기금넷 공식사이트 - 주식 지식 - 남한과 북한이 오늘날에도 여전히 한자를 사용하는 이유는 무엇입니까?
남한과 북한이 오늘날에도 여전히 한자를 사용하는 이유는 무엇입니까?
한국인과 한국인은 1,000년 넘게 한자를 사용해 왔습니다. 그들은 확실히 중국 문화의 후손입니다. 그런데 왜 한자는 폐지되었습니까? 우선, 한국어는 중국의 한티베트어족과 다른 알타이어족에 속합니다. 그러나 고대 한국의 문화는 낙후되어 있었고 자체 문자를 창안한 적이 없었기 때문에 한자만 사용할 수 있었습니다. 그러나 한자는 여전히 우리말의 발음과 우리민족의 생각과 감정을 충분히 표현하지 못하고 있다. 일반 조선민들은 한자를 전혀 읽을 수 없다. , 일반 한국 민간인들은 말로만 말할 수 있는 반면, 이러한 문화교류 방식이 없으면 그들의 생활 지식과 축적된 농업 농업 경험 및 농업 방법은 오랫동안 전승될 수 없습니다.
중국 명나라였던 1446년 세종대왕 때 북한은 중국의 속국으로서 정치, 경제, 문화, 과학기술 분야에서 일정한 발전을 이루었다. 세종은 민족의 처지를 매우 공감하고 민족의 문화를 발전시키고 민족독립을 도모하고자 하는 마음을 품기 시작했다. 일반 한국인이 쉽게 한국어를 제어할 수 있도록 배우고 이해하기 쉬운 독특한 한국어 네이티브 스크립트입니다.
세종은 우리말을 창안했을 때 음악과 북부 유목민들의 병음글에서 영감을 받아 단순한 음악 기호(1 2 3 4 5 6 7)가 세상의 모든 음악을 녹음할 수 있다는 것을 배웠다. 그러면 상대적으로 간단한 병음 문자도 모든 한국어 음성을 녹음하여 한국어 문자를 철자할 수 있어야 합니다. 이에 세종은 자신을 포함해 당시 한국의 '계현당'에서 뛰어난 학자들을 많이 조직하고, 특별히 한국의 유명한 학자를 십여 차례 중국에 파견하여 한자의 본질을 연구하고 연구하게 되었는데, 1446년에 마침내 한글이 창제되기까지 오랜 시간이 걸렸습니다. 거의 천년 동안 한자를 사용한 끝에 마침내 북한은 고유의 민족 문자를 갖게 되었습니다.
세종대왕(1418~1450)은 유교적 지식에 능통하고 유교적 가치 이외의 철학적 개념을 강력하게 옹호한 분으로 학식이 풍부하고 영리한 정치적 방법을 갖고 있었습니다. 한국의 학자(양반: '귀족'과 '관료'를 결합한 한국의 학자를 말함. 그들은 극도로 높은 정치적, 문화적 권리를 누리며 심지어 한국의 왕에게도 저항할 수 있음) 재위 기간 동안 그는 국가 경영, 음성학, 민족 글쓰기, 경제, 과학, 음악, 의학 및 인문학 연구에 긍정적인 생각을 보였습니다. 그는 전통, 정치, 경제 연구를 진흥하기 위해 직선전을 설립했으며, 그의 가장 유명한 업적 중 하나는 한글 창제였습니다.
'훈민정음'은 이런 배경에서 탄생했다. 세종대왕은 포고문 서문에서 “한자는 중국의 역사를 바탕으로 생겨났기 때문에 북한과 한국의 고유한 맥락을 명확하게 표현할 수 없고, 서민들의 생각과 감정을 충분히 표현할 수 없다”고 썼다. 우리 민족의 실정을 고려하여 이 28자를 만들었습니다. 유럽과 미국 학자들이 인정한 간체 병음) 이 단어는 간단하고 배우기 쉬우며 모든 북한 주민들의 삶의 질을 향상시킬 수 있기를 바랍니다." 이 서문에서 우리는 우리 문화의 독립과 민족의 번영을 위한 세종대왕의 집념과 헌신을 엿볼 수 있습니다.
우리말 표음문자를 창제한 세종대왕과 현전 총각들은 인간의 발음이 단순한 생리적 현상일 뿐만 아니라 사람이 볼 수 없는 더 강력한 힘을 가지고 있지만 실제로는 그것을 지배하고 있다고 믿었다. 이 행동. 그들은 인간의 발음, 획, 우주의 모든 현상이 중국 도교의 음양오행과 불가분의 관계에 있다고 믿으며, 소리와 계절의 변화, 음악이 필연적으로 연결되어 있다고 생각합니다. 한국어의 음절은 자음, 모음, 성음의 세 부분으로 구분됩니다. 한국어의 '현'과 '속담'은 모두 정치적, 문화적 지위가 낮기 때문에 이류 문자입니다. 귀족이나 관료가 사용하는 '공식 문자'만이 일급 한글 문자에 속합니다. 초기 한국어 병음 문자는 "한문(Hanwen)"이었지만 현재의 "한문(Hanwen)"은 한자입니다. 고대 한국에는 실제로 세 가지 유형의 글쓰기가 있었습니다. 1. 순한자: 중국어 문법 규칙을 완전히 사용합니다. 2. 공식 읽기 텍스트: 한자를 사용하여 한국어를 철자하되, 한자의 의미와 기본 문법을 유지합니다.
3. 순한글 : 고대 한국의 '속담'인 조선 세종이 창제한 병음이다.
1446년은 북한에서 한글이 공식적으로 탄생한 해를 의미하지만, 북한에서 한자의 강력한 문화적 영향으로 인해 한글 병음이 실제로 사용되었다는 의미는 아니다. 한어병음(Hanyu Pinyin)'으로 사용되어 왔으며, 조선여성과 무식한 조선인들이 사용하고 있다. ". 우리말 병음이 널리 사용되기 시작한 것은 세종대왕이 '훈민정음'을 반포한 지 450년이 지난 20세기 초였습니다.
저자: Takagi Takagi 2006-7-17 21:58 이 성명에 답글
--------- - ------------------------------------------------- - ---------
2 역사 문해 포스팅: 한/한자의 유래
이것은 확실히 세종대왕의 원래 뜻과 부합하지 않습니다 450 질문: 19세기 말까지 우리말은 '속담'으로 여겨졌는데, 이는 19세기 말까지 '속담'과 같은 민간어였다. 1900년대에 우리말 병음은 북한에서 이류 문자로 간주되었습니다. 450년이 지난 조선인들이 갑자기 여성과 민간인이 사용하는 병음의 위상을 크게 향상시켜 불과 수십 년 만에 위상을 바로잡아 공식어로 만든 이유는 무엇일까? 게다가 수천년 동안 사용되어 온 우아한 공식 문자인 한자는 남북한에서 거의 완전히 제거되어 한자의 지위가 모문자에서 '속담'으로 강등되었다.
사실 그 이유는 중국 자체의 쇠퇴에 있습니다!
조선 세종 450년 후인 1896년, 중국의 청나라가 일본에 패하고, 20세기에는 고대 중국의 세력에 의해 청나라가 분열됐다. 스스로를 지키지 못한 문명은 당연히 더 이상 북한과 일본의 존경을 받는 나라가 아니었고, 심지어 일본의 왕따 대상이 되기도 했는데… 피부가 없어지면 머리카락은 어떻게 붙겠는가? 중국 문화와 문자는 북한에서 자연스럽게 제단에서 떨어져 북한의 '한문'이라는 이류 문자로 격하됐다. 한자를 사용하는 모국인 중국은 강력한 응용력을 가지고 있었으나, 중국이 쇠퇴하고 한국이 일본에 점령당하자 채택된 문자이다. 정말 아이러니하다.
한반도는 1945년 소련과 미국에 의해 두 나라로 분단됐다. 북한과 남한, 서구사회에서는 이를 북한과 남한이라고 부른다. 그러므로 450년 전 세종이 만든 병음 문자를 북한에서는 '한글'이라고 하고, 남한에서는 '한글'이라고 합니다. 차이점은 한국의 '한글'은 여전히 소량의 한자 사용을 허용하는 반면, '한글'은 1948년과 1954년에 두 번 한자를 '폐지'했으며 오늘날의 한국어는 순수 한자 사용을 허용하지 않는다는 것입니다. , 중국 동북부 길림성 조선자치구의 학교들도 순우리말을 사용한다.
그러나 2005년 역사와 문화는 또 다른 흥미로운 반전을 맞이했다. 2005년 2월 9일, 한국 정부는 세계화 추세에 부응하기 위해 모든 공문서와 교통표지판에서 수년 동안 사라졌던 한자와 한자 표시의 사용을 전면 재개하겠다고 발표했다. 그리고 한국의 전통문화 발전을 위해 동아시아 한자문화계 국가들과의 활발한 교류를 도모하고 한국 관광의 활발한 발전을 도모하기 위해 현재 한국어를 사용하고 있는 공문서인 '한자 활용 촉진 방안'을 제안했다. 한자의 의미를 명확하게 표시하기 어려운 역사적 문제를 해결하기 위해 두 글자를 한글과 한자로 변경합니다.
한자로 표기하지 않으면 혼동되기 쉬운 지명, 인명, 역사적 용어 등은 모두 한글 뒤에 한자로 표시한다는 계획이다. 중국과 일본 관광객의 편의를 제공하기 위해 도로 교통 표지판에 한자와 영어의 이중 표시가 점차적으로 구현됩니다. 아울러 김대중 전 대통령은 “한국의 각종 역사고전과 역사자료는 아직도 한자로 쓰여 있다. , 우리의 고전문화와 역사적 전통을 이해하기 어려울 것이므로, 한자와 동시 사용을 구현하는 것이 필요하다."
또한 국내의 많은 전문가, 학자, 주민들은 한자교육을 강화하고 한자사용을 전면적으로 회복할 것을 강력히 요구해 왔다.
한국어에서는 한자의 뜻을 명확하게 표현하기 어려운 이유는 무엇인가요?
조선병음문자는 조선민족의 독립을 상징하고 한족과 다른 조선민족임을 보여주지만, 조선병음문자는 여전히 한자와 뗄래야 뗄 수 없는 관계이다. 최종적으로 분석해보면 중국어의 병음화된 문자이다 - 다른 문법 구조에 더해 한국어 단어가 아무리 변형되어도 발음이 그 조상인 중국어에 가깝기 때문에 중국인에게 매우 친숙하게 들리는 단어들이 있다 . "대우", "현대", "삼성"과 같은 단어의 한국어 발음입니다. 발음의 차이는 중국의 광둥어, 상하이어 및 기타 지역 언어와 중국 표준 중국어의 차이보다 크지 않습니다! 다양한 문법 구조에 더해 한국어는 중국어의 방언, 혹은 중화권의 멀고 소외된 방언으로 이해될 수 있습니다.
중국어 한어병음에는 4성이 있어서 한자의 동음이의어 문제를 완전히 해결할 수는 없지만, 한국어에는 4성이 없기 때문에 한자를 발음하기 위해 한국어를 사용하는 것은 매우 힘든 작업입니다. 그리고 두통을 유발하는 작업은 정확하기 어렵습니다. 우리말 '강'은 '생강'이라는 뜻뿐만 아니라 '강', '강'이라는 단어도 뜻하는데요. 주변 문맥의 의미에 따라 결정되어야 하며, 문맥에서 의미가 파생되어야 하며, 올바른 결론에 도달하기 위해서는 먼저 모한자의 한자 의미를 이해해야 합니다. 그래서 문제를 해결할 수 있는 유일한 방법은 모국어인 한자가 나오도록 하는 것밖에 없었는데, 현재 한자가 4분의 1을 차지하고 있는 대한민국 헌법이 있다.
한자는 고대 한국어의 전달자이기 때문에 한국어를 배울 때는 먼저 한자를 완전히 익히고 표시할 한자의 뜻을 알아야 하며, 그렇지 않으면 그에 따라 이해하고 추측해야 합니다. 합의된 의미로. 물론 아주 정확할 수도 없고, 정확하고 품격 있는 우리말도 될 수 없습니다. 그래서 1960년대까지 한자는 한국 학교의 중학생 필수과목이었지만 1970년대와 1980년대 이후 정부는 점차 한자를 '폐지'하고 있다. 피곤해?
수천년 동안 중국 민족의 문명은 한국과 북한, 심지어 일본의 모체 문명이 되어 퍼져나간 뒤 동아시아의 하위 문명이 되었다. 하위 문명은 모 문명과 유사해야 하지만, 문화적으로 '폐지' 행위로 인해 점차 모 문명의 영혼을 잃게 되었습니다! 중국의 모문명과 다시 연결되지 않는다면 한국, 한국, 심지어 일본까지 모두 메마르고 영혼이 없는 문화적 미라가 될 것입니다. 그러므로 한국 정부의 한자 사용에 대한 전면적인 복원은 불가피하고 현명한 역사적 결정입니다.