기금넷 공식사이트 - 주식 시세 - 미국식 영어를 이해하고 How I Met Your Mother를 시청한 분이라면 누구나 참가하실 수 있습니다! 테드가 릴리를 꾸짖은 이유는 무엇입니까?

미국식 영어를 이해하고 How I Met Your Mother를 시청한 분이라면 누구나 참가하실 수 있습니다! 테드가 릴리를 꾸짖은 이유는 무엇입니까?

어떤 에피소드인지 알려주는 것이 가장 듣기 쉽습니다. 그렇지 않으면 아무도 기억하지 못할 것입니다...

______________

하하 찾았네요 시즌2 11화 입니다. 테드가 한 말이 그린치 입니다. 제가 읽은 것은 YDY에서 번역한 버전인데, 무료 번역인 "독이 있는 여자"로 번역되어 있습니다.

그린치라는 단어는 수지 박사의 동화 'How the Grinch Stole Christmas'에서 따왔습니다. 이 동화의 주인공인 그린치인데 이번 에피소드는... "릴리가 크리스마스를 훔친 방법". 게다가 '스포일러'라는 단어는 '스포일러'라는 뜻도 있는데, 줄거리상으로는 그런 의미가 아닌 것 같아요. "The Grinch Stole Christmas"는 "The Grinch"로도 번역되며 Jim Carrey는 한때 같은 이름의 영화에 출연했습니다.

사실 이 단어는 b-단어를 대체하는 데 사용되는데, '내가 그녀를 만났을 때'의 줄거리는 아버지가 두 자녀에게 이야기하는 것이기 때문에 야한 말이 나올 수 없다는 기억이 난다. 또한 시리즈의 이야기 전통. 테드의 내레이션에서도 그가 실제로 한 말은 이 말이 아니라 '아주 아주 나쁜 말'이었다고 한다. 실제로 b.i.t.c.h는 TV 리뷰 중에 허용됩니다. f라는 단어와 달리 여기서는 플롯을 위해서만 다른 단어로 대체해야 합니다.