기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - <루의 춘추시대. "비공개로 전환"의 번역

<루의 춘추시대. "비공개로 전환"의 번역

사적 번역 바로가기

하늘은 은밀히 덮지 않고, 땅은 은밀히 지니지 않으며, 해와 달은 은밀히 빛나지 않으며, 사계절은 은밀하게 행동하지 않는다. 땅과 해와 달과 사계절이 그 덕을 나타내고 만물이 자라느니라.

요에게는 10명의 아들이 있는데, 아들에게 왕위를 물려주지 않고 순에게 9명의 아들을 물려주는데, 아들에게 왕위를 물려주지 않고 우에게 물려줍니다. .

진의 동핑이 치황양에게 “난양에는 시 행정관이 없는데 누가 주지사가 될 수 있느냐”고 묻자 치황양은 “제호는 할 수 있다”고 답했다. "평공이 말했다: "해호는 당신의 적이 아닌가?" 제황양은 "당신은 누가 나의 적이냐가 아니라 누가 그 성의 통치자가 될 수 있느냐고 묻는 것입니다. "대체적인 의견은 '좋다'입니다. "그는 해후를 난양 현군으로 임명했습니다. 나라 사람들은 그가 옳은 일을 했다고 칭찬했습니다. 얼마 후 평공이 다시 제황양에게 말했습니다. "나라에는 대장이 없는데 누가 대장이 될 수 있습니까?" 황양은 "우가 할 수 있다. "평공이 말했다: "오가 당신 아들이 아니냐?" 치황양이 대답했다: "당신은 누가 선장이 될 수 있느냐고 묻는 것이지, 누가 내 아들이냐고 묻는 것이 아닙니다. "핑공이 말했다: "알았어. " 그는 또한 Qi Wu를 중위로 임명했습니다. 나라 사람들은 그가 옳은 일을 한 것에 대해 칭찬했습니다. 공자는 이 상황을 알고 나서 말했습니다. "좋습니다! Qi Huangyang의 주장은 매우 좋습니다. 외부인을 추천하면 적을 피하지 않고 가족을 추천하면 아들을 피하지 않습니다. "제황양은 공평하고 사심이 없다고 할 수 있다.

모씨 집안에는 진나라에 부유한 아들이 살고 있었다. 그 아들이 사람을 죽였다. 진회왕은 "허씨. 나는 늙어서 아들만 남았습니다. 내가 관리들에게 그를 죽이지 말라고 명령했습니다. 선생님, 제 말 좀 들어보세요! "푸?"라고 대답했습니다. "묵가의 율법에는 '살인하는 자는 사형에 처하고, 남에게 해를 끼치는 자는 벌을 받는다'고 되어 있습니다. 이는 남을 죽이는 것과 해를 끼치는 것을 금지하는 것입니다." 타인을 죽이거나 다치게 하는 것을 금지하는 것은 보편적으로 인정되는 법입니다. 비록 왕이 나에게 은혜를 베풀어 내 아들을 죽이지 말라고 관리들에게 명령했지만 나는 묵가의 법을 시행하지 않을 수 없습니다. "나는 진 혜왕의 의견에 동의하지 않아서 내 아들을 죽였습니다. 그 아들은 사람들이 개인적으로 사랑하는 사람입니다. 내가 사랑하는 아들을 죽이고 인정된 법을 시행할 마음이 있다면 공평하고 사심없어야 한다.

셰프는 다섯 가지 맛을 섞어서 요리를 하지만 감히 먹을 엄두가 나지 않아 셰프가 요리를 해서 다 먹으면 요리사가 될 수 있다. 그러면 그는 왕이나 헤게몬이 될 수 없습니다. 군주도 마찬가지입니다. 포악한 왕을 정복했을 때 그들은 그 땅을 개인적으로 차지하지 않고 세상의 현자들에게 주어 왕과 헤게몬이 될 수 있었습니다. 토지가 개인 소유라면 그는 왕과 패권자가 될 수 없습니다.