기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - 영화 '캘리그라피걸!' "우리 고시엔"의 시코쿠 중앙 고등학교 서예 동아리 대회에서 사용된 배경 음악의 이름은 무엇입니까? 매우 감동적인 느낌입니다! ! 감사해요

영화 '캘리그라피걸!' "우리 고시엔"의 시코쿠 중앙 고등학교 서예 동아리 대회에서 사용된 배경 음악의 이름은 무엇입니까? 매우 감동적인 느낌입니다! ! 감사해요

"화장지~拝开十五の君へ~" (감사합니다. 이 편지는 열다섯 살 때 당신을 위한 것입니다.)

중국어 및 일본어 가사

작사, 작곡: 안제라·아키

노래: 안제라·아키 (Angela Aki - Angela Aki)

앨범: 화장지~拝凯十五の君へ~(Tegami - Haikei Jugo No Kimi E)

発売:2008년 9월 17일(물)

拝开(정중하게)

이 화장지 読んにたは( 지금 이 편지를 읽고 있는 당신)

どとと何をしていRUのだろу (어디서 뭐하고 있나요)

열다섯 번째 하인은 누구입니까?も语せない (열다섯 살의 나)

悩umiの kind があRUのides (누구에게도 말할 수 없는 고민의 씨앗을 짊어지고 있다)

미래는 나 자신이다 -divided. Wan てて书ku화장지라면 (미래의 나에게 보내는 편지라면)

木ととSu Naoに打ち明けなれuruだろу (모든 것을 솔직하게 말할 수 있다면)

오늘은 부정 けそуе 울다 木そは (지금은 지는 것 같아, 울 것 같은 것 같아)

无えてしまいそуなPUは (나는 그럴 것 같다) (누구의 말을 믿고 전진해야 할까?)

편지에 적힌 말은 누구의 말인가? Cutれて (유일한 마음은 수없이 조각나버렸어)

오늘의 괴로움은 이 순간에도 여전히 살아있다(나는 아직도 끝없는 고통 속에 이 순간을 살고 있다)

오늘의 아픔은 이 순간에도 살아있다 (나는 아직 이 순간을 살고 있다) Live in this moment)

~Lyric Advertising Space~

拝凯 (진심으로) )

ありがとу (고마워요)

Fifteenのあなたに伝えたい事があRUのides (네가 15살이었을 때 할 말이 있다)

自分とは何еどとへ向kai уbekikka (왜 특정 목적지로 가야만 하나요? 앞으로 가세요)

い続ければ见えてKURU(계속 물어보면 결국에는 답을 보세요)

黄れたYouth の海は厳しいけれど (폭풍우가 몰아쳐도 젊음의 바다는 매우 어렵습니다)

내일의 해안은 매우 어렵고 내일의 꿈은 배입니다 (하지만 꿈의 배는 내일의 해안으로 항해해주세요)

지금의 부정적인 꿈은 울고 싶지만 (지금 이 순간에는 질 것 같아, 기분이 나빠요) 울 것 같아)

热えてしまいそуな时は (사라질 것 같아)

自分の声を信じ歩けばいいの (그냥 믿어봐 자신의 목소리를 내고 앞으로 나아갑니다)

어른의 하인이 다쳤어요(어른이 되어도)

梦れない夜はあruけど(아직도 상처받고 밤을 지새우죠) 잠이 안 와요)

kukuてganい本を生木ていり(그러나 나는 아직도 이 씁쓸하면서도 달콤한 순간을 살고 있습니다)

生の全てにがあurukarakaraWoo...(인생의 모든 것이 의미가 있습니다, 오오...)

Fear れずにあなたの梦をeducationてて(그러니 부디 두려워하지 말고 꿈을 키워주세요)

라 라 라 라 라 라

계속 믿으세요

라 라 라 라 라 라

계속 믿으세요

계속 믿으세요

계속 믿으세요...

부정적 けそししけそとcrykiそо(질 것 같아, 울 것 같아)

无えてしまいそなPUは (나는 곧 사라질 것입니다)

누구 の

Yanye を信じ歩けばいいの? (누구의 말을 믿어야 전진할 수 있을까?)

ああnegative けないしけばいいと (아! 질 것 같아, 우리가 될 것 같아 지는 것 같다) 외친다)

Out えてしまいそуな时は (사라질 것 같다)

自分の声を信じ歩けばいいの (As 자신의 목소리를 믿고 앞으로 나아가는 한) 괜찮아)

いつの日も心ししをavoidけては통れないけれど (슬픔은 어느 시대든 피할 수 없는 법)

웃는 얼굴 を见せてNow を生木ていたて(하지만 제발 웃는 얼굴을 보여주고 이 순간을 살아보세요)

生生kiていして(지금 이 순간을 살아보세요)

拝凯 (진심으로)

이 화장지 読んにめりあなたが (지금 이 편지를 읽고 계신 여러분께 진심으로 기원합니다)

福せな事を愿いまс (to be) 행복해요)