기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - 이백의 Qiufeng Ci의 원문과 번역
이백의 Qiufeng Ci의 원문과 번역
이백의 "가을 바람 자"원문 :
이백의 "가을 바람 자"
가을 바람이 맑고 가을 달이 밝은?
낙엽이 모이고 흩어지고, 갈까마귀들은 또 겁에 질렸다. ?
우리가 서로 그리워한다는 걸 언제 알 수 있을까요? 이 시간과 밤이 부끄럽습니다!?
사랑병의 문에 들어서면 내가 당신을 아프게 그리워한다는 것을 알 수 있습니다. ?
영원히 보고 싶은데, 영원히 그리워요. ?
이렇게 괴로운 일이 될 줄 알았더라면 애초에 왜 서로를 알지 못했을까?
이백의 가을바람 치 번역:
가을바람은 맑고 가을달은 밝다. ?
바람에 떨어진 낙엽은 때론 모이고 때론 흩어지고, 갈까마귀들은 이미 자리에 앉았지만 밝은 달을 보고 깜짝 놀란다. ?
친구들은 서로의 만남을 고대하고 있지만, 이 시간, 이 밤에는 상사병 꿈이 언제 이루어지기 어려울지 모릅니다. ?
상사병의 문으로 들어가 상사병의 고통을 알아보세요. ?
영원한 상사병과 영원한 추억, 그러나 단명한 상사병은 끝이 없다. ?
상사병이 이렇게 마음에 얽힐 줄 알았더라면 애초에 서로 모르는 게 나았을 텐데. ?
이백의 『구봉자』주석:
⑴ 낙엽이 모인다(환)흩어지다: 낙엽이 때론 모이고 때론 바람에 흩어지는 장면을 글로 써 보세요. ?
⑵ 갈까마귀: "사랑하는 새를 북부 사람들은 특히 겨울에 갈까마귀라고 부릅니다."
이백의 가을풍시 감상:
이 시는 가을에 대한 슬픔을 표현한 전형적인 작품으로, 늦가을 달밤에 지은 시이다. 하늘 높이 떠 있는 달과 떨어진 해를 바라보니, 잎사귀 없는 나무 위의 갈까마귀들은 마음속에 과거의 조각들이 되살아나서 슬픔을 금할 수 없었습니다. 이러한 상황은 시인을 슬프고 무기력하게 만들 수밖에 없습니다. 이 떼려야 뗄 수 없는 감정이 내 마음속에 남아 있고, 그 감동과 그리움의 시간이 시인으로 하여금 처음의 만남을 후회하게 만들었다. 시에는 가을바람, 가을달, 낙엽, 갈까마귀 등이 애절한 분위기를 자아내며, 시인의 기발한 상상력과 자신의 마음을 완벽하게 표현한 것이 어우러져 시 전체가 슬프고 감동적이다.
- 관련 기사
- Vitasoy Group은 공지를 작성한 직원을 해고했습니다. 이로 인해 상황이 바뀔 수 있을까요?
- 하드웨어 원자재 가격을 알고 싶습니다
- 어렸을 때 읽었던 만화가 장미꽃처럼 보였던 기억이 납니다. 남자 주인공은 고등학교 교사였고, 여자 주인공은 아직 18세도 되지 않은 총각이었습니다.
- 콜린 퍼스를 얼굴 삼촌이라고 부르는 이유는 무엇인가요?
- 유령 아기가 Soul 4로 돌아옵니다.
- 주강 라비 타운의 주택 품질은 어떤가요?
- 지하철 10호선의 내부 고리와 외부 고리를 어떻게 구분하나요?
- Xu Jinglei와 Huang Lixing은 왜 결혼 증명서를 받지 못한 걸까요?
- Tian Pujun은 어떤 경험을 했나요?
- 기어밴드의 밴드 프로필