기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - 애니메이션에서 유명한 성우는 누구인가요?
애니메이션에서 유명한 성우는 누구인가요?
1. 한리: 국내 TV에서 일본 만화를 너무 많이 봐서 대부분 이 이름이 익숙하다(엔딩을 본 적이 없다면). 많은 일본 만화를 번역한 감독답게 영화에도 자연스럽게 자주 등장한다. 그의 풍부한 목소리는 확실히 영화에서 다양한 잘생기고 멋진 남자들을 더빙하는 데 사용될 수 있습니다. 대단한 목소리. [s:55] 메인 애니메이션 더빙 작품 '마왕의 전사'('갑옷의 전설') 화신 레오 '축구소년' 내레이션 '로도스 아일랜드 전쟁' OVA판 '세일러문' 때문이다. " 치바 마모루(턱시도 가면), '드래곤볼' 내레이션 등 2. 왕샤오옌은 국내 전문 애니메이션 번역 및 제작 성우이다. 15~40세 여성 캐릭터의 목소리 구사력이 뛰어나다. 특히 아이의 목소리다. 목소리가 감미롭고 아름다워서 순정 애니메이션의 주인공임에 틀림없다. 기억상으로는 목소리가 꽤 좋았던 것 같다. 주요 애니메이션 더빙 작품은 '스마트 잇큐' 잇큐, '데몬 알타 파이터'('카이덴'), 나스티네, '사커 보이', 오쿠 츠바사, '나는 브리트니' 유('). 브리트니) '닌자 란타로' 신베, 아슈, '세일러문' 우사기 츠키노, '드래곤볼' 손오공(첫 70화) 등 3. 팡슈차오는 국내 애니메이션 번역 및 제작 수석 성우로, 약간의 경력을 갖고 있다. 깊고 성숙한 목소리, 인생의 우여곡절을 겪은 노인처럼 친절하고 현명한 노인의 이미지가 더 잘 어울린다. 메인 애니메이션 더빙 작품 '스마트 잇큐' 외부 리뷰 장로 '로드 아일랜드 전쟁' 드워프 짐, 우의 '천지는 쓸모없다'(지구장) 텅진 세이키(원격 사진) '철열차맨' 고속마수 '드래곤볼' 카메 Sennin 외 4. Chen Daqian "스마트 잇큐"를 시청한 관객들은 어리석은 장군 아시카가 이치미츠의 목소리를 결코 잊지 못할 것입니다. 그의 낮은 목소리는 중년 남성의 역할에 더 적합합니다. 주요 애니메이션 더빙 작품으로는 "스마트 잇큐", 아시카가 이치미츠 장군, "마신단의 전사들", 슈톤, "천지부유", 노부유키 세이키 등이 있습니다. 5. 하오 린지에의 목소리는 귀여운 어린 소녀들에게만 잘 어울립니다. 그녀가 연기하는 캐릭터의 나이는 일반적으로 20세를 넘지 않습니다. 사운드 범위는 더 높고 선명합니다. 주요 애니메이션 더빙 작품으로는 "똑똑한 잇큐"(1997년 재번역), 작은 나뭇잎, "장난치는 작은 꽃의 요정", 마리벨, "마왕전설", 시미그, "세상은 쓸모없다"(지구장) 등이 있다. ), 사사미, '세일러문', 키노 마코토, '테츠' '용사전사', '드래곤볼', '드래곤볼', 부르마 등에서 정무천지 성우를 맡았다. 6. 리우 시루이, 중국에서 "하늘과 땅은 쓸모없다"(지구 장)를 연기한 사람입니다. 15~30세 젊은 층의 성우에 아주 적합해서 그가 연기하는 캐릭터도 대부분 이렇다. 캐릭터의 억양 파악에 있어서는 일본 성우들의 감성적인 면을 잘 구현하고 있다. (SP: 『신세기 에반게리온』을 소개할 수 있다면 이카리 신지의 더빙은 그 사람임에 틀림없다.) 메인 애니메이션 더빙 작품 『스마트 잇큐』(97 재번역) 신유에몬의 『로드아일랜드 전기』 본의 『천지후유』 (지구장) 텐치 세이키 '세일러문' 유이치로 등 '신세기 독수리 전사들'은 중국 애니메이션 팬들 사이에서 일본 애니메이션의 좋은 이미지를 거의 망칠 뻔했다. '스카이 이글'을 일부러 '스카이 플라이'라고 불렀는데, 이런 안타까운 사건이 발생한 주된 이유는 무엇일까? 더빙! '아퀼라'를 본 애니메이션 팬 중 절반 이상이 '신세기 에반게리온' 일본판 원작을 본 적이 있고, 한 번 이상 본 사람도 있는 것 같다. 제가 아는 사람을 예로 들어보겠습니다. 1997년에 "신세기 에반게리온" VCD를 구입한 후 30번 이상 시청했습니다. 그는 중국에서 개봉되었을 때 삭제된 줄거리를 정확히 알고 있었습니다. 책을 읽을 때) 그런 능력을 가진 사람은 아마도 중국에 적지 않을 것입니다. 이 사람은 스카이호크에 관해 나에게 이렇게 말한 적이 있다. "카츠라기라는 이름을 붙인 사람, 그 사람은 레벨이 뭐야? 맥주를 마실 때의 비명은 너무 가짜라서 코토노 미츠이시의 비명만큼 생생하지 않다." 작가는 몰래 쓴웃음을 지을 수밖에 없었다. "그 이상이에요! 이카리 신지가 더빙한 그 목소리는 무력하다고 합니다." 이윤희가 <세계는 쓸모없다-지구편>에서 괴물들의 비명을 불렀던 시절을 생각하면 아직도 감동적이다. 원작은 확실히 원작에 못지않은 카사 아이의 연기다.
'하늘 독수리'의 더빙 수준 감소는 랴오닝 아동 예술 극장과 랴오닝 인민 예술 극장의 재편 및 합병과 불가분의 관계가 있습니다. 이번 영화 '스카이호크'에는 친숙한 애니메이션 성우들의 목소리가 많이 빠져 있다는 사실을 눈치채셨나요? ! '파사드를 지탱하는' 전문 애니메이션 성우는 한리(Han Li)와 방서교(Fang Shuqiao)뿐이다. 사실 '로스트 유니버스'('우주탐정' 국내 번역)에서는 이 두 사람이 유일하다. 나머지 주요 직종은 올해 'VIP', '비밀요원' 등 미국 번역영화 더빙이다. 그렇다면 이러한 친숙한 목소리는 어디로 갔습니까? 대답은 다음과 같습니다. 많은 국영 기업과 마찬가지로 구조 조정과 합병으로 인해 해고, 퇴직 및 경력 변경이 발생합니다. 한때 랴오닝 아동 예술 극장에서 최고의 애니메이션 더빙 감독을 역임했던 왕샤오옌(Wang Xiaoyan)은 이제 랴오닝을 떠나 베이징에서 더빙 작업을 시작합니다. 여성 진행자가 혼외정사를 했던 그 TV 시리즈에서 여주인공 수진의 목소리를 맡은 사람은 왕샤오옌이었다. 제가 랴오닝을 떠났을 때 가장 눈에 띄는 영향은 '드래곤볼'의 첫 70화에서 손오공의 목소리가 다음 에피소드에서 다른 사람으로 대체되어야 했다는 것입니다. 이것도 저작권 문제와 관련이 있는 것 같습니다. 동시에 얻지 못했습니다. 원래 작가인 류시루이는 "천수리" 출연 가능성에 대해 가장 낙관적이었습니다
- 관련 기사
- 10대 영웅과 모델이 캠퍼스에 자필 신문에 입성하다
- Wendi Deng이 '속이는' 사람이라고 불리는 이유는 무엇인가요?
- [자동차 소유자의 코멘트: 혼다 하오잉을 지원하십시오. 자동차를 두 달 동안 사용해본 소감]
- 유치원 교사로 공부하려면 광저우 천하직업고등학교에 입학해야 하나요? 수업료는 얼마인가요?
- 허자주가 아내를 사서 영광을 구하는 영화는 어떤 영화인가요?
- 미쓰비시 갈란트의 자동차 시리즈 소개
- 유니클로는 어른들이 아동복을 입어보는 것을 금지하지 않는다고 답했다. 어른들이 아동복을 입어보는 행동을 어떻게 보는가?
- 드래곤 퀘스트 11S 양손검 코드 목록 DQ11S 양손검 코드 목록
- 리준 구금
- 거울꽃전설의 종영은?