기금넷 공식사이트 - 주식 시세 - <<샤오허>>고시

<<샤오허>>고시

소하

저자 송기 송나라

봄은 고요하고 시냇물을 소중히 여기며, 나무 그늘은 물 위에 빛나고 사랑스럽다. 맑고 부드러운 물.

작은 연꽃은 이제 막 날카로운 모서리를 드러냈고, 그 위에는 이미 잠자리가 서 있었습니다.

번역:

봄은 엷은 물을 놓지 않기 때문에 조용하고, 수면에 비친 나무 그늘은 화창한 날씨를 좋아하기 때문이다. 그리고 부드러운 바람.

가련한 작은 연잎이 물 밖으로 날카로운 모서리를 드러내자마자 그 위에는 이미 장난꾸러기 작은 잠자리가 서 있었습니다.

추가 정보

감사:

이 시는 신선한 스케치입니다. 모든 것이 너무 섬세하고 부드러우며 애정이 넘칩니다. 모든 문장은 시와 같고 모든 문장은 그림처럼 아름답고 밝은 초여름 풍경을 자연스럽고 단순하며 감동적으로 보여줍니다. 양완리는 시를 쓸 때 자연에서 배우는 것을 옹호하며, 일상에서 보는 평범한 풍경을 신선하고 생동감 넘치는 문체와 단순하고 대중적인 언어로 묘사하는 데 특히 능숙합니다. 그리고 풍경의 덧없는 변화는 흥미로운 그림을 형성하므로 시에는 삶의 향기가 가득합니다.

송기는 북송시대의 작가이다. Zi Jing은 안저우 안루(현재 후베이성 ​​안루)에서 태어나 나중에 카이펑 융추(현재 허난성 치현)로 이사했습니다. 천성 2년에 그는 진시(金師)이자 황실 학사이자 역사가였다. 구양수 등과 함께 《당신서》를 편찬하여 공업부 장관이 되었고 한림서원의 학자가 되었다. 그의 시호는 형문(景文)으로 형 송상(宋祖)과 동호(文姓)를 가졌으며, 당시에는 송나라 제이(宋宋)라 불렸다. 시의 언어가 아름답다. 『옥집의 봄』에는 “붉은 살구 가지에 봄이 휘몰아친다”라는 문장이 담겨 있어 세상에는 “붉은 살구집”으로 알려져 있다.