기금넷 공식사이트 - 주식 지식 - 자오뤄루이의 사회적 평가
자오뤄루이의 사회적 평가
1
조뤄루이 선생과의 친분은 1960년 초가을에 시작되었습니다.
그해 새 학기 초, 북경대학교 스페인어과 과장 풍지(Feng Zhi)는 중앙선전부의 지시에 따라 서양문학 교육 연구 부문을 조정 확장했다. 외국 문학 교육을 강화하기 위해 일부 학생들은 1년 일찍 졸업하고 조교로 교육 연구 부서에 머물었습니다. 당시 외국문학 교수연구실의 주요 업무는 강의 외에 '유럽문학사' 편찬이었습니다. 양저우한(楊周憲), 우다위안(吳大庵), 조뤄루이(趙羅統) 3명의 교수가 각각 편집장을 맡았습니다. Feng Zhi는 중앙위원회 선전부로부터 "유럽 문학사"와 "중국 문학사"를 담당하도록 위임 받았습니다. 자오뤄루이 선생은 50대도 안 되었는데, 이미 40대에 2급 교수였다(당시 정교수는 3급으로 나뉘었다). 다른 한 명은 산동대학교의 Feng Yuanjun(Feng Youlan의 여동생)이었습니다. 창업단계이다 보니 교무실과 연구실에서 후퇴가 많습니다. 교수들 중에 단정한 얼굴과 단아한 태도, 고상한 태도를 지닌 유일한 여성은 항상 조용히 듣고 거의 말하지 않는 것을 발견했습니다. 나는 그녀에 대해 아무것도 몰랐고 심지어 그녀의 이름조차 몰랐습니다. 그래서 미팅이 끝난 후, 그녀와 천천히 알아가기 위해 먼저 제 소개를 했습니다. 뜻밖에도 그녀가 처음으로 한 말은 "당신은 절강 출신이군요!"였습니다. 그녀의 말투에는 칭찬의 기운이 담겨 있었습니다. 나는 상황을 이용하여 "당신도 절강 출신 인 것 같습니다. "라고 말했습니다. "물론 그렇지 않으면 어떻게 추측 할 수 있겠습니까?" 나는 그 사람이 후저우 사람이라는 것을 알고는 “그렇다면 '나는 강머리에 살고, 당신은 강 끝에 산다'는 뜻이다"고 말했다. 그녀는 "하하하하..."라고 폭소를 터트렸다. "그래서 우리는 같은 강에서 물을 마시는군요!"라고 말하면서 우리는 "동료 마을 사람들"이 되었습니다. 자오씨는 저장성을 매우 자랑스러워하며 "내가 국내외를 가본 곳 중 저장성이 가장 아름답고, 푸춘강이 저장성에서 가장 아름다운 모습을 갖고 있는 것 같다"고 말했다. 절강에서 온 거 맞죠?" 그녀는 이렇게 말했습니다. "맞아요!" 나는 곧 그의 연인이 유명한 시인이자 고고학자인 Chen Mengjia 씨라는 것을 알게 되었습니다.
원래는 그냥 이야기를 나누고 싶었는데 첫 만남이 이렇게 화기애애하고 즐거울 줄은 몰랐습니다. 어렸을 때 옌칭대학교의 유명한 재능녀이자 교내 미인이었다고 들었지만, 미녀들 사이에서 흔히 볼 수 있는 오만함은 전혀 보이지 않았습니다. 그 해 그녀의 나이는 48세였는데, 정확히 내 나이의 두 배였습니다. 이것이 우리의 새해 우정이 시작된 방법입니다. 당시 학교의 그녀의 기숙사는 Weiming Lake를 따라 늘어선 De, Cai, Jun 및 Bei의 4개 교습 건물 중 Junzhai(나중에 Beizhai로 이전)였으며 각각 매우 가깝습니다. 다른. 그녀는 내가 할 수 있을 때 내가 이야기하기를 원했고 나는 그렇게 해서 기뻤습니다. 선생님으로서 그녀는 나보다 훨씬 더 많은 지식과 삶의 경험을 가지고 있기 때문입니다. 이것은 정말 좋은 학습 기회입니다! 게다가 우리에게는 시와 음악이라는 두 가지 공통 취미가 있습니다. 이 두 가지 측면에서 그녀는 나의 이상적인 선생님이기도 합니다. 나는 종종 부적절한 시를 쓰고 그녀에게 조언을 구하며, 매번 그녀는 나와 함께 그 시를 수정해 줍니다. 자오 씨는 어렸을 때 시인이었으며 지금은 영미 시의 전문가입니다. 그는 번역을 잘할 뿐만 아니라 낭송도 좋아합니다. 서로 관심 있는 주제에 대한 이야기를 마친 후 그녀는 나에게 영어 시를 낭송해 주었습니다. 그녀는 시의 운율, 어조, 운율에 너무나 많은 관심을 기울여서 내용을 이해하지 못하더라도 음악의 아름다움을 느낄 수 있습니다. 그녀의 낭송을 통해 나는 영국과 미국 시, 특히 Byron, Shelley, Longfro, Whitman 등을 읽고 싶은 욕구를 더욱 자극했습니다. 당연히 그녀는 종종 나에게 괴테의 "들장미", 하이네의 "루이 라이", "린덴나무" 등 자신이 잘 알고 있는 독일의 유명한 시들을 모두 자신이 명명한 것을 독일어로 낭송해 달라고 요청했습니다. 마침 이 시들이 유명한 음악에 맞춰져 있었기 때문에 그는 그 시들을 하나씩 그녀에게 불러주었다. 내가 '보리수'를 부르자 그녀도 고개를 저으며 흥얼거렸다. 이어 그녀는 “이 곡들은 오랫동안 시험을 거쳐 시의 아름다움을 극대화했지만, 낭송 자체도 예술이고, 성공적인 낭송도 시가 담고 있는 아름다움을 더할 수 있다”고 말했다. 그러더니 셸리의 <언체인드 프로메테우스> 단편을 낭송한 뒤, 괴테의 걸작 <프로메테우스>를 원문에서 낭독해 달라고 부탁했다. 듣고 나서 그녀는 반복해서 말했다: "좋아요, 좋아요 - 당신 목소리도 포함해서요!"
당시 부르주아 학문 사상을 비판했지만 Zhao Luorui 씨가 영시를 잘 낭송했다는 것은 누구나 알고 있습니다. 나이에 따라 아직 중년이지만 유학 지식 배경에 따라 "늙은 교사"로 분류됨)는 더 이상 인기가 없지만 스페인어과의 젊은 교사는 여전히 그렇습니다. 청년동맹지부 생활확장협회 회원들의 이름으로 파티가 열렸고, 조뤄루이 선생이 특별히 초청되어 시 낭독회를 가졌습니다. 그녀의 연설과 시연은 큰 박수를 받았습니다.
음악 얘기도 많이 해요. 하지만 내 취미는 주로 성악이고, 그녀는 기악, 특히 서양 교향곡과 피아노 음악에 중점을 두고 있습니다. 피아노를 잘 치기 때문에 쇼팽에 대한 이야기를 자주 하며, 쇼팽의 매력은 '우울함과 환희가 얽힌 것'이라고 생각한다. 독일과 오스트리아의 두 거인인 모차르트와 베토벤에 관해서는 그녀는 후자를 선호했습니다. 그녀는 모차르트의 음악이 매우 우아하고 아름답지만 '다소 유치하다'고 생각한다. 베토벤의 작품은 "부드럽고 가볍지만 때로는 수천 마리의 말이 질주하는 것처럼 활기차고 우울하다". 브람스, 리스트, 슈만, 차이코프스키 등의 다른 작가들도 그녀의 관심 범위에 속합니다. 조용하고 당당한 이 여성의 마음 속에는 낭만적인 열정이 담겨 있는 것 같아요. 그녀가 문학 연구와 번역에서 주로 낭만주의 시인들을 다룬 것도 당연합니다.
북경대학교 캠퍼스는 정말 넓다. 자오 선생님은 나에게 자전거가 없다는 사실을 알고 “내가 사준 여성용 자전거다! 영국에서 왔습니다. 타기도 쉽고 아주 가볍습니다." "당신은 어떻습니까?" 그녀는 "나는 늙어서 자전거 타는 것을 좋아하지 않는다"고 말했고, 나에게 라디오가 없다는 것을 알았을 때 그녀는 "내 것을 가져가서 사용하세요. 음악을 사랑하는 사람이 라디오 없이 어떻게 지낼 수 있겠습니까?"라고 말했습니다. 라디오!" 내가 말했어요: "괜찮아요, 더 이상 없어요!" 그녀는 "집에 하나 있어요! 그리고 원래는 크기가 더 작고 기술이 더 발전된 새 것을 사고 싶었어요."라고 말했습니다. 처음부터 내 이름을 불러줬고, 어렸을 때 엄마가 나를 부르던 목소리도 들었던 것 같다. 그런데 제가 일곱 살 때 어머니가 돌아가셨어요. 오랫동안 잃었던 모성애가 이 선생님 앞에서 보상받은 것 같아서 마음이 참 따뜻해요.
2
그녀는 시에 대해 자주 이야기하지만, 주변의 위대한 시인 천몽자(陳孟絲)에 대해서는 언급한 적이 없습니다. 어느 날 나는 물었다: 첸 선생이 최근에 시를 많이 썼나요? 그녀는 가볍게 말했다. "저는 오래 전에 글쓰기를 그만뒀어요. 해방 이후로 고고학을 하고 있지 않았나요?" 그녀는 더 이상 말하고 싶지 않았습니다. 나는 서둘러 주제를 바꿨다. 나중에 나는 의심스러운 마음으로 다른 사람들에게 물었습니다. 1957년 천씨는 운이 좋지 않아 모자를 쓴 것으로 밝혀졌고, 자오씨는 심한 정신적 자극을 받아 병원에 입원했습니다. 문득 마음이 무거워졌다. 생각해보니 그녀에게는 연애적 열정뿐 아니라, 겉으로 드러낼 수 없는 아픔도 숨어 있었구나 하는 생각이 들었다.
한 번은 "첸 씨를 꼭 만나고 싶다"고 말했고, 그녀는 "그럼 원래는 우리 집에 초대해서 우리 절강성 사람들이 즐겨 먹는 곰팡이를 대접하고 싶었다"고 말했다. .말린 야채와 돼지고기 조림." 그녀는 나에게 19번 Qianliang Hutong의 주소를 알려주었다.
No.19 Qianliang Hutong은 안뜰이 있는 집이 아니라 깊은 거주지가 있는 진정한 안뜰입니다. 들어서자 중년의 유모가 나를 긴 복도로 안내했습니다. , 가로 직사각형 안뜰이 있으며 오른쪽으로 12 걸음 걸어가면 문으로 들어가고 집은 매우 깊습니다 (희귀한 구식 주거 구조입니다). 나는 50대 남자가 네모난 탁자 옆 의자에 옆으로 앉아 왼쪽 다리를 들고 맨발을 의자 위에 얹은 채 발을 꼬고 있는 것을 보았다. 그는 내가 들어오는 것을 보고 얼굴을 나에게로 돌렸습니다. 나는 그의 큰 눈, 움푹 들어간 볼, 그리고 웃는 모습을 보았습니다. 나는 속으로 생각했습니다. 이것이 Chen Meng의 가족일까요? "야한"이라는 것이 있다는 것은 당연합니다. 내가 "안녕하세요, 첸 씨"라고 말하자 그는 고개만 끄덕이고 추잡한 움직임을 멈추지 않았습니다. 자오 씨가 그를 소개하러 다가와서야 그는 나에게 인사를 하기 시작했습니다. Zhao 씨는 저를 데리고 그들의 거주지 전체를 살펴 보았습니다. "깊음"과 "큰" 외에도 "고대"도 추가해야합니다. 고대 기둥과 기둥, 고대 가구, 우아한 서예와 그림. 불행하게도 나는 당시 문화 유물에 대한 인식이 부족하여 첸 선생에게 집의 연대와 이야기, 그리고 그 안에 있는 전시품에 대해 물어보지 않았습니다. 나중에 알고 보니 진 선생도 명나라 문화 유물 전문가였고 귀중한 명나라 가구를 많이 소장하고 있었던 것 같아요. 식사 중에 자오 씨는 당밀과 야채를 곁들인 돼지고기 조림을 현금으로 바꾸며 이모에게 특별히 이 요리를 만들어 달라고 부탁했기 때문에 더 많이 먹어야 한다고 말했습니다. 첸 씨는 매우 여유롭고 친절하며 전형적인 "성품이 좋은 사람"입니다. 하지만 그는 어떤 주제에 대해서도 부드러운 미소를 지으며 무관심한 표정을 보였다. 나는 그의 마음이 슬퍼하고 있다는 것을 보았고, 낯선 청년인 나로서는 그것을 달래는 것이 분명히 불가능했습니다. 다행스럽게도 그가 내 고향인 취저우에 대한 사소한 일화를 물어봐서 이야기할 주제가 더 많아졌다.
나중에 19 번 Qianliang Hutong에 한 번 이상 가봤습니다. 그러나 나중에 그것은 더 이상 불가능했습니다. 대중의 요구에 따라 자오씨는 도심에서 더 가까운 미술관 뒷골목 22호로 이사하여 부모님과 남동생과 함께 살았습니다. 넓은 안뜰, 희박한 꽃과 나무, 남향 안뜰 대문과 스크린 벽이 매우 인상적인 베이징의 전형적인 대규모 안뜰 주택이었습니다. 그녀의 부모님은 이스트 하우스에 살았습니다. 제가 처음 그곳에 갔을 때 자오 씨는 저를 데리고 그녀의 부모님을 방문했습니다.
그의 아버지는 국내외에 유명한 신학 교수이자 전 옌칭대학교 신학부 총장인 조자진(Zhao Zichen)이며, 문학적 소양이 뛰어나고 동남교양대학 교장과 학장을 역임했다. 대학교. 그 당시 그는 이미 80대였고, 깔끔하게 빗은 은발에 회색 수염을 기른 그는 책상에 앉아 원고 몇 권을 정리하고 있었다. 그는 나를 보더니 돌아서서 미소를 지으며 고개를 끄덕인 다음 나에게 거실에 앉으라고 손짓했습니다. 그러자 그녀의 어머니가 나와 이야기를 나누기 위해 나섰습니다. 그 사람은 젊었을 때 분명히 잘생겼고, 친절하고, 다정하고, 여전히 예리한 노인이었습니다.
안채에는 오빠 자오징신 부부가 살고, 서쪽 방에는 루오루이 씨가 살고 있다. 이번에 갔을 때는 북경대학교에서 지금의 사회과학원 외국어문학학원으로 편입학한 상태였고, 기숙사가 숙소에 있어서 자전거가 필요없었고, 그래서 나는 그것을 자오 씨에게 돌려주었습니다. 그녀는 "자전거는 더 이상 필요하지 않다. 돌려주면 내가 가져갈 것이다. 친척도 자전거를 사용하고 싶어 할 때가 있다. 하지만 라디오는 돌려줄 필요가 없다"고 말했다. , 나는 북경 대학에 살고 싶지 않기 때문에 우리 가족은 이미 새 것이 있습니다. 그러나 오래된 것을 쉽게 폐기하지 마십시오. 나무 스피커는 음향 효과가 매우 좋습니다. 오랫동안 포기할 수 없었고, 1980년대 후반 콤보 스피커를 얻을 때까지 계속 사용했습니다.
문화대혁명 전 미술관 뒷골목 22번지에 갔더니 할머니의 노모가 여전히 미소를 지으며 자오 선생의 집을 소개했다. 11~2㎡ 남짓한 그 방은 그녀의 침실이자 응접실이었다. 싱글 침대에는 다채롭고 우아한 침대보가 덮여 있었고, 침대 오른쪽에는 5단 서랍장이 있었고, 베개 뒤 침대 탁자에는 그녀의 소중한 새 라디오가 놓여 있었습니다. 남은 한정된 공간은 그야말로 호스트와 게스트 사이의 '심심한 대화'를 나누는 공간이 됐다. 현관에는 여러 개의 책장과 피아노가 있었는데, 그녀는 그곳이 침실이 더 아늑할 것이라고 생각했는지도 모릅니다. 이는 그녀가 오랫동안 학교 1인실 생활을 하면서 키워온 습관이기도 하다. 이 기간 동안 우리는 Li Guangxi, Zhou Xiaoyan, Liu Shufang, Yu Shuzhen, Zhang Quan, Lou Qiangui, Li Shuangjiang, Hu Songhua, Ma Yutao 등 당시 인기 가수에 대해 더 많이 이야기했습니다. 우리 모두는 Li Guangxi가 몇 년 만에 "Eugene Onegin", "The Man and the Lady"와 같은 세계적으로 유명한 오페라를 성공적으로 수상한 것을 칭찬하고 1957년 Lou Qiangui와 Zhang Quan의 경험에 대해서도 후회합니다. 또한 육위안의 노래가 갖고 있는 개개인의 특징과 육원가 솔로곡의 독특한 매력에 대해서도 이야기를 나눴다. 우리 모두는 이런 종류의 주제에 대해 좋은 대화를 나눕니다. 그녀의 시 번역 "하이바사의 노래"(Longfroe)의 새 판이 나왔을 때 그녀는 사본에 서명하여 나에게주었습니다. 깔끔하고 아름다운 붓글씨는 그 사람의 성격만큼이나 올곧다.
3
그 후 '4대 청소'를 위해 장시로 갔습니다. 1년 후 다시 돌아왔을 때는 이미 '문화대혁명'이 일어나고 있었습니다. '반란'의 소음 속에서 나는 자오 씨의 상황이 매우 걱정됩니다. 문의한 결과 다행히 학생들은 이 논란의 여지가 없는 교사에게 문제를 일으키지 않았습니다. 그러나 몇 달 동안 '대형 시리즈'에서 돌아온 후 충격적인 소식이 전해졌습니다. Zhao 씨의 평생 파트너 Chen Mengjia가 박해를 견디지 못해 분노하여 세상을 떠났습니다! 이것이 자오씨에게 끼친 정신적 충격은 상상이 됩니다. 그녀의 예전 병이 재발하여 그녀는 정신병원으로 보내졌습니다. 나는 정말로 그녀를 만나고 싶었지만 감히 그럴 수 없었습니다. 병원에서 또 다른 Zhao Luorui로 변신 한 것 같아요. 그러면 내 마음 속 온유하고 정직한 이미지가 무너질 것 같아요! 몇 년 후 5.7간부학교를 마치고 돌아왔을 때 자오 선생님이 거의 회복되었다는 소식을 듣고 서둘러 미술관 뒷골목 22번으로 가서 선생님을 만났습니다. 그러나 이 안뜰 집은 불완전해졌습니다. 정문은 더 이상 그 집에 속하지 않으며, 한의학 연구소를 향한 서쪽 벽에 입구가 열려 있고, 문은 거리를 향하고 있습니다. 서쪽 방에는 낯선 사람들이 살고 있었습니다. 축소된 마당을 조심스럽게 걷는 조자진 선생님을 보았는데, 노화방지 운동으로 하루에 60~70번은 걸어야 한다고 합니다. 그녀의 어머니는 여전히 미소를 지으며 나를 집으로 안내했습니다. 자오씨는 남동생의 집에서 살아야 했습니다. 내 남동생 자오징신(Zhao Jingxin)은 당시 북경외국무역대학의 교사였고, 환대하기로 유명했기 때문에 찬장에는 괜찮은 컵과 접시, 그릇 세트가 가득 차 있었다. 자오 씨는 저와 함께 저녁 식사를 하며 유모에게 곰팡내 나는 건조 야채를 곁들인 돼지고기 조림을 만들어 달라고 부탁했습니다. 저녁 식사 후 그녀가 가장 먼저 한 일은 CCTV의 뉴스 방송, 특히 국제 뉴스의 마지막 5분을 보는 것이었습니다. 그녀는 하루 동안 그것을 놓치지 않고 5분이 너무 짧다고 불평했습니다. "어떻게 5분이면 충분하지?" 지금은 주로 음악을 듣고 책은 거의 읽지 않는다고 하더군요. 음악은 여전히 우리 대화의 주제 중 하나입니다. 하지만 그녀는 문화대혁명 당시 자신의 경험을 이야기하지 않았고 맹씨 가문의 이름도 언급하지 않았으며 나는 그것에 대해 아무것도 모르는 척했습니다.
나는 그녀의 왼쪽 입가가 가끔 약간 씰룩거리는 것을 보았고, 그녀는 말할 때 여전히 쉽게 흥분하는 것을 보았습니다. 그녀는 때때로 이것을 깨닫고 약병을 열고 그 자리에서 약을 복용했습니다.
어머니는 늘 따뜻하게 반갑게 맞아주시고 집안일도 물어보십니다. 나중에 자오 선생은 저에게 비밀을 밝혔습니다. "저희 어머니가 당신을 정말 좋아하시며 '내게 아직 어린 딸이 있으면 그 딸과 결혼해야 한다!'고 말씀하셨습니다." 나는 감동에 찬 목소리로 이렇게 말했습니다. 그 사람의 말은 나에게 따뜻함과 안타까움을 안겨주었고, 따뜻하고 아쉬운 꿈을 많이 꾸게 했습니다.” 나중에 그 노인이 91세의 나이로 세상을 떠났을 때 조 선생은 특별히 편지를 써서 나에게 다음과 같이 단호하게 말했습니다. 그 사람이 정말 그렇게 말하더군요!” 그래서 나는 가상의 가족으로서 그 노인들에게 기쁘게 마지막 작별 인사를 했습니다. 노인이 평생 키운 세 명의 남자아이와 한 명의 여자아이는 모두 재능이 있고 눈에 거슬리지 않아 그녀의 과외가 성공했음을 보여줍니다.
4
'혁명' 이후 Zhao Luorui 씨는 완전히 달라졌습니다. 그녀는 말이 많아졌습니다! 그를 볼 때마다 나는 기분이 좋아지고 자유롭게 이야기합니다. 그녀가 이전에 한 번도 말하지 않았던 많은 것들이 이제 감히 말할 수 있게 되었습니다. 분명히, 그녀는 너무 오랫동안 억압당해 왔습니다! 그때부터 우리는 문학을 이야기할 때 더 이상 사실주의와 낭만주의의 범위 안에서만 맴돌지 않고 모더니즘에 대해 더 많이 이야기하게 됩니다! 그때 제가 대표적인 모더니즘 소설가인 카프카를 공부하고 있었는데, 저한테 이것저것 물어보고, 제가 쓴 일이나 번역한 일이 있으면 알려 달라고 계속해서 부탁하더군요. 그제야 나는 그녀가 젊었을 때 의식의 흐름 이론의 창시자인 윌리엄 제임스의 남동생인 헨리 제임스에 관한 박사 논문을 썼다는 사실을 알게 됐다. 황무지'는 중국 현대시 번역의 고전 작품이다.
어느 날 그녀는 갑자기 나에게 아내와 아이들을 함께 '식당'에 초대할 날짜를 정하겠다고 편지를 보냈다. 알고 보니 우리가 관거리에 있던 식당이 이름이었다. 당시에는 "고급 레스토랑"이었습니다. "여기서 모이세요. 그녀는 큰 소리로 웃고 있는 나의 작은 가족을 보고 매우 기뻤습니다. 그 사람은 특히 우리 여자아이들을 좋아해요. 이때 저는 후회하지 않을 수 없었습니다. 자오 씨에게는 자녀가 없습니다! 외로운 노인이 어떻게 외롭지 않을 수 있겠는가? 그래서 저는 마음 속으로만 말했습니다. 자오 선생은 아이들을 너무 좋아하므로 아이를 입양해서 키워야 한다는 속담처럼, 젖이 있으면 당신도 엄마이고 그만큼 그녀를 사랑할 것입니다. 당신은 성장합니다. 이 말을 들은 그녀는 곧바로 “그래서 내 아들은 아직도 내 손자다. 하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하! 월급 280위안(해방 후엔 다 못 쓸 것 같다고 늘 느꼈어요. 그런데 지금은 돈이 너무 많아서 다 빨리 써버리거든요. '문화대혁명'! 그녀의 서쪽 방을 차지하던 가족이 마침내 이사를 나갔다. 자오씨는 옛 장소로 이사하여 그대로 복원했다. 몇 년 후, 자오징신(Zhao Jingxin) 씨는 여동생에게 2만 위안을 들여 집을 장식해줄 사람을 고용해 달라고 부탁했고, 그 덕분에 마침내 집에 현대적인 느낌이 더해졌습니다. 그때부터 현관도 거실이 되었습니다. 제가 미국에서 Zhao씨의 오랜 동급생이었던 Wu Ningkun 교수를 만난 곳이 바로 이곳입니다. 우 교수는 해방 초기에 연대학 학과장으로 있을 때 자오 선생의 초청을 받아 뜻밖에도 학과 조정 과정에서 천진으로 옮겨갔다. 모자. 자오 씨는 이 일에 대해 매우 죄책감을 느끼며 몹시 울기까지 했습니다.
얼마 지나지 않아 미국에 있는 그녀의 남동생 자오징더(Zhao Jingde)는 친척들을 방문하기 위해 가족과 함께 중국으로 돌아갔다. 그녀는 그를 특별히 나에게 소개했다. 그는 허리에 스택이 달린 갈색 가죽 재킷을 입고 있었다. 그의 오른손에 책이 한 권 이상 들려 있습니다. Mi Bawu의 건장한 모습은 특히 건강하고 활력이 넘치며 목소리도 큽니다. 그러나 그는 아무 말도 하지 않고 서둘러 떠났다. 자오 씨는 “내 남동생은 미국 항공우주 기술 4대 전문가 중 한 명이라 매우 바쁘다”고 말했다. 그녀는 두꺼운 새 영어사전을 꺼내더니 아버지와 함께 친척을 방문하기 위해 막 중국으로 돌아온 조카가 준 선물이라고 말했습니다. 그러나 그녀는 안타까워하며 아직 취직도 안 했으니 자기 용돈으로 샀을 거라고 말했다. 나는 말했다: 이것에 대해 걱정하지 마십시오. 그의 아버지는 아직 부유합니다. 그녀는 즉시 "아, 틀렸어요! 미국인들은 자녀에게 매우 엄격하고 두 가족처럼 성인 자녀에게 함부로 돈을 주지 않습니다!"라고 말했습니다.
자오 씨와 쉬즈모 씨의 아내 루샤오만 씨 접촉도 있지만 그녀는 Lu Xiaoman의 Xu Zhimo에 대한 평가에 동의하지 않습니다. “Lu Xiaoman은 Xu Zhimo가 중국 최고의 시인이라고 말했습니다. 나는 이러한 평가가 충분히 객관적이라고 생각하지 않으며 많은 사람들이 동의하지 않을 것이라고 믿습니다. 서즈모는 비판을 받은 인물이다. 문학사에 기록된 인물은 냉정하고 과학적으로 평가되어야 하며, 감정이 의견을 압도해서는 안 된다.
"
5
아마 1980년대 후반이었을 것이다. 그녀는 나에게 의견을 물었다. "지금 어느 출판사에서 휘트먼 번역을 해달라고 했는데 리광젠 때문에 곤란하다. (나 동료들은) 이미 번역을 하고 있다. "나는 말했다: "문학 번역은 재번역을 두려워하지 않습니다. 귀하와 Li는 각자의 장점과 번역 장점을 가지고 있습니다. "나중에 예상치 못한 일이 일어났습니다. 그녀는 실제로 휘트먼 전집을 단숨에 번역했고, 이는 널리 호평을 받았습니다. 이것은 그녀의 번역 경력에 또 하나의 기념비가 되었습니다.
시간이 좀 흘러 이미 1990년대 초반에 나는 그녀에게 “요즘 우리 학계는 외국과의 교류가 매우 잦다. 자오 선생은 미국에서 돌아온 지 꽤 됐다. 미국으로 가거나 미국으로 가라고 조언했다. 킹덤 한번 가보세요!" 그녀는 "글쎄요, 저는 항상 평화를 좋아했어요. 말할 것도 없이 이제 늙었거든요!"라고 말했습니다. 이어 "1~2년 정도 지나서 그녀가 나에게 편지를 보내 이렇게 말했다. "역시 미국에 가서 많은 것을 느꼈다. 나는 즉시 그녀를 만나러 갔다. 내가 문에 들어가자마자(이번에도 그녀는 나를 로비에서 영접했다) 그녀는 영자 신문을 꺼내며 말했다. “보세요, 나 같은 평범한 학자들이 미국에 가면, 그들은 실제로 New York Times에 나와 "나를 첫 페이지에 보도했고 너무 많은 공간을 사용했습니다!" "제가 봤을 때 정말 페이지 오른쪽 절반을 다 차지했어요. 저는 이렇게 말했습니다. "이것이 바로 '지식 존중, 인재 존중'입니다! 나는 또한 Ye Junjian이 스웨덴을 방문했다고 말하는 것을 들었습니다. 스웨덴 신문도 첫 페이지에 많은 공간과 사진을 게재하여 그에 대해 보도했습니다. 하지만 내 생각엔 대통령이나 정부 수반만이 그런 뉴스대접을 받을 자격이 있다고 생각한다”고 말했다. "나는 말했다: "시간이 지남에 따라 우리 자신도 소외되고 우리 모두 자신을 무시하고 있다는 것을 알 수 있습니다! 그녀는 "하하하하..."라고 웃었습니다.
그녀가 나에게 전하고 싶었던 또 다른 중요한 소식은 "시대가 정말 발전했습니다."였습니다. 그녀는 “미국에서 돌아오면서 가장 큰 고민은 일본과 홍콩을 거쳐 비행기를 갈아타야 한다는 점이었다. 동생은 '언니 걱정 없이 가셔도 됩니다. 전학 절차는 제가 다 대행해 드렸습니다. ’ 그런데 늘 불안해요. 뜻밖에도 제가 일본에서 비행기에서 내리자마자 문 앞에 휠체어가 기다리고 있었는데, '자오 부인이신가요?'라고 묻더군요. ’ 그런데 홍콩에 가면 어떻게 될지 아직도 걱정이 되고, 결과는 여전히 이런 질문이다. 베이징에 도착해도 이 단계를 밟지 못할까 봐 걱정이 됐어요. 결과는 여전히 '자오 부인이신가요?'였습니다. ’ 하하, 시대가 참 빠르게 발전하고 있군요! ”
의외로이 행복한 모임은 Zhao Luorui 씨와 내가 마지막으로 만나는 시간이었습니다. 그 후 몇 년 동안 나는 그녀를 만날 시간이 없었습니다. 1998 년의 어느 날. , 갑자기 나쁜 소식이 왔습니다! 저는 상하이로 출장 중이었습니다. 베이징으로 돌아왔을 때 그녀의 장례식 준비가 완료되어 영원한 죄책감과 후회를 남겼습니다.