기금넷 공식사이트 - 주식 시세 - Youdao를 사용하여 중국어를 영어로 번역하는 방법

Youdao를 사용하여 중국어를 영어로 번역하는 방법

Youdao 중국어-영어 번역을 사용하는 방법은 다음과 같습니다.

1. 휴대폰에서 Youdao 번역 소프트웨어를 엽니다.

2. 열린 소프트웨어 중 하단의 "번역" 모듈 섹션을 선택합니다.

3. 이때 해당 페이지는 "번역" 페이지이며 "언어 자동 감지"라는 단어를 볼 수 있습니다. 클릭하세요;

중영 번역의 기본 기술에는 단어 추가, 단어 빼기, 품사 변환, 음성 변환, 단어 순서 변환, 구문 및 구문이 포함됩니다.

1. 단어 추가.

문단을 번역할 때 원문의 의미를 충분히 표현하고 원하는 의미를 얻기 위해서는 번역 중 단어를 추가해 영어 표현을 좀 더 매끄럽게 만드는 것이 필요하다.

2. 단어 빼기.

영어 표현은 간결한 경향이 있는 반면, 중국어 표현은 반복적인 경향이 있습니다. 반복은 중국의 수사법 중 어조를 강조하고 강화하기 위해 특정 상황에서 반복적으로 의미를 표현하는 것입니다. 중국어에서는 좀 더 강한 리듬감과 운율을 갖기 위해 병행문이 자주 등장합니다. 응시자는 이러한 문장을 번역할 때 영어 표현의 논리에 맞게 삭제하거나 생략해야 합니다.

3. 품사 변환.

영어의 매우 중요한 특징은 품사의 변형과 변환, 특히 명사, 동사, 형용사의 변환이다.

4. 음성변환.

음성은 수동태와 능동태로 나뉘는데, 중국어에서는 능동태가 더 많이 나타나는데, 영어에서는 수동태의 사용률이 더 높습니다. 따라서 응시자는 번역 시 음성 간 변환에 주의를 기울여야 합니다.

5. 단어 순서 변환.

영어 수사법에 적응하고 모호성을 피하기 위해 때로는 원문의 어순을 조정할 필요가 있습니다.

6.

중국어 내용에서 밀접하게 관련된 두 문장 이상의 문장을 영어로 한 문장으로 결합 번역하는 것이 결합 문장 번역 방법입니다. 번역할 때 주절이나 더 복잡한 구성요소(예: 비술어 동사 등)가 포함된 간단한 문장으로 결합할 수 있습니다. 사용된 단어가 많지 않을 뿐만 아니라, 문장이 매끄럽게 보이는 것이 장점입니다.

7.

중국어에서 영어로 번역할 때 번역해야 할 문장은 대부분 긴 문장이거나 구조가 복잡한 복잡한 문장이다. 이런 종류의 문장을 긴 문장으로 번역하면 번역이 길어지고, 번거롭고, 의미가 불분명하고, 영어 습관에 맞지 않게 됩니다. 분할 번역을 사용하면 번역이 간결하고 이해하기 쉽고 명확해집니다.