배후에 있는 마스터 디렉터는 죽음일 수도 있다. 전체 줄거리는 죽음, 즉 이미 죽었거나, 죽어가고 있거나, 곧 죽을 사람을 중심으로 전개됩니다. 작가의 비극적인 삶의식은 그의 작품의 특징, 즉 지고한 운명과 역사에 의한 무자비한 운명의 파괴를 형상화한다. 그러나 작품은 중반부에서 유연하고 기발한 서사미술을 활용하여 이러한 죽음의식과 비극적 분위기를 삶의 활력으로 깨뜨리고 있다. 생명 그 자체의 가치를 대변하는 생명력이자 깨달음의 생명력이다. 마르케스의 작품에서는 희극과 부조리한 인식이 유쾌한 유머를 구성한다.
가르시아 마르케스가 만들어낸 세계는 미시적인 세계다. 이 작품은 혼란스럽고 혼란스러우며 사실적인 묘사를 통해 이 대륙의 부와 빈곤의 현실을 설득력 있게 반영합니다. 어쩌면 그 이상일 수도 있습니다. 이곳은 인간의 마음이 역사의 역학과 결합되어 학살과 재생산이라는 혼돈의 경계에 끊임없이 영향을 미치는 우주입니다.
가르시아 마르케스 씨, 이 짧은 시간 동안 당신 작품의 기본 상황을 추상적으로만 설명할 수 있을 뿐입니다. 오직 당신의 소설과 단편 소설만이 포괄적이며, 작품에 큰 영향을 미치고 광범위한 의미를 갖습니다. 모든 인류. 그러나 당신의 작품은 이해하기 어렵지 않습니다. 오히려 예술적으로 생생하고 현실에 대한 일반화 수준이 높기 때문에 어떤 추상적인 평가로도 측정할 수 없습니다. 그러므로 나는 이 작품들을 아직 읽지 않은 사람들에게 꼭 읽어보라고 권한다.
스웨덴 한림원을 대표하여 진심으로 축하의 말씀을 전하며, 국왕 폐하로부터 노벨 문학상을 받아주시길 부탁드립니다.
4. 가브리엘 가르시아 마르케스의 수락 연설 - 라틴 아메리카의 외로움:
마젤란과 함께 첫 세계 일주 항해에 동행한 남자 안토니오 피가페타는 피렌체의 항해사가 남미를 통과하는 그의 통과. 그러나 그것은 상상의 모험처럼 느껴집니다.
그는 등에 배꼽이 달린 돼지 몇 마리, 발톱이 없는 새 몇 마리, 암컷이 수컷의 등을 대고 누워 알을 품는 새, 혀가 없고 입이 숟가락 같은 새도 보았다고 말했습니다. 그는 또한 노새의 머리와 귀, 낙타의 몸통, 사슴의 발굽을 가진 괴물을 본 적이 있으며 그 포효는 말의 울부짖는 소리처럼 들렸다고 말했습니다. 그는 파타고니아에서 처음 만난 원주민이 자신 앞에 거울을 놓았을 때 흥분하는 거인이 너무 겁에 질려 자신의 모습을 보고 정신을 잃었다고 말했습니다.
책이 굉장히 얇지만 매력이 넘친다. 오늘날 우리 소설의 싹은 이미 책에서 볼 수 있지만, 그것은 당시 우리 현실에 대한 가장 놀라운 증언과는 거리가 멀다. 서인도 제도의 연대기 작가들은 우리에게 수많은 증언을 남겼습니다. 우리가 너무나 갖고 싶어하는 환상의 나라 '엘도라도'는 오랜 세월에 걸쳐 수많은 지도에 등장했고, 지도 제작자의 상상에 따라 그 위치와 형태가 바뀌었습니다. 신화 속의 인물 알바 누녜스 카베사 데 바카(Alva Núñez Cabeza de Vaca)는 '영원한 젊음의 샘'을 찾기 위해 실제로 8년 동안 멕시코 북부를 탐험했습니다. 기괴한 탐험 중에 팀원들 사이에서 식인 풍습이 발생했습니다. 출발한 600명 중 목적지에 도착한 사람은 단 5명뿐이었습니다. 영원히 미스터리로 남아 있는 수많은 사건 중에는 11,000마리의 노새로 구성된 팀이 있습니다. 각 노새는 100파운드의 금을 운반했습니다. 어느 날 그들은 아타후알파의 몸값을 전달하기 위해 쿠스코에서 출발했지만 목적지에 도달하지 못했습니다. 나중에 식민지 시대에 침수된 땅에서 자란 암탉은 모래주머니에 금알이 들어 있는 채로 카르타헤나에서 팔렸습니다. 금에 대한 우리 조상들의 말도 안되는 소리는 최근까지 우리를 괴롭혔습니다. 지난 세기에 파나마 지협에 해양 철도를 부설하는 연구를 담당했던 독일 탐험팀도 레일이 지역적으로 희귀한 금속 철로 만들어지지 않고 금으로 만들어졌다고 주장했습니다. , 계획이 실현될 수 있습니다.
스페인 통치로부터의 독립은 우리를 광기와 무지에서 해방시키지 못했습니다. 멕시코를 세 차례나 독재자로 통치한 안토니오 로페스 데 산타 안나는 소위 페이스트리 전쟁에서 잃은 오른쪽 다리를 묻기 위해 극도로 호화로운 장례식을 명령했다. 가르시아 모레노 장군은 사후 16년 동안 에콰도르를 절대군주로 통치했으며, 여전히 호화로운 군복과 메달이 가득한 흉배를 착용하고 대통령 의자에 앉아 철야를 지켰다. 엘살바도르의 신지학 폭군 막시밀리아노 에르난데스 마르티네즈: 항복군은 실제로 잔인한 학살로 30,000명의 농민을 전멸시켰습니다. 음식에 독이 들어있는지 확인하기 위해 추도 발명했고, 성홍열의 확산을 막기 위해 모든 공공 조명기구를 빨간 종이로 덮도록 명령했다. 테구시갈파 대광장에 서 있는 프란시스코 모라잔 장군의 동상은 사실 파리의 오래된 동상 창고에서 구입한 네이 원수의 동상이다.
11년 전, 칠레의 뛰어난 동시대 시인 파블로 네루다는 연설에서 이 문제를 지적했다. 그 이후로 라틴 아메리카에 대한 허구의 뉴스는 전례 없는 힘으로 유럽의 선의식, 때로는 악의 의식에 침투했습니다. 광활한 우리 조국에서 남자들은 환상으로 가득 차 있고 여자들은 역사에 길이 남을 정도로 완강한 그들의 성격은 종종 신화나 전설과 혼동되기도 한다. 우리는 단 한 순간도 평화로운 적이 없었습니다. 합법적인 대통령은 자신의 불타는 저택을 참호로 삼아 혼자서 영웅적인 죽음을 맞이할 때까지 전체 군대와 싸웠습니다. 의심스럽고 해결되지 않은 두 번의 항공 추락으로 또 다른 고귀한 마음을 가진 사람과 국민의 존엄성을 회복시킨 민주 군인이 사망했습니다. 이 기간 동안 5번의 전쟁과 17번의 쿠데타가 있었고, 신의 이름으로 현대 라틴아메리카 최초의 대량 학살을 저지른 악독한 독재자가 있었습니다. 동시에 2천만 명의 라틴 아메리카 어린이가 2세 이전에 사망했는데, 이는 1970년 이후 서유럽에서 태어난 어린이보다 더 많은 수입니다. 폭력적인 탄압의 결과로 거의 120,000명이 사망했습니다. 오늘날 우리는 웁살라의 모든 주민들이 어디에 있는지 전혀 모르는 것 같습니다.
수많은 임산부들이 아르헨티나 교도소에서 체포되어 출산을 했지만, 이들의 자녀는 비밀리에 입양을 포기하거나 군 당국에 의해 고아원에 투옥되기도 했습니다. 이런 일이 다시 발생하지 않도록 하기 위해 대륙 전역에서 약 20만 명의 남성과 여성이 사망했으며, 그 중 10만 명 이상이 중미의 작은 전체주의 국가인 니카라과, 엘살바도르, 과테말라에서 사망했습니다. 미국에서 이런 일이 일어난다면 비례적으로 4년 안에 160만 명이 폭력으로 사망할 것입니다.
환대의 전통이 있는 칠레에는 전체 국민의 10%에 해당하는 100만 명에 달하는 난민이 있다. 인구 250만명의 작은 나라이자 대륙에서 가장 문명화된 국가로 꼽히는 우루과이에서는 시민 5명 중 1명이 망명 중 실종됐다. 엘살바도르 내전으로 인해 1970년 이후 거의 20분마다 한 명의 난민이 발생하고 있습니다. 라틴 아메리카 망명자들과 강제 국외 추방자들이 하나의 국가로 합쳐진다면 전체 인구는 노르웨이보다 더 많을 것입니다.
올해 스웨덴 아카데미의 주목을 받을 만한 것은 문학적 표현뿐만 아니라 라틴 아메리카의 이러한 특이한 현실이라고 감히 말할 수 있습니다. 이 현실은 종이에 기록된 것이 아니라 우리와 함께 살아가며 매일매일 우리에게 일어나는 수많은 죽음을 결정하며, 우리에게 재난과 선한 일이 가득한 세상을 제공합니다. 그리고 이 근원에 속한 나, 고향을 그리워하며 방황하는 이 콜롬비아인은 운명이 지정한 또 하나의 숫자일 뿐이다. 시인, 거지, 음악가, 전사, 심지어 악한 마음을 가진 사람 등 이 특별한 현실에 있는 모든 사람들은 상상력에 최대한 의존하지 않아야 합니다. 왜냐하면 우리에게 가장 큰 도전은 삶을 더 좋게 만들 도구가 부족하다는 것입니다. . 신뢰할 수 있고 필요하게 되는 정기적인 부. 친구 여러분, 이것이 바로 우리 외로움의 핵심입니다.
이러한 어려움이 그 본질에 속한 우리의 정신을 무디게 만들었으니, 왜 자기 문화를 취해서 즐기는 이 세상의 이성주의 천재들이 그것을 찾지 못하는지 이해하는 것은 어렵지 않습니다. 효과적인 방법. 인생의 재난은 모든 사람에게 똑같이 일어나는 것이 아니며, 자신의 정체성을 찾기 위한 우리의 투쟁이 그들만큼 힘들고 잔인하다는 점을 언급하지 않는다면, 자신을 기준으로 우리를 측정하려는 그들의 고집은 이해할 만하다. 우리의 현실을 설명하기 위해 다른 사람의 다이어그램을 사용하는 것은 우리를 덜 알려지고, 덜 자유롭고, 더 외롭게 만들 뿐입니다. 존경받는 유럽이 자신의 과거의 관점에서 우리를 바라본다면 아마도 세계가 더 잘 이해할 수 있을 것입니다. 기억해 봅시다: 런던은 첫 번째 성벽을 건설하는 데 300년이 걸렸고, 주교가 생기기까지 또 300년이 걸렸습니다. 로마는 주교가 생기기 전까지 20세기 동안 혼란과 어둠 속에서 싸웠습니다. 코티지 치즈와 무적의 시계로 오늘날 우리를 즐겁게 해주는 평화로운 스위스는 16세기 르네상스 시대에도 운을 시험하는 전사로 유럽을 피바다에 빠뜨렸습니다. 전성기에는 제국군에 의해 고용된 12,000명의 군인이 로마를 약탈하고 파괴했습니다. 주민 8,000명을 해킹해 살해했습니다.
토마스 만이 23년 전 이곳에서 극찬한 순수한 북부와 열정적인 남부를 연결하겠다는 토니오 크로거의 꿈을 실현하려는 것은 아니다. 그러나 저는 더 인도적이고 더 정의로운 위대한 나라를 만들기 위해 이곳에서 싸운 명철한 유럽인들이 우리를 보는 방식을 근본적으로 수정하면 더 나은 서비스를 받을 수 있다고 생각합니다. 우리의 꿈에 대한 단순한 동정심만으로는 세계의 분포 속에서 자신만의 삶을 꿈꾸는 사람들을 지원하는 구체적이고 합법적인 행동 없이는 우리가 외로움을 덜 느낄 수 없습니다.
라틴 아메리카는 독립적인 의지 없이 체스판의 '단계'가 될 의지도 없고 이유도 없으며, 자신의 독립적이고 독특한 개발 계획을 서구의 욕망으로 전환하려는 환상도 없습니다. 그러나 항해의 성취는 아메리카 대륙과 유럽 사이의 거리를 크게 단축시켰지만, 두 나라 사이의 문화적 격차는 더욱 확대시킨 것으로 보입니다.
문학에서는 우리의 독특함이 거침없이 인정되는 반면, 사회 변화를 위한 우리의 어려운 시도는 온갖 의혹을 받고 무시당하는 이유는 무엇입니까? 라틴 아메리카가 다른 조건에서 다른 방식으로 노력할 수 있는 목표가 될 수 있습니까? 역사를 통틀어 우리가 겪었던 끝없는 폭력과 비극은 우리 집에서 3천 마일(스페인어로 환산하면 5.5킬로미터)도 아닌 수세기에 걸친 불의와 말할 수 없는 고통의 결과입니다. -번역가 다른 사람이 계획한 음모. 그러나 많은 유럽의 지도자들과 사상가들은 마치 세계의 두 헤게몬에 의지해 살아갈 수밖에 없는 것처럼 젊었을 때 이룩한 미친 성취를 망각한 조상들처럼 순진하게 이것을 믿고 있습니다. 친구 여러분, 이것이 우리의 외로움의 정도입니다.
그러나 억압과 약탈, 외로움 앞에서 우리의 답은 삶이다. 홍수나 전염병, 기아나 사회적 격변, 심지어 수세기에 걸친 영원한 전쟁도 죽음에 대한 삶의 확고한 이점을 감소시킬 수 없었습니다. 이러한 이점은 점점 커지고 가속화되고 있습니다. 매년 사망하는 사람보다 태어나는 사람이 7,400만 명 더 많습니다. 이 새로운 인구는 뉴욕 인구가 매년 7배 증가하는 것과 같습니다. 그들 대부분은 물론 라틴 아메리카를 포함하여 부가 거의 없는 국가에서 태어났습니다. 반면, 경제가 번영한 국가들은 충분한 파괴력을 축적하는 데 성공했습니다. 이 힘은 오늘날까지 살아남은 모든 인류뿐만 아니라 이 불행한 행성을 거쳐가는 모든 생명체를 100번이나 쓸어버릴 수 있습니다.
오늘 같은 날, 나의 멘토 윌리엄 포크너가 바로 이 자리에 서서 “나는 인류의 종말을 받아들이기를 거부한다”고 말했다. 32년 전 그가 받아들이기를 거부한 대재앙이 오늘날 인류 탄생 이래 처음으로 단순한 과학적 이론에 지나지 않는 것으로 간주되고 있다는 사실을 내가 분명히 깨닫지 못했다면 나는 그가 서 있던 곳에 서 있는 것처럼 느낄 것입니다. 가능성이 있습니다. 인간 발전 전체에서 그것이 유토피아처럼 보일 수 있다는 놀라운 현실에 직면하여, 우리 모두를 믿는 우화의 창조자들은 반 유토피아를 창조하기에 너무 늦지 않았다고 생각할 권리가 있다고 느낍니다. 새롭고 아름답고 활기찬 유토피아가 될 것입니다. 그곳에서는 죽음의 길을 포함하여 그 누구도 자신의 운명을 결정할 수 없으며, 그곳에서는 사랑이 진정한 사랑이고 행복이 가능합니다. 그곳에서는 백 년 동안 고독하게 살 운명을 지닌 가족들이 마침내 이 세상에서 그들의 존재를 영원히 누리게 될 것입니다. .두 번째 기회.
5. 가브리엘 가르시아 마르케스의 노벨상 수상에 대한 비평가들의 반응:
가브리엘 가르시아 마르케스가 노벨 문학상을 받았다는 소식을 듣고 콜롬비아 온 나라가 기뻐했고, 작가는 국민의 영웅으로 추앙받았습니다. 다른 나라에서도 그의 수상이 만장일치로 지지를 받았다. 비평가들은 일반적으로 그의 승리가 모든 사람을 행복하게 만들 것이라는 점에 동의했습니다. 많은 신문들도 인기 작가를 기리는 스웨덴 아카데미를 응원했습니다. "노벨 문학상 선정자들은 역사적으로 잘 알려지지 않고 난해한 작가들을 선호해 왔습니다. 30개 언어로 수백만 부의 작품을 판매한 작가에게 상을 수여함으로써("백년의 고독"만 해도 거의 ( 1,000만 장 판매) 많은 비난을 받았던 고정관념을 깨뜨린 작품이다." (뉴스위크, 1982년 11월 1일)
대부분의 평론가들은 이 상이 가르시아 마르케스에게 주어진 것이 놀라운 일이 아니라고 생각합니다. 일부 보고서는 그가 너무 빨리 노벨상을 받았다는 사실에 놀랐습니다. "콜롬비아 소설가는 이제 겨우 50대입니다. 노벨상 선정 위원회가 앞으로 몇 년 안에 다시 노벨상을 수여할 가능성은 거의 없어 보입니다." 라틴 아메리카 작가이기 때문에 어떤 사람들은 이 상을 아르헨티나의 나이든 작가 보르헤스에게 수여해야 한다고 생각합니다." (내셔널 리뷰, 1982년 11월 12일) 많은 기사에서 보르헤스가 상을 받지 못한 이유를 논의했습니다. 그러나 모든 비평가들은 가르시아가 동의한다는 점에 동의합니다. 마르케스는 특별한 재능을 지닌 작가이며 "그의 작품에는 영원한 매력이 있습니다."
(타임지, 1982년 11월 1일) 일부 비평가들은 또한 다음과 같이 지적했습니다. "가르시아 마르케스는 최고의 현대 작가입니다. 모더니즘과 실험 소설을 옹호하는 사람들뿐만 아니라 톨스토이와 구식 소설을 좋아하는 독자들도 그를 높이 평가할 것입니다.
가르시아 마르케스의 수상에 대한 부정적인 평가는 평론가의 개인적 호불호를 드러낼 수 있다. 1978년 노벨 문학상 수상자 아이작 바셰비스 싱어——
가르시아 마르케스를 선정한 노벨상 심사위원단을 칭찬하는 동시에, 이번 세기에는 진정으로 위대한 작가가 부족하다고 한탄했습니다. 싱어 씨는 뉴욕에서 이렇게 말했습니다. “하지만 그가 나와 같은 작가라고는 말할 수 없습니다. Marquez는 좋지 않은 선택이겠지만 그들은 오늘날 더 이상 살아 있지 않습니다."
평론가 Owen Shaw는 Marquez의 수상에 대해 다음과 같이 말했습니다.
이것은 결정적인 선택입니다. 그는 풍부한 상상력을 지닌 강력한 작가이다. Marquez는 개인적인 삶과 역사적 위기를 연결하는 데 능숙합니다. 그의 작품에서 라틴 아메리카 문제에 대한 체계적이고 이론적 설명을 얻을 수는 없지만 살아있는 이미지로 다가올 때 그 문제를 보게 됩니다. 어떤 의미에서 그는 유럽 정치소설의 위대한 전통을 이어받았고, 그 결과 역사극과 개인극이 하나로 합쳐졌다.
이 소식을 접한 '아메리칸 학자'(쿼터리)의 조셉 엡스타인 편집장은 곧바로 가르시아 마르케스 수상의 정당성을 논하는 글을 썼다. 그는 이것이 "정말 장엄한 백년의 고독에 대한 마땅한 영예"라고 선언했지만, 콜롬비아 작가의 작품에 담긴 지적 도덕적 책임 수준을 분석하면서 그는 가르시아 마르케스가 "가장 엄밀한 의미에서 최상급"이라는 결론을 내렸습니다. 그가 더 나아지지 않은 것이 안타깝습니다."
엡스타인의 의구심은 비평가들이 가르시아 마르케스의 승리를 보편적으로 칭찬하게 만든 도덕적, 정치적 책임감에 대한 것이었습니다. 일부 비평가들은 가르시아 마르케스에게 상을 수여하는 것은 "주로 중남미에서 정치적 자유를 위해 싸우는 이들에 대한 정치적 제스처로 보일 것"이라고 결론지었습니다. (The Avant-Garde, 1982년 10월 22일) Newsweek는 스웨덴 아카데미가 "가르시아 마르케스의 좌파 정치적 입장이라는 민감한 문제를 대담하게 다루었을 뿐만 아니라" 심지어 "그의 비교할 수 없는 정치적으로 적극적인 찬사를 보내는 것 같았다"는 사실을 알고 놀랐습니다. 라틴 아메리카 대응"