기금넷 공식사이트 - 주식 시세 - 1987년판 '중국괴담'은 어느 수준에 놓이나요?

1987년판 '중국괴담'은 어느 수준에 놓이나요?

1987년판 <중국괴담>을 분석하기에 앞서 고전영화의 몇 가지 주요 요소를 먼저 분석해 보자.

고전 영화, 특히 세월이 지나 보는 사람을 기분 좋게 만드는 영화를 보면 빠질 수 없는 중요한 요소가 몇 가지 있다. 첫째, 배우의 선택이 적절해야 하고, 누가 누구와 연관되어야 하는지이다. 1980년대와 1990년대 홍콩영화는 당시 영화 생산량이 많고 경쟁이 치열했기 때문에 캐릭터 선택이 매우 엄격했다. 둘째: 편집 및 촬영 각도 좋은 편집은 사진의 흐름을 원활하게 하고 보기에도 매우 매끄러워지며, 좋은 촬영 각도는 일부 중요한 세부 사항을 더 잘 강조할 수 있습니다. 셋째: 색보정. 현재 국내영화를 보고 색보정이 잘 안되어서 색이 좋지 않다고 느끼는 분들이 많습니다. 특히 좋아요. 넷째, 더빙 당시 홍콩 영화는 모두 더빙 배우에 의해 더빙되었습니다. 오늘날의 라이브 더빙에 비해 더빙 배우의 음성은 언어와 표준 중국어(또는 광동어) 기준에 더 부합했습니다. 오늘의 영화에는 현지 사투리가 많아서 정말 실망스럽습니다.

마지막 가장 중요한 두 가지 포인트는 스턴트와 사운드트랙이다. 스턴트를 저장하기 위해 현재의 슬로우 모션을 사용하는 것에 비해 당시 홍콩 영화는 눈부시게 빠른 샷을 사용했으며 스턴트 시간이 매우 짧았다. , 그것은 진정한 시각적 즐거움이었고 당시의 묘기는 매우 웅장하고 높은 체력을 요구했습니다. 일반적으로 묘기를 수행하는 사람들은 유연성과 조화가 좋은 배우였습니다. 누구나 영웅을 연기할 수 있는 국내 영화와는 비교할 수 없다.

마지막으로 사운드트랙에 대해 이야기하자면, 이는 요즘 거의 모든 영화에서 무시되는 중요한 요소입니다. 주의 깊게 관찰해 보면 1980년대와 1990년대의 홍콩 고전 영화에는 여러 부분이 있는 경우가 많습니다. 일부 전투 장면이나 기타 장면을 재생하면 영화에 큰 포인트를 줄 수 있는데, 현재 국내 영화에는 거의 사운드 트랙이 없다는 점은 아쉽다.

마지막으로 요약하자면 1987년 판 중국귀담의 장면과 배우의 선택이 매우 적합하고 편집 및 촬영 각도도 매우 좋고 색상도 매우 잘 조정되었으며 더빙도 매우 훌륭하고 스턴트가 웅장하고 스턴트 시간이 충분합니다. 또한 중국 유령 이야기 87 버전을 위해 Huang Zhan이 만든 음악은 절판된 고전입니다. 이러한 요소들을 종합하면 87년판 중국괴담이 고전이 아니라고 생각하기는 어렵다.