기금넷 공식사이트 - 주식 시세 - 천 마일 떨어진 곳을 보고 싶다는 시의 저자는 누구입니까?
천 마일 떨어진 곳을 보고 싶다는 시의 저자는 누구입니까?
'황새탑에 오르다'라는 시의 저자는 당나라의 유명한 시인(왕지환)이다. 시의 처음 두 줄은 시인이 탑에 올라서 본 광경을 묘사하고 있다. 마지막 두 줄은 시인이 탑에 오르는 시간(지각)을 표현하고 있다.
'황새탑 오르기'는 당나라 시인 왕지환이 지은 시이다.
원문은 다음과 같다.
해가 산 위로 지면서 황하강이 바다로 흘러든다.
수천 마일 떨어진 곳을 보고 싶다면 다음 단계로 나아가세요.
언어 번역:
해가 점차 산을 배경으로 지고, 황하(黃河)는 바다를 향해 동쪽으로 흐른다. 수천 마일의 풍경을 보고 싶다면 다른 고층 건물로 올라가 보세요.
추가 정보:
문학 감상:
이 시는 높은 곳에 올라가 먼 곳을 바라보는 시인의 남다른 야망을 묘사하며 당나라의 번영을 반영합니다. 이 시기 사람들의 긍정적이고 진취적인 정신. 시의 처음 두 문장은 당신이 보는 것을 설명합니다. '해가 산 위에 있다'는 먼 경치와 산, 탑에 올라서 본 풍경을 묘사하고, '황하가 바다로 흘러든다'는 클로즈업을 묘사하고, 물은 그 광경을 장엄하고 장엄하게 묘사한다.
여기서 시인은 극도로 단순하고 피상적인 언어를 사용하는데, 이는 매우 생생하고 고도로 요약되어 있으며, 단 열 단어로 넓은 시야에 들어온 수천 마일의 강과 산을 담고 있습니다. 이 열 글자를 읽으면 마치 그 자리에 있는 듯한 느낌이 들고, 풍경을 보는 듯한 느낌이 들고, 마음이 열리는 듯한 느낌이 들었습니다. 첫 번째 문장은 저 멀리 지는 해를 바라보며, 건물 앞 끝없이 굽이치는 산을 향해 가라앉고, 시야 끝에서 천천히 사라지는 내용이다. 이것은 하늘에서 본 풍경, 멀리서 본 풍경, 서쪽에서 본 풍경이다.
두 번째 문장은 건물 정면 아래로 흐르는 황하가 굉음을 내며 남쪽으로 굽이쳐 갔다가 멀리 동쪽으로 방향을 틀어 다시 바다로 흘러가는 모습을 지켜보는 내용이다. 이것은 땅에서 수평선으로, 가까운 곳에서 먼 곳으로, 서쪽에서 동쪽으로 보는 것입니다. 이 두 시를 합치면 위와 아래, 먼 곳과 가까운 곳, 동쪽과 서쪽의 풍경이 모두 담겨 있어 그림이 유난히 넓고 아득해 보인다.
시의 두 번째 줄은 시인이 황새탑 위에 있어 바다로 들어가는 황하를 볼 수 없다는 내용이 시인이 바라보는 이상적인 장면이다. 황하(黃河)가 지평선으로 사라지는 것은 현재의 상황을 반영한 것이며, 의도한 풍경이 하나로 합쳐지는 것이다. 이런 식으로 글을 쓰면 그림의 폭과 깊이가 더해집니다. 태양을 '화이트데이'라고 부르는 것이 현실적인 스타일이다.
석양이 산을 품고 있고, 구름이 안개를 가리고, 약해진 태양의 광채가 이때 더욱 어둡게 나타나는 것을 시인은 '하얀 태양'의 경이로움을 직접 관찰했다. "황하"에 관해서. 물론 현실적이기도 하다. 그것은 산 사이를 날아다니는 금빛 깃발과 같습니다.
마지막 두 문장에 당신의 생각을 적어보세요. "천 마일 떨어진 곳을 보고 싶다"는 시인의 끝없는 탐구 욕구를 묘사합니다. 그는 또한 자신의 눈이 도달할 수 있는 곳을 보고 싶어하며 더 높은 곳에 서서 "더 높은 건물로 올라가는 것"만을 원합니다. ".
시 후반부를 보면 전반부는 (최상층이 아닌) 2층에서 본 내용이 아닐까 유추할 수 있고, 시인 역시 먼 곳을 더 보고 싶어 했다는 것을 알 수 있다. 풍경은 그가 볼 수 있는 곳까지, 그리고 더 많은 건물의 꼭대기까지 올라갔다. 마지막에 '루'라는 단어를 사용하는 것도 단서가 되어 건물을 오르는 시라는 것을 알 수 있다.
계단을 오르는 과정을 솔직하게 표현한 듯 보이지만, 그 의미는 광범위하고 탐구하기에 흥미롭다. "수천 마일"과 "한 층"은 모두 허수이며 시인의 상상 속 수직 및 수평 공간을 나타냅니다. 가난해지고 싶다는 욕망, 더 나아지고 싶다는 말에는 너무나 많은 희망과 그리움이 담겨 있습니다.
이 두 줄의 시는 논의를 표현하는데, 이는 혁신적이고 의외일 뿐만 아니라 매우 자연스럽고 풍경을 묘사하는 시의 처음 두 줄과 밀접하게 연결되어 시를 더 높은 영역으로 끌어올리고, 독자들에게 더 큰 관점을 보여줍니다. 소박한 철학을 담고 있는 이 두 대사가 시대를 초월하여 낭송되는 명대사가 되어 이 시가 영원한 명작이 된 것은 바로 이 때문이다.