기금넷 공식사이트 - 주식 지식 - 영어로 번역하도록 도와주세요
영어로 번역하도록 도와주세요
'Twilight'는 내가 처음으로 읽은 책인데, 나를 매력적인 영어의 세계로 이끌어준 책이다. 그때부터 나는 영어와 사랑에 빠졌다고 생각했다. 책에는 더 이상 문장과 단어가 없다. 그 답답함 속에서도 저자의 단순하면서도 특별한 미국식 영어를 알 수 있었다. 1부를 읽고 나니 잠과 식사를 거의 소홀히 할 정도로 열중했다. 읽는 즐거움을 느꼈고, 읽을수록 읽는 속도가 빨라졌다.
독자들은 책 속의 낭만적인 사랑 이야기와 피의 선악에 빠져들게 되는데, 이것이 이 책의 매력이다. .
이자벨라는 비현실적인 것을 좋아하지만 깊은 감사함으로 기억된다. 사람이 무엇이든 사랑할 때, 그의 용기와 의지는 너무 멋져서 누군가는 감히 앞을 볼 수 없을 것이다. 햇빛에 반짝이는 피부는 수줍음과 초조함을 지닌 17세 소년의 모습이다.
이건 시작일 뿐이라고 생각합니다. 물론 "Twilight"를 먼저 모두 읽을 것입니다.
Twilight 2부. 곧 영화가 개봉될 것 같습니다^_^