기금넷 공식사이트 - 주식 시세 - 내가 죽은 후에 홍수는 누가 신경쓰나요? 그것은 어디에서 오는가?
내가 죽은 후에 홍수는 누가 신경쓰나요? 그것은 어디에서 오는가?
이 문장은 그해 빨간 책 "China Can Say No"에서 나온 것입니다.
내가 죽은 후에는 홍수에 신경 쓰지 않을 것이다.” 이 문장의 프랑스어 원문은 “Après moi, le déluge”(영어: 나 뒤에 홍수가 난다)라는 뜻이다. 내가 죽은 후에 홍수가 있을 것이다'는 잘 알려진 '내가 죽은 후에 홍수가 있을 것이다'와는 매우 다르다.
또 다른 프랑스어 원본 버전 - 'Après nous, le déluge' " (영어: After us, TheFlood)는 "우리가 죽은 후에 홍수가 있을 것이다"라는 의미입니다. 이 버전도 매우 인기가 있고 권위가 있습니다.
추가 정보:
《 『China Can Say No』의 첫 서명자는 송강이지만, 이 책의 기획자는 장샤오보, 즉 두 번째 서명자인 장장장은 시인으로서 펜을 사용한 이유를 설명했다. 우선 이름: " 이 책은 내 시와 소설에 두 가지 차원을 갖고 있다고 생각합니다. 그는 출판기획계의 유명한 '4파' 중 하나다. 또 다른 '3파'는 '상하이 베이비'를 기획하고 출시한 안보순, '주선'과 '그 안에 있는 것들'을 기획하고 출시한 심호보이다. 명나라'를 출간하고 왕숴, 한한 등의 작품에서 육진보를 출판했습니다.
저자는 놀라운 논리를 사용하여 다음과 같은 놀라운 명제를 반복적으로 보여줍니다. 역사 속에서 우리 민족은 독특한 특징을 가지고 있습니다. 미래의 선진적인 민족적 특징이 있습니다.
참고: 바이두백과사전-중국은 아니라고 말할 수 있습니다