기금넷 공식사이트 - 주식 지식 - 진시황의 이전 문장이 무엇인지 모르겠습니다.
진시황의 이전 문장이 무엇인지 모르겠습니다.
'진시황이 사라졌다'의 이전 문장은 '만리장성은 오늘날에도 여전히 존재한다'이다.
이 문장은 청나라 때 장잉(張應)이 지은 『관가에서 온 편지, 성벽에 관한 대화』에서 따온 것이다.
원문:
수천 마일 떨어진 곳에 책을 짓는 것은 단지 벽일 뿐인데, 3피트 떨어진 곳에 두는 것은 어떨까요.
만리장성은 오늘날에도 남아 있지만 진시황은 어디에도 보이지 않습니다.
번역:
그냥 벽 때문에 수천 마일 떨어진 곳에서 편지가 왔는데, 3피트 떨어져 있어도 무슨 상관이겠는가? 만리장성은 오늘날에도 여전히 존재하지만 진시황은 더 이상 볼 수 없습니다.
참고:
1. 도서 수리: 편지를 보냅니다.
2. 당신: 그래도, 그래도.
작가:
장잉은 38년에 문화궁 학사 작위를 받았으며 예부 장관도 역임했습니다. 40년 후, 그는 시골로 은거하는 것을 허락받았고, 강희제의 황실서에서 '두소당'이라는 칭호를 받았고, 후에 청나라의 유명한 관료가 되었습니다. 그는 Bai (Juyi), Su (Shi), Lu (You)의 간단한 시를 읽는 것을 좋아합니다. 그는 좋은 차를 좋아하며 한때 산과 숲에 대해 생각했습니다. Two Streams'를 통해 그의 야망을 분명히 했다.
'관가가 보낸 편지, 오직 벽에 대한 이야기를 바탕으로 한 관가의 편지'를 창작한 배경
장잉은 안후이 출신이다. 수도의 관리였는데, 그의 고향에서 그와 함께 집을 짓고 있었는데, 이웃인 예슈차이와 분쟁이 있었습니다. Zhang Ying의 가정부는 토지 증서에 따라 집을 Ye Xiucai의 집 근처로 옮기고 싶었지만 Ye Xiucai는 지나갈 수 있도록 3 피트의 땅을 포기해야한다고 느꼈고 Ye Xiucai는 Zhang 가족을 상대로 서류를 제출했습니다. 카운티 정부에.
가정부는 어쩔 수 없이 주인 장잉에게 편지를 쓸 수밖에 없었고, 이에 장잉은 “관가의 편지는 담벼락 때문에 보낸 게 28개뿐이다”라는 시로 답했다. 시 전체에 시가 있지만 소송을 해결했습니다.
예슈카이는 나중에 이 편지를 알고 장잉을 매우 존경했다. 상대방은 조선의 간부였지만 장잉을 그렇게까지 괴롭힐 수는 없었다. 그는 아무 말도 하지 않고 벽을 3피트 뒤로 옮겨 6피트의 골목을 만들었습니다. 28자의 시가 소송을 해결하고 인기 있는 이야기가 되었습니다. 이제 이 '6피트 골목'은 지역의 역사적인 명소가 되었습니다.
위 내용은 바이두 백과사전 참조 - 단지 월챗 때문에 관가가 보낸 편지