기금넷 공식사이트 - 주식 시세 - '3천 피트 아래로 떠내려가다'에 관한 시는 무엇인가요?

'3천 피트 아래로 떠내려가다'에 관한 시는 무엇인가요?

"왕로산폭포"

작가는 당나라인가?

향로에 태양이 빛나고 보라색 연기가 나오는데, 보면 알 수 있다. 저 멀리 강 앞에 폭포가 걸려 있다.

3천 피트 상공에서 은하수가 하늘로 떨어진 것으로 추정된다.

번역:

햇빛 아래 향로봉에서 보라색 안개가 피어오르고, 멀리서 보면 산 앞에 하얀 비단처럼 걸려 있는 폭포가 보입니다.

높은 절벽에 떨어지는 폭포는 길이가 수천 피트에 달해 마치 은하수가 하늘에서 땅으로 떨어지는 듯한 느낌을 준다.

참고:

1Xianglu: Xianglu Peak를 나타냅니다.

2. 보라색 연기: 햇빛이 구름과 안개 사이를 통과하여 멀리서 보면 보라색 연기처럼 보이는 것을 말합니다. Meng Haoran의 "Pengli Lake에서 Lushan을 바라보다": "하루가 시작될 때 향로가 올라 오면 폭포가 무지개를 뿌립니다." "Rizhao"에 대한 두 문장 : 하나는 "Lushan Mountain은 별이 있고, 태양이 향로에 빛을 비춰 보라색 연기를 낸다." ?

3. 멀리서 본다: 멀리서 본다. ?

4. 잠깐만요. ?

5. 마에카와: 첫 작품은 '장천'이에요. Chuan: 강, 여기서는 폭포를 가리킨다.

창작 배경:

이백이 50세쯤에 루산산에서 은둔 생활을 하던 시절 지은 산수시입니다. 이 시는 여산폭포의 장엄한 풍경을 생생하게 묘사하고 있으며, 조국의 큰 강산에 대한 시인의 무한한 사랑을 반영하고 있습니다. "향로에 햇빛이 비치면 보라색 연기가 난다." "Xianglu"는 Lushan Mountain의 Xianglu Peak를 의미합니다. 이 봉우리는 여산의 북서쪽에 위치하며 모양이 향로처럼 뾰족하고 둥글다.

폭포가 쏟아지고 수증기가 위로 증발하면서 밝은 태양 아래 마치 하늘 높이 향로가 서 있는 듯하고 보라색 연기 구름이 천천히 피어오르는 것 같다. 생(生)이라는 글자는 연기와 구름이 피어오르는 모습을 생생하게 표현하고 있다. 이 문장은 폭포의 웅장한 배경을 설정하고, 아래 폭포를 직접적으로 설명하는데도 분위기를 더해줍니다.

이백은 평생 동안 명산을 방문하고 녹산의 아름다운 산천을 여행하는 것을 즐겼으며 이는 시인의 명성의 아우라를 더욱 보여줍니다. 그의 상상력은 풍부하고, 생각은 끝이 없으며, 추진력은 웅장하고, 감정은 흐르는 강물처럼 거침없지만, 구름과 바람처럼 자연스럽고 신선하다. 거침없는 아름다움.