기금넷 공식사이트 - 주식 지식 - 환희사의 시는 무엇입니까?
환희사의 시는 무엇입니까?
"Huanxi Sand"
저자: Su Shi
원문:
대추 꽃이 옷과 수건에 떨어지고, 마을 남쪽과 마을 북쪽에 있는 구불구불한 바퀴 고리
뉴이 구류는 오이를 판매합니다.
오랫동안 와인을 마시고 피곤하면 졸음이 오고, 햇빛에 취하면 목이 마르고 차 생각이 난다.
문을 두드리고 야만인들에게 물어보세요.
참고:
1. Xumen: 쉬저우.
2. 시에유: 비온 뒤 하느님께 감사드립니다.
3. 스스(Susu) : 꽃이 떨어지는 모습. '甔蔌'라고도 하며 발음과 뜻이 같다.
4. 릴링 휠: 물레. "릴링"을 만드는 릴링은 고치를 뜨거운 물에 담그고 실크를 꺼냅니다.
5. 소옷: 야자비옷 등. 이것은 일반적으로 삼베로 만든 옷을 말합니다. "한슈." "Shi Huo Zhi"에는 "가난한 사람들은 종종 소와 말의 옷을 입는다"라는 말이 있습니다.
6. 만시차: 어디서든 차를 찾고 싶다. 로맨틱, 캐주얼, 한 단어는 "시"입니다.
시:
옷자락에 대추꽃이 차례로 떨어진다.
마을 남쪽에서도, 마을 북쪽에서도 명주 뽑는 소리가 들려왔다.
오래된 버드나무 아래 소옷을 입은 농부가 오이를 팔고 있었다. .
여행은 멀고, 술취한 생각이 나서 현기증이 나고, 그냥 낮잠을 자고 싶다.
태양은 밝게 빛나지만 참을 수 없을 정도로 목이 말라요.
어디서든 물을 찾고 싶어요.
그래서 한 마을 사람의 집 문을 두드리며 '차 한 그릇 드릴까요?'라고 물었습니다.
감상:
시 '환희사'는 소식이 서주현(徐州縣) 시절 43세에 지었다. 서기 1078년(원풍 원년) 봄, 서주(徐州)에 심한 가뭄이 들었다. 소식(蘇施)은 지방 관리로서 백성을 이끌고 성에서 동쪽으로 20마일 떨어진 돌못으로 가서 비를 빌었다. 비가 온 후, 그는 비에 대해 감사하기 위해 사람들과 함께 신탄으로 갔다. Su Shi는 Xumen Shitan의 Xie Yu로가는 길에 "Huanxi Sand"라는 작곡을 썼습니다. 이것은 5 개의시 중 4 번째입니다. 이 작품은 시골에서의 경험과 감정을 묘사합니다. 시골에서 흔히 볼 수 있는 전형적인 것에서 출발한 말들이 예술적으로 참신하며, 솔직한 시골 정취를 흥미롭게 표현하고 있습니다. 신선하고 단순하며, 말처럼 명확하고, 생생하고 사실적인 것이 이 단어의 특징입니다. 이 시의 첫 번째 부분은 풍경을 묘사하고, 두 번째 부분은 서정적이다. 이 시에 묘사된 장면은 일반적으로 시각적 이미지를 통해 형성된 통일된 그림이 아니라, 고막에 전달되는 다양한 소리를 통해 시인의 의식이 화면에 반영된 장면이라는 점에 주목해야 한다.
이 시는 소식이 서주(지금의 장쑤성) 관리로 있을 때 지은 것입니다. 당시 미신적인 풍습에 따르면, 농사를 걱정하는 지방 관리는 가뭄이 심할 때 "용주"에게 비를 구했고, 비가 오면 "용주"에게 비를 감사하기도 했습니다. 이 시는 소식이 우씨에게 감사하기 위해 시골을 지날 때 기록한 것 중 하나이다.
'대추꽃이 떨어진 옷과 수건이 바스락거리는 소리'는 문자 그대로라면 '대추꽃이 떨어진 옷과 수건이 바스락거리는 소리'였어야 했다. 고대 사람들은 시를 쓸 때 운율과 수사법의 필요에 따라 문장 구성 요소의 순서를 조정하는 경우가 많았습니다. "簌簌[sù]"는 대추 꽃이 차례로 떨어지는 모습을 묘사합니다. "Yijie"는 옷과 머리 스카프를 의미합니다. 고대 의상에서 남성들은 종종 머리 스카프를 착용했습니다. 대추나무는 초여름에 작은 황록색 꽃을 피운다. 작가는 떨어지는 대추꽃을 옆에서 보지 않고 대추나무 아래를 걷거나 대추나무 아래에 서서 대추꽃이 옷과 수건에 떨어지도록 했다. 다음은 "마을 남쪽과 마을 북쪽에서 구르는 소리"입니다. 실크를 추출하는 수동 도구인 "缩[sāo]车". 마을 남쪽 끝에서 북쪽 끝까지 명사 뽑는 소리가 들려왔는데, 보니 누에 농부들이 초조하게 일하고 있는 모양이었다. 여기에는 대추 꽃이 흩날리고, 구불구불한 차가 노래를 부르고 있고, 길가의 오래된 버드나무 아래에는 소 재킷을 입고 오이를 파는 농부도 있습니다. 소옷이란 대마나 풀로 만든 천의 일종으로 소의 몸을 덮는 데 사용하는 야자비옷 같은 것을 말한다. 영화에는 세 문장이 있는데, 각 문장은 풍경의 측면을 설명합니다. 이번에 숙시는 우연히 시골에 와서 이러한 특징, 특히 대추꽃, 명사, 오이 등 계절적 특징을 지닌 것들을 섬세하게 포착하여 스케치하였습니다. 단 몇 번의 획만으로 초여름 농촌의 맞춤형 그림이 그려졌습니다.
이 시는 풍경을 묘사할 뿐만 아니라 사건을 기억하기도 합니다. 다음 영화에서는 작가 자신의 활동으로 전환된다. 이때 그는 이미 "긴 여행 끝에 취했지만 졸린 상태"였다. '술에 취하다'는 것은 술을 마시고 졸음을 뜻하는 것으로, 길에 나가기 전에 마셨다는 뜻이다. '길이 멀다'는 먼 거리를 달려온 것 같지만 목적지까지는 아직 멀다. "웨이"만요. 이 문장은 그의 여행의 졸음을 표현한다. "리가오 사람들은 목이 마르고 차에 대해 생각합니다." '쑨가오'는 해가 아주 높이 떴다는 뜻이다.
초여름의 태양 아래 운전을 하다 보니 덥고 목이 마르고, 목을 달래고 갈증을 해소하기 위해 차 한 잔을 마시고 싶은 마음이 간절했습니다. 여기서 "Man"은 어쩔 수 없다는 뜻입니다. 목이 마르면 차가 필요하고, 졸리면 졸음을 해소하기 위해 차가 필요할 것입니다. 그래서 그는 "문을 두드리며 야만인들에게 물었습니다." '야만인 가족'은 농촌 사람들, 즉 시골에 사는 평범한 사람들을 말합니다. 수시(Su Shi)는 당시 현(縣)의 행정관으로서 자신의 글에서 지역 농부들을 "야만인"이라고 불렀는데, 이는 그의 공식적인 어조와는 거리가 멀었습니다. 그러나 "질문"이라는 단어는 그에게 공식적인 태도가 없음을 보여줍니다. 그는 수행원들에게 그것을 달라고 명령하지 않았지만, 자신이 서민의 집 문을 두드리고 정중하게 그들과 논의했습니다. "친구여, 내 갈증을 해소하기 위해 차를 좀 주실 수 있습니까?"
이렇게 간단한 몇 문장으로 생기 넘치는 농촌의 모습을 그려냈을 뿐만 아니라, 동네 주민의 집 문을 두드리며 차를 청했던 경험도 기록했다. 제가 얽매일 수 없는 일이라 신선하고 흥미로운 느낌이 듭니다. (www.lz13.cn) 이 시는 무심코 쓴 것처럼 보이지만 실제로는 그 말이 생생하고 표현력이 풍부하여 이 짧은 시에 서사적 스타일과 예술적인 삶을 더해줍니다. 이것이 고전시가가 강조하는 '말 너머에 보이는 무궁무진한 의미'이다. 저자는 왜 '문을 두드리며 묻고 싶다'고 하는 걸까? 1. 그는 사람들을 자기 아들처럼 아끼고 사랑하는 좋은 부모입니다. 그는 겸손하고 예의 바르며 농가에 서두르지 않을 것입니다. 2. 그는 가뭄 후에 단지 비를 요구했습니다. 집이 아닌 밭에서 농사를 지으니 시험해 보고 싶은데 집에 사람이 있나요?
시 "환시 사"의 "대추 꽃이 옷과 수건에 바스락 거린다"라는 문장은 실제로 "옷과 수건에 바스락 거리는 대추 꽃"의 반대 텍스트입니다. 쌀'이라는 뜻은 '앵무새가 남은 향기로운 쌀알을 쪼고, 봉황은 오래된 봉황 가지에 앉는다'는 뜻이다. 주체와 대상이 반전되는 가운데 대상인 '향기로운 쌀알'과 '비우 가지' 역시 주체와 손님의 위치로 나누어진다. 고전 시의 운문 전도에 대해 청나라 홍량기는 “시인들은 이상하고 생생함을 찾기 위해 전도를 자주 사용한다”고 말했다.
'환희사'의 시 전체에는 풍경과 사람이 담겨 있고, 유형적이고 다채로우며, 향토적 정취가 강하다. 해는 높고, 길은 멀고, 술에 취한 사람, 목마른 사람을 표현한 말 그대로 여행의 피로를 표현하면서도 여전히 기쁨과 환희를 전하며, 주인공인 군수님의 기상을 전한다. 국민을 배려하는 사람. 이 시는 초여름의 농촌 생활을 사실적으로 그려냈을 뿐만 아니라 작가의 여행 중 경험과 감정을 기록하여 북송 시의 사회 내용에 새로운 지평을 열었다.