기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - 광둥어 버전의 울트라맨이 수년에 걸쳐 홍콩 사람들에 의해 더빙되었습니까, 아니면 표준 중국어 또는 원본 버전이 광둥어로 직접 번역되었습니까?

광둥어 버전의 울트라맨이 수년에 걸쳐 홍콩 사람들에 의해 더빙되었습니까, 아니면 표준 중국어 또는 원본 버전이 광둥어로 직접 번역되었습니까?

그동안 울트라맨 작품의 광동어판은 홍콩 사람들에 의해 더빙되어 왔지만(본토에는 정책상의 이유로 광동어판이 없을 예정임) 번역본을 바탕으로 번역되지는 않았습니다. 원작을 바탕으로 홍콩 사람들이 직접 번역한 것인데, 특히 극 중 중국어 버전과 광둥어 버전의 이름이 꽤 다르다. 또한 홍콩에서는 보통 본토보다 먼저 울트라맨 작품을 소개하는데, 예를 들어 1996년에 생산된 '울트라맨 티가'(홍콩에서는 슈퍼맨 티가로 번역)가 1998년 홍콩과 대만에 소개됐고, 본토에도 소개됐다. 2005년에. 따라서 더 이상 번역을 위해 중국어 버전을 참조하는 것이 불가능합니다.