기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - 악만서로 원문 번역 및 감상 리청조의 악만서로에 대한 감상

악만서로 원문 번역 및 감상 리청조의 악만서로에 대한 감상

1. 원문

가을에는 옥돗자리에 붉은 연근 향기가 은은하게 남아 옷을 가볍게 벗고 혼자 난초배에 오른다. 구름 속에서 누가 브로케이드 책을 보냈습니까? 기러기가 돌아올 때 서쪽 탑에는 달이 가득 찼습니다.

꽃은 뜨고 물은 흐른다. 일종의 상사병이자 한가로운 슬픔의 두 곳이다. 이 느낌을 지울 수 있는 방법이 없어서 그냥 눈살을 찌푸릴 뿐인데 마음속에 있는 것 같아요.

2. 번역

분홍연꽃은 시들고 향기는 사라지고 매끈매끈한 옥대나무 매트가 가을의 청량함을 담고 있다. 그는 비단치마를 벗고 평상복으로 갈아입은 뒤 혼자 배에 올랐다. 흰구름이 떠다니는 먼 하늘을 바라보니 누가 비단책을 보내겠는가? 기러기가 날아오자 달빛이 서쪽 탑을 가득 채웠다.

떨어진 꽃은 홀로 떠 있고, 물은 홀로 흐른다. 둘은 서로를 그리워하지만, 서로 말을 할 수 없어 혼자 남아 우울함을 느끼게 된다. 상사병의 슬픔은 지울 수가 없었고, 찌푸린 얼굴에서 사라지자마자 다시 마음속에 희미하게 남아 있었다.

3. 감사

상사병의 아픔과 슬픔에 대한 이별을 표현한 시이다. 그 말에서 작가는 여성 특유의 감성을 이용해 찰나의 진정한 감정을 포착하고, 평이한 언어를 사용해 추상적이고 이해하기 어려운 생각과 감정을 구체적이고 이해 가능하며 생각을 자극하는 것으로 표현한다.