기금넷 공식사이트 - 주식 시세 - 월급을 영어로 어떻게 급여로 번역하나요?

월급을 영어로 어떻게 급여로 번역하나요?

안녕하세요, 이것은 관용적인 표현이며 미국 습관과 많은 관련이 있습니다. 집에 더 가까이, 이 문장이 무엇을 의미하는지 이해합시다!

'paycheck to paycheck'는 '하나의 수표를 다른 수표로'를 의미하며, 여기서 'paycheck'는 '수표'를 의미합니다. 미국에서는 많은 사람들의 임금이 주급제로 이루어지고, 급여를 받는 방식도 수표로 생활하는 사람들이 많기 때문에 수표 한 장으로 생활하는 것을 "월급 대 월급"이라고 할 것입니다. 다음으로 그것은 빡빡한 삶을 사는 것을 의미합니다. 월급부터 월급까지 살아요.

제가 공유한 내용인데 도움이 되셨으면 좋겠습니다 감사합니다!