기금넷 공식사이트 - 주식 시세 - Tuotuo을 발음하는 법

Tuotuo을 발음하는 법

뚜오퉈(Tuotuo)은 뚜오뚜오(tuō tuō)로 발음됩니다.

병음에 대한 자세한 소개:

고대 우리나라에서는 한자를 전달자로 사용하고 직음, 번치 등의 방법을 사용하여 한자를 표기했습니다. 지음이란 한자의 발음을 동음이의어를 사용하여 표기하는 것을 의미하며, 동음이의어가 희귀한 문자일 경우 발음을 표기하여도 읽을 수 없다는 뜻입니다. 동일하며 역방향 컷 문자의 운율과 음색은 표시된 문자와 동일합니다. Zhou Youguang 씨는 역절단을 "심장 절단 및 용접 방법"이라고 부릅니다.

이 두 가지 음성 표기 방법은 모두 사용하기 불편합니다. 1626년 프랑스 예수회 선교사 잔 게인(Jeanne Gein)이 항저우에서 라틴 문자를 사용한 한자 용어집인 『서방 유교의 귀와 눈』을 간행했다. 음성 표기법에 사용되는 체계는 Matteo Ricci의 체계를 기반으로 수정되었습니다. 마테오 리치(Matteo Ricci)와 지니게(Jinnige)의 계획은 "북경어 읽기 발음"을 기반으로 설계되었으며 북경식 발음의 철자법에 적합했습니다.

이 참신한 병음법은 중국 학자들에게 큰 영감을 주었다. 명나라 말기의 음운론 전문가인 방의지는 "단어의 다양성은 연결과 차용에 의해 발생한다. 사물이 하나의 단어에 속하면 각 단어에는 의미가 있다. 마치 극서 지역에서 단어가 형성되는 것과 같다"고 말했다. 청나라 학자 양현기는 “신모는 옛 진나라 옹씨 집안에 살았는데 어느 날 그의 아들 윤장이 『서유학 이목자』를 출판했다”고 말했다. “나머지를 보여주기 위해 미완의 책을 읽었는데 갑자기. 말을 자르는 데에는 확실한 방법이 있기 때문에 확실한 이유가 있다는 것을 깨달았습니다." 그러나 200~300년 동안 마테오 리치와 진 니게의 계획은 외국 선교사들에 의해서만 사용되었습니다. 중국에서는 사용되었지만 널리 사용되지는 않았습니다. 중국인 사이에 퍼졌다.

개발 과정:

1815년에서 1823년 사이에 광저우의 영국 선교사 모리슨은 최초의 중국어-영어 사전인 "중국어 사전"을 편찬했습니다. 중국어의 광둥어 방언을 철자하기 위해 자신이 고안한 병음 체계는 실제로 로마 문자를 가르치는 방언입니다.

이후 방언교회 다른 방언의 로마자 표기도 다른 방언 분야에서 설계됐다. 그 중 샤먼의 '방언'은 1850년부터 전파되기 시작해 1921년에만 5만 권의 책이 인쇄되어 판매됐다. 신중국이 건국되기 전까지 약 10만 명이 이 방언을 사용해 로마 문자를 가르쳤다.

다른 방언으로 된 교회의 로마 문자는 남부 조약 항구에 퍼져 주로 설교에 사용되었습니다. 1867년 영국대사관 비서인 토머스 F. 웨이드(Thomas F. Wade)는 베이징 표음 중국어 교과서 《언어자이지(Language Ziyiji)》를 출판했습니다. 그는 라틴 문자를 사용하여 중국인, 장소 및 사물의 이름을 철자하는 방법을 고안했습니다. "와이토마 스타일".