기금넷 공식사이트 - 주식 시세 - 진나라와 한나라 사람들은 아직 장정에서 돌아오지 않았습니다.
진나라와 한나라 사람들은 아직 장정에서 돌아오지 않았습니다.
'성밖'
진나라의 명월과 한관, 그리고 수천 리를 행군했던 사람들은 아직 돌아오지 못했다.
작가 소개
당나라 시인 왕장령(王長陵). 이름은 샤오보. 징조장안(현 산시성 시안) 출신. 개원 15년(727년)에 진사로 승진하여 서기와 성서를 역임하였다. 그는 한때 Meng Haoran과 친구가되었고 "두 사람은 몇 년 동안 함께 글을 쓰고 벼루를 썼습니다"(Meng Haoran의 "Lingnan에서 Wang Changling에게 작별 인사"). 개원 22년, 왕장령은 학인 홍자(洪治)라는 칭호를 받고 사수현(현 하남성 공현 동북부)의 현수로 봉해졌다. 개원 27년, 일로 인해 영남으로 강등되었다. 양양을 지날 때 맹호연이 시를 지어 그에게 보냈다. 후난 성 악양을 거쳐 이백에게 "발링이 이십이를 보낸다"라는시를 보냈습니다. 이듬해 북쪽 영남에서 장안으로 돌아와 그해 겨울 강녕(현 강소성 난징) 현현으로 임명되었다. 강녕(江寧)은 세계의 왕으로 알려져 있다. 강녕(江寧)에서 몇 년을 지낸 후 그는 비방을 받고 용표현(현 후난성 전양) 현수로 강등되었다. 이백의 시 '왕장령이 왼쪽으로 이동하고 용표원이 이것을 보냈다고 들었다'는 그의 깊은 동정과 회고를 표현하고 있다. 안시 난이 일어나자 왕창령은 강녕(江寧)으로 강등되었고, 호주 태수 육추소(陸秀孝)에게 살해당했다. Wang Changling의 출생지에 대해서는 많은 설이 있습니다. Taiyuan 외에도 Jiangning과 Jingzhao의 두 가지 설이 있습니다. 왕창령(王長陵)은 당나라 시가계의 유명한 시인으로 당시 매우 유명하여 '시인의 대가'로 불렸다. 시의 제목이 일찍 쓰여졌기 때문에 그는 당시 유명 시인들과 많은 친분을 갖고 있었고 위에서 언급한 이백, 맹호연과의 친분 외에도 고석, 기오천, Li Qi, Cen Can, Wang Zhihuan, Wang Wei, Chu Guangxi, Chang Jian 등은 모두 우정을 가지고 있습니다. 그는 여러 번 강등되었기 때문에 링난(Lingnan)과 서부 후난(Hunan) 서부에 살았으며, 또한 경제적으로 발전된 중부 평원과 남동부 지역을 여행했으며 심지어 수이예(오늘날의 키르기스스탄)에도 갔을 수도 있습니다. ). 그는 풍부한 인생 경험과 폭넓은 인맥을 갖고 있기 때문에 그의 시 창작에 큰 도움이 된다. 왕창령은 칠자절에 능하여 후세에 칠자대사로 불렸다. 예를 들어, "성곽을 건너다(Crossing the Fortress)"라는 시는 "진나라는 밝은 달이었고 한나라는 관문이었고, 수천 리를 행군한 사람들은 아직 돌아오지 않았습니다. 그러나 용성(龍city)의 날아다니는 장군들이 여기에 있습니다. , 그리고 그들은 호마에게 은산을 건너는 법을 가르치지 않습니다. " 경비 대장의 무능함을 한탄하며 예술적 개념이 넓고 감정이 깊으며 과거와 현재를 넘나 드는 이야기가 있습니다. 시는 고대 시의 보물이며, 당나라 7대 작품 중 걸작으로 알려져 있습니다. 또 다른 예로는 역시 인기 명작인 <군입대> 등이 있다.
'성밖'은 당나라 시인 왕장령(王長陵)의 유명한 변방의 성시이다. 이 시에는 용감하고 지략이 풍부한 장군의 령도 아래 조국을 수호하고 적의 침략을 막아야 한다는 군인들의 공통된 염원이 반영되어 있습니다. 시인은 현재와 과거를 비교하면서 “명월아, 당신은 한때 승리의 경계였던 진한(秦汉)의 변방을 밝혀 주었으나 오늘날에도 밝은 달은 여전하지만 변방의 전쟁이 계속되어 이를 만들고 있다”고 말했다. 군인들이 수천 마일 떨어진 집으로 돌아가는 것은 불가능합니다. 만약 이광과 같은 유명한 장군이 군대를 이끌고 관문을 지키게 된다면 적이 은산을 건너 침공하는 것을 결코 허용하지 않을 것입니다!
번역:
밝은 달은 고대부터 여전히 밝은 달이고, 국경은 고대부터 여전히 국경입니다.
집을 떠나 오랫동안 국경에 주둔했던 군인들이 아직 돌아오지 않았을 뿐입니다.
이광 같은 장군이 아직 거기 있었다면.
적이 다시는 감히 우리를 침공하지 못할 것입니다.
중심 생각: 황실이 좋은 장군을 임명하여 가능한 한 빨리 전쟁을 진압하여 사람들이 안정된 삶을 살 수 있기를 바라는 작가의 희망을 표현하며 국경에 대한 작가의 동정심을 표현합니다. 오랜 전투에서 돌아오지 못한 병사들.
감사/감사
국방에서 끊임없는 전쟁과 좋은 장군의 부족을 한탄하는 노래입니다. 시의 첫 줄이 가장 인상적이다. 이곳은 큰 역사적 변화를 겪었고 전투가 멈추지 않은 밝은 달에 진나라의 한숨 인 한관에 관한 것입니다. 두 번째 문장은 징집병들이 귀환하기 전에 얼마나 많은 병사들이 전장에서 죽었고, 얼마나 많은 비극이 남았는지 설명합니다. 서너 문장은 '용성비행장군'이 나타나 혼란을 진정시키고 국경방어를 안정시키길 바라는 마음으로 수천년 동안 인민의 공통된 의지를 표현한 것이다. 시 전체가 일상적인 언어를 사용하여 힘차고 개방적인 주제를 노래하고 있으며, 추진력이 부드럽고 단번에 완성됩니다.
시는 풍경을 묘사하는 것으로 시작됩니다. "진의 밝은 달과 한의 관", 밝은 달이 하늘에 있고 수천 리 국경의 관에 빛나고 국경의 윤곽과 우울한 풍경을 보여줍니다. "달"과 "관"앞에 "진한 왕조"를 수정하면 예술적 개념이 더욱 고상해지며 우리를 먼 고대로 인도하고 더 많은 생각을 불러일으킵니다. 진과 한 왕조 이후 국경 전쟁은 계속해서 오늘날까지 이어지고 있습니다. 너무 길어졌습니다. 이는 변방의 요새의 역사를 시간적으로 기술한 것이다.
이런 광경을 마주한 주변 사람들은 그 광경에 감동했고, 진·한시대부터 변방에서 헌신하고 죽을 때까지 돌아오지 못한 수많은 사람들을 자연스럽게 떠올렸다. “수천 마일을 행군한 사람들이 아직 돌아오지 않았다”는 말은 공간적 관점에서 국경 요새가 멀리 떨어져 있음을 지적하기도 한다.
여기서 '백성'이란 전투에서 전사한 군인과 아직 돌아오지 못하고 수비를 지키고 있는 군인을 가리킨다. '인민이 돌아오지 않았다'는 것은 첫째 국경방어가 허술하다는 점을 보여주고, 둘째 군인들에 대한 애도를 표한다. 이는 동일한 문제의 두 가지 측면입니다. 전자는 원인이고 후자는 결과입니다. 이것은 진에서 한, 심지어 당까지 해결되지 않은 큰 문제입니다. 이 문제를 어떻게 해결합니까? 세 번째와 네 번째 문장은 시인의 대답이다.
"그러나 용성(龍成)의 비행장군은 여기에 있고 후마는 인산산맥을 건너는 법을 배우지 않았다"는 국경 수비대의 국경 수비 강화 의지와 국가 수호 야망을 직접적으로 표현한 것이다. Li Guang과 같은 유명한 장군이 있고 적의 기병대가 있습니다. 당신은 Yinshan Mountains에서 살아남지 못할 것입니다. 이 두 문장은 단어의 의미를 뛰어넘을 만큼 잘 쓰여졌습니다. 이는 조정이 사람을 부적절하게 고용하여 장수들이 모집할 수 없게 되어 전쟁이 불타고 모집된 사람이 귀환하지 못하는 상황이 되었다는 뜻이다.
이 시는 단 네 줄의 짧은 시이지만 국경 풍경의 묘사와 징집병들의 심리 묘사를 통해 복잡한 내용을 표현하고 있다. 오랫동안 주둔해 있던 병사들에 대한 강한 애도와 국경 수비에 무관심한 상황을 종식시키려는 염원을 표명할 뿐만 아니라, 황실이 인재를 선발하지 못하는 것에 대한 불만도 드러낸다. 그는 전쟁의 정의를 총체적으로 인식하고 개인의 이익을 중시하기 때문에 국가안보의 필요에 부응하기 위해 "인산산맥을 건너는 법을 후마에게 가르치지 않겠다"는 서약을 내렸는데, 이는 애국심으로 가득 차 있었다.
- 관련 기사
- 헤지 및 마감은 무엇을 의미하나요?
- 울트라맨 파이팅 에볼루션 3 델루전 세븐은 어떻게 구하나요?
- 지금 이 순간, 아이바의 노래 감상
- 용접 구조물의 고화질 피로 방지 설계 - 이론 및 방법을 요청해 주세요. 이 고화질 교과서를 Baidu Netdisk에서 공유할 수 있습니까?
- 후난 윤생인 사건: 누군가는 백돼지의 환생이다(2)
- Boshi 사전 성장 기금 소개
- 여성 보컬이 많이 나오는 인기곡을 소개해주세요
- 어느 사이트가 핸드폰으로 영화를 볼 수 있는지, 카드가 별로 없으면 좋다.
- 뇌 최강자 시즌2 소개
- Ping An Digital Pocket Financial Management는 사용하기 쉽나요? 기능이 많나요?